view release on metacpan or search on metacpan
option is available for the LLM engines (`gpt3`, `gpt4o`, `gpt5`)
but not for DeepL. You can customize the translation behavior by
providing specific instructions to the AI model. If the prompt
contains `%s`, it will be replaced with the target language name.
- **--xlate-context**=_text_
Specify additional context information to be sent to the translation
engine. This option can be used multiple times to provide multiple
context strings. The context information helps the translation engine
understand the background and produce more accurate translations.
- **--xlate-context-window**=_n_
(Context-aware engines only, e.g. `gpt5` on the llm backend)
Number of surrounding translated blocks passed as reference context
when re-translating changed blocks (default 2). The context also
includes the raw source text around the changed region (headings,
list structure, captions) and, when available, the previous version
of the changed text recovered from the cache, so that unchanged
wording is preserved. Set to 0 to disable context-aware translation
See the translation result in real time in the STDERR output. The
`From` payload is shown as transmitted, after anonymization and
masking.
- **--xlate-stripe**
Use [App::Greple::stripe](https://metacpan.org/pod/App%3A%3AGreple%3A%3Astripe) module to show the matched part by zebra
striping fashion. This is useful when the matched parts are connected
back-to-back.
The color palette is switched according to the background color of the
terminal. If you want to specify explicitly, you can use
**--xlate-stripe-light** or **--xlate-stripe-dark**.
- **--xlate-mask**
Perform masking function and display the converted text as is without
restoration.
- **--match-all**
i18n/src/xlate.pod view on Meta::CPAN
option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>)
but not for DeepL. You can customize the translation behavior by
providing specific instructions to the AI model. If the prompt
contains C<%s>, it will be replaced with the target language name.
=item B<--xlate-context>=I<text>
Specify additional context information to be sent to the translation
engine. This option can be used multiple times to provide multiple
context strings. The context information helps the translation engine
understand the background and produce more accurate translations.
=item B<--xlate-context-window>=I<n>
(Context-aware engines only, e.g. C<gpt5> on the llm backend)
Number of surrounding translated blocks passed as reference context
when re-translating changed blocks (default 2). The context also
includes the raw source text around the changed region (headings,
list structure, captions) and, when available, the previous version
of the changed text recovered from the cache, so that unchanged
wording is preserved. Set to 0 to disable context-aware translation
i18n/src/xlate.pod view on Meta::CPAN
See the translation result in real time in the STDERR output. The
C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and
masking.
=item B<--xlate-stripe>
Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra
striping fashion. This is useful when the matched parts are connected
back-to-back.
The color palette is switched according to the background color of the
terminal. If you want to specify explicitly, you can use
B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.
=item B<--xlate-mask>
Perform masking function and display the converted text as is without
restoration.
=item B<--match-all>
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-DE.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"Setzen Sie diesen Wert auf 1, wenn Sie jeweils nur eine Zeile übersetzen wollen. Diese Option hat Vorrang vor der Option C<--xlate-maxlen>.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"Geben Sie eine benutzerdefinierte Eingabeaufforderung an, die an die Ãbersetzungs-Engine gesendet werden soll. Diese Option ist für die LLM-Engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) verfügbar, nicht jedoch für DeepL. Sie können das Ãbersetzun...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"Geben Sie zusätzliche Kontextinformationen an, die an die Ãbersetzungsmaschine gesendet werden sollen. Diese Option kann mehrfach verwendet werden, um mehrere Kontextstrings anzugeben. Die Kontextinformationen helfen der Ãbersetzungsmaschin...
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"Anzahl der umgebenden übersetzten Blöcke, die bei der Neuübersetzung geänderter Blöcke als Referenzkontext übergeben werden (Standardwert 2). Der Kontext umfasst auch den Rohquelltext rund um den geänderten Bereich (Ãberschriften, List...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"Initialisieren Sie den Cache eines neuen Dokuments anhand der Cache-Datei eines anderen Dokuments. Nützlich für periodische Berichte: Füllen Sie den Cache der neuen Ausgabe mit dem der vorherigen Ausgabe, damit unveränderte Absätze nicht ...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-DE.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"Sehen Sie sich das Ãbersetzungsergebnis in Echtzeit in der STDERR-Ausgabe an. Die C<From>-Nutzlast wird so angezeigt, wie sie nach Anonymisierung und Maskierung übertragen wurde.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Verwenden Sie das Modul L<App::Greple::stripe>, um den übereinstimmenden Teil in Form eines Zebrastreifens anzuzeigen. Dies ist nützlich, wenn die übereinstimmenden Teile Rücken an Rücken verbunden sind.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Die Farbpalette wird entsprechend der Hintergrundfarbe des Terminals umgeschaltet. Wenn Sie dies explizit angeben wollen, können Sie B<--xlate-stripe-light> oder B<--xlate-stripe-dark> verwenden.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Führen Sie die Maskierungsfunktion aus und zeigen Sie den umgewandelten Text so an, wie er ist, ohne ihn wiederherzustellen.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Legen Sie den gesamten Text der Datei als Zielbereich fest.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-EL.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"ÎÏίÏÏε αÏ
Ïή Ïην Ïιμή Ïε 1 αν θÎλεÏε να μεÏαÏÏάζεÏε μία γÏαμμή κάθε ÏοÏά. ÎÏ
Ïή η εÏιλογή Ï
ÏεÏιÏÏÏει ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï C<--xlate-maxlen>.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"ÎαθοÏίÏÏε μια ÏÏοÏαÏμοÏμÎνη ÏÏοÏÏοÏή ÏοÏ
θα ÏÏαλεί ÏÏον μηÏανιÏÎ¼Ï Î¼ÎµÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
Ïή η εÏιλογή είναι διαθÎÏιμη για ÏοÏ
Ï Î¼Î·ÏανιÏμοÏÏ LL...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"ÎαθοÏίÏÏε ÏÏÏÏθεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏεÏιβάλλονÏÎ¿Ï ÏοÏ
θα αÏοÏÏÎλλονÏαι ÏÏη μηÏανή μεÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
Ïή η εÏιλογή μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ...
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"ÎÏιθμÏÏ ÏÏν ÏεÏιβάλλονÏÏν μεÏαÏÏαÏμÎνÏν ÏμημάÏÏν ÏοÏ
διαβιβάζονÏαι ÏÏ ÏλαίÏιο αναÏοÏÎ¬Ï ÎºÎ±Ïά Ïην εκ νÎοÏ
μεÏάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏοÏοÏοιημÎÎ...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"ÎÏÏικοÏοιήÏÏε Ïην ÏÏοÏÏÏινή μνήμη ενÏÏ Î½ÎοÏ
εγγÏάÏοÏ
αÏÏ Ïο αÏÏείο ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï ÎµÎ½ÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
εγγÏάÏοÏ
. ΧÏήÏιμο για ÏεÏιοδικÎÏ Î±Î½...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-EL.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"ÎείÏε Ïο αÏοÏÎλεÏμα ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏάÏÏαÏÎ·Ï Ïε ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏνο ÏÏην Îξοδο STDERR. Το ÏοÏÏίο C<From> εμÏανίζεÏαι ÏÏÏÏ Î¼ÎµÏαδίδεÏαι, μεÏά Ïην ανÏνÏ
μοÏ...
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην ενÏÏηÏα L<App::Greple::stripe> για να εμÏανίÏεÏε Ïο ανÏιÏÏοιÏιÏμÎνο Ïμήμα με Ïον ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï Î»ÏÏÎ¯Î´Î±Ï Î¶ÎβÏαÏ. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏήÏι...
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Î ÏαλÎÏα ÏÏÏμάÏÏν αλλάζει ανάλογα με Ïο ÏÏÏμα ÏÏνÏοÏ
ÏοÏ
ÏεÏμαÏικοÏ. Îν θÎλεÏε να Ïο καθοÏίÏεÏε ÏηÏά, μÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε B<--x...
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"ÎκÏελÎÏÏε Ïη λειÏοÏ
Ïγία μάÏÎºÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ εμÏανίÏÏε Ïο μεÏαÏÏημαÏιÏμÎνο κείμενο ÏÏ ÎÏει ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοκαÏάÏÏαÏη.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"ÎÏίÏÏε ολÏκληÏο Ïο κείμενο ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏ ÏεÏιοÏή-ÏÏÏÏο.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-ES.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"Establezca este valor en 1 si desea traducir una lÃnea cada vez. Esta opción tiene prioridad sobre la opción C<--xlate-maxlen>.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"Especifica una indicación personalizada que se enviará al motor de traducción. Esta opción está disponible para los motores LLM (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>), pero no para DeepL. Puedes personalizar el comportamiento de la traducción prop...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"Especifique la información de contexto adicional que se enviará al motor de traducción. Esta opción puede utilizarse varias veces para proporcionar varias cadenas de contexto. La información de contexto ayuda al motor de traducción a com...
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"Número de bloques traducidos circundantes que se pasan como contexto de referencia al volver a traducir los bloques modificados (por defecto, 2). El contexto también incluye el texto fuente sin procesar que rodea la región modificada (encab...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"Inicializa la caché de un nuevo documento a partir del archivo de caché de otro documento. Resulta útil para informes periódicos: se inicializa la caché del nuevo número con la del número anterior, de modo que los párrafos que no han c...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-ES.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"Consulta el resultado de la traducción en tiempo real en la salida de STDERR. La carga útil C<From> se muestra tal y como se transmite, tras la anonimización y el enmascaramiento.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Utilice el módulo L<App::Greple::stripe> para mostrar las partes coincidentes en forma de rayas de cebra. Esto es útil cuando las partes coincidentes están conectadas espalda con espalda.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"La paleta de colores cambia según el color de fondo del terminal. Si desea especificarlo explÃcitamente, puede utilizar B<--xlate-stripe-light> o B<--xlate-stripe-dark>.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Realiza la función de enmascaramiento y muestra el texto convertido tal cual sin restaurar.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Establece todo el texto del fichero como área de destino.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-ET.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"Määrake selle väärtuseks 1, kui soovite tõlkida ühe rea korraga. See valik on ülimuslik valikust C<--xlate-maxlen>.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"Määrake tõlkemootorile saadetav kohandatud käsk. See valik on saadaval LLM-mootorite (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) puhul, kuid mitte DeepL-i puhul. Võite kohandada tõlkimiskäitumist, andes AI-mudelile konkreetseid juhiseid. Kui käsk sis...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"Määrake lisakonteksti teave, mis saadetakse tõlkemootorile. Seda valikut saab kasutada mitu korda, et anda mitu kontekstijada. Kontekstiandmed aitavad tõlkemootoril mõista tausta ja toota täpsemaid tõlkeid.\n"
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"Muudetud plokkide uuesti tõlkimisel viitekontekstina edastatavate ümbritsevate tõlgitud plokkide arv (vaikimisi 2). Kontekst hõlmab ka muudetud piirkonna ümbruses olevat töötlemata allikateksti (pealkirjad, loendistruktuur, allkirjad) n...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"Initsialiseerige uue dokumendi vahemälu teise dokumendi vahemälufaili põhjal. Kasulik perioodiliste aruannete puhul: algandmetena kasutage uue väljaande vahemälus eelmise väljaande andmeid, nii et muutmata lõikeid ei tõlgita uuesti ja ...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-ET.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"Vaata tõlketulemust reaalajas STDERR-väljundis. Andmepakett C<From> kuvatakse edastatuna, pärast anonüümimist ja maskeerimist.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Kasutage L<App::Greple::stripe> moodulit, et näidata sobitatud osa sebratriibu moodi. See on kasulik siis, kui sobitatud osad on omavahel ühendatud.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Värvipalett vahetatakse vastavalt terminali taustavärvile. Kui soovite seda selgesõnaliselt määrata, võite kasutada B<--xlate-stripe-light> või B<--xlate-stripe-dark>.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Sooritage maskeerimisfunktsioon ja kuvage teisendatud tekst sellisena, nagu see on, ilma taastamiseta.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Määrake kogu faili tekst sihtkohaks.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-FR.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"Définissez cette valeur sur 1 si vous souhaitez traduire une ligne à la fois. Cette option est prioritaire sur l'option C<--xlate-maxlen>.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"Spécifiez une invite personnalisée à envoyer au moteur de traduction. Cette option est disponible pour les moteurs LLM (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>), mais pas pour DeepL. Vous pouvez personnaliser le comportement de traduction en fournissant...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"Spécifiez des informations contextuelles supplémentaires à envoyer au moteur de traduction. Cette option peut être utilisée plusieurs fois pour fournir plusieurs chaînes de contexte. Les informations contextuelles aident le moteur de tra...
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"Nombre de blocs traduits environnants transmis comme contexte de référence lors de la retraduction des blocs modifiés (valeur par défaut : 2). Le contexte inclut également le texte source brut entourant la zone modifiée (titres, structur...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"Initialise le cache dâun nouveau document à partir du fichier de cache dâun autre document. Utile pour les rapports périodiques : initialise le cache du nouveau numéro avec celui du numéro précédent, de sorte que les paragraphes inch...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-FR.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"Consultez le résultat de la traduction en temps réel dans la sortie STDERR. La charge utile C<From> est affichée telle quâelle est transmise, après anonymisation et masquage.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Utilisez le module L<App::Greple::stripe> pour afficher la partie correspondante sous forme de bandes zébrées. Ceci est utile lorsque les parties correspondantes sont connectées dos à dos.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"La palette de couleurs est modifiée en fonction de la couleur d'arrière-plan du terminal. Si vous souhaitez le spécifier explicitement, vous pouvez utiliser B<--xlate-stripe-light> ou B<--xlate-stripe-dark>.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Exécuter la fonction de masquage et afficher le texte converti tel quel sans restauration.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Définissez l'ensemble du texte du fichier comme zone cible.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-ID.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"Tetapkan nilai ini ke 1 jika Anda ingin menerjemahkan satu baris dalam satu waktu. Opsi ini lebih diutamakan daripada opsi C<--xlate-maxlen>.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"Tentukan prompt khusus yang akan dikirim ke mesin terjemahan. Opsi ini tersedia untuk mesin LLM (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) tetapi tidak untuk DeepL. Anda dapat menyesuaikan perilaku terjemahan dengan memberikan instruksi spesifik kepada mode...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"Tentukan informasi konteks tambahan yang akan dikirim ke mesin penerjemahan. Opsi ini dapat digunakan beberapa kali untuk memberikan beberapa string konteks. Informasi konteks membantu mesin penerjemah memahami latar belakang dan menghasilkan ...
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"Jumlah blok terjemahan di sekitarnya yang diteruskan sebagai konteks referensi saat menerjemahkan ulang blok yang diubah (default 2). Konteks ini juga mencakup teks sumber mentah di sekitar wilayah yang diubah (judul, struktur daftar, keterang...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"Menginisialisasi cache dokumen baru dari berkas cache dokumen lain. Berguna untuk laporan berkala: menginisialisasi cache edisi baru dengan cache edisi sebelumnya, sehingga paragraf yang tidak diubah tidak diterjemahkan ulang dan paragraf yang...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-ID.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"Lihat hasil terjemahan secara real-time pada keluaran STDERR. Payload C<From> ditampilkan sebagaimana dikirimkan, setelah anonimisasi dan penyamaran.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Gunakan modul L<App::Greple::stripe> untuk menampilkan bagian yang cocok dengan mode garis zebra. Hal ini berguna ketika bagian yang dicocokkan dihubungkan secara berurutan.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Palet warna dialihkan menurut warna latar belakang terminal. Jika Anda ingin menentukan secara eksplisit, Anda dapat menggunakan B<--xlate-stripe-light> atau B<--xlate-stripe-dark>.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Lakukan fungsi masking dan tampilkan teks yang dikonversi apa adanya tanpa pemulihan.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Mengatur seluruh teks file sebagai area target.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-JA.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"ä¸åº¦ã«1è¡ãã¤ç¿»è¨³ãããå ´åã¯ããã®å¤ã1ã«è¨å®ããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯C<--xlate-maxlen>ãªãã·ã§ã³ããåªå
ãããã\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"翻訳ã¨ã³ã¸ã³ã«éä¿¡ããã«ã¹ã¿ã ããã³ãããæå®ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯LLMã¨ã³ã¸ã³ï¼C<gpt3>ãC<gpt4o>ãC<gpt5>ï¼ã§å©ç¨å¯è½ã§ãããDeepLã§ã¯å©ç¨ã§ãã¾ããã AIã¢ãã«ã«å
·ä½çãª...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"翻訳ã¨ã³ã¸ã³ã«éä¿¡ãã追å ã³ã³ããã¹ãæ
å ±ãæå®ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãè¤æ°ã®ã³ã³ããã¹ãæååãæä¾ããããã«è¤æ°å使ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ããã³ã³ããã¹ãæ
å ±ã¯...
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"夿´ããããããã¯ãå翻訳ããéã«ãåç
§ã³ã³ããã¹ãã¨ãã¦æ¸¡ãããå¨å²ã®ç¿»è¨³æ¸ã¿ãããã¯ã®æ°ï¼ããã©ã«ã㯠2ï¼ããã®ã³ã³ããã¹ãã«ã¯ã夿´ãããé åã®å¨å²ã®çã®ã½ã...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"å¥ã®ããã¥ã¡ã³ãã®ãã£ãã·ã¥ãã¡ã¤ã«ãããæ°ããããã¥ã¡ã³ãã®ãã£ãã·ã¥ãåæåãã¾ãã宿çãªã¬ãã¼ãã®ä½æã«æç¨ã§ããæ°ããå·ã®ãã£ãã·ã¥ã«åã®å·ã®ãã£ãã·ã¥...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-JA.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"STDERRåºåã§ç¿»è¨³çµæããªã¢ã«ã¿ã¤ã ã§ç¢ºèªã§ãã¾ããC<From>ã®ãã¤ãã¼ãã¯ãå¿ååããã³ãã¹ãã³ã°å¦çå¾ã®éä¿¡æã®ã¾ã¾è¡¨ç¤ºããã¾ãã\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"L<App::Greple::stripe>ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使ãã¨ãä¸è´ããé¨åãã¼ãã©ã¹ãã©ã¤ãã§è¡¨ç¤ºãããã¨ãã§ãã¾ããããã¯ããããããé¨åãèä¸åããã«æ¥ç¶ããã¦ããå ´åã«ä¾¿å©ã§ãã\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"ã«ã©ã¼ãã¬ããã¯ç«¯æ«ã®èæ¯è²ã«å¿ãã¦åãæ¿ããã¾ããæç¤ºçã«æå®ãããå ´åã¯ã B<--xlate-stripe-light> ã¾ã㯠B<--xlate-stripe-dark> ã使ã£ã¦ãã ããã\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"ãã¹ãã³ã°æ©è½ãå®è¡ãã夿ãããããã¹ãã復å
ããã«ãã®ã¾ã¾è¡¨ç¤ºããã\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"ãã¡ã¤ã«ã®å
¨æã対象é åã«è¨å®ããã\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-KO.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"í ë²ì í ì¤ì© ë²ìíë ¤ë©´ ì´ ê°ì 1ë¡ ì¤ì í©ëë¤. ì´ ìµì
ì C<--xlate-maxlen> ìµì
ë³´ë¤ ì°ì í©ëë¤.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"ë²ì ìì§ì ì ì¡í ì¬ì©ì ì§ì í롬íí¸ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. ì´ ìµì
ì LLM ìì§(C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>)ìì ì¬ì©í ì ìì§ë§ DeepLììë ì¬ì©í ì ììµëë¤. AI 모ë¸ì 구체ì ì¸ ì§ì¹¨ì ì ê...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"ë²ì ìì§ì ì ì¡í ì¶ê° 컨í
ì¤í¸ ì 보를 ì§ì í©ëë¤. ì´ ìµì
ì ì¬ë¬ ë² ì¬ì©íì¬ ì¬ë¬ ê°ì 컨í
ì¤í¸ 문ìì´ì ì ê³µí ì ììµëë¤. 컨í
ì¤í¸ ì ë³´ë ë²ì ìì§ì´ ë°°ê²½ì ì´í´íê³ ...
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"ë³ê²½ë ë¸ë¡ì ì¬ë²ìí ë 참조 컨í
ì¤í¸ë¡ ì ë¬ëë ì£¼ë³ ë²ì ë¸ë¡ì ì(ê¸°ë³¸ê° 2). ì´ ì»¨í
ì¤í¸ìë ë³ê²½ë ìì 주ë³ì ì본 í
ì¤í¸(ì 목, ëª©ë¡ êµ¬ì¡°, 캡ì
)ì, ê°ë¥í ê²½ì° ìºìì...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"ë¤ë¥¸ 문ìì ìºì íì¼ì ì¬ì©íì¬ ì 문ìì ìºì를 ì´ê¸°íí©ëë¤. ì 기 ë³´ê³ ìì ì ì©í©ëë¤. ì í¸ì ìºìì ì´ì í¸ì ìºì를 ì´ê¸°ê°ì¼ë¡ ì¤ì íë©´, ë³ê²½ëì§ ìì ë¨ë½ì ë¤ì ë²...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-KO.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"STDERR ì¶ë ¥ìì ë²ì 결과를 ì¤ìê°ì¼ë¡ íì¸í ì ììµëë¤. C<From> íì´ë¡ëë ìµëª
í ë° ë§ì¤í¹ ì²ë¦¬ í ì ì¡ëë ê·¸ëë¡ íìë©ëë¤.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"ì¼ì¹íë ë¶ë¶ì ì§ë¸ë¼ ì¤í¸ë¼ì´í ë°©ìì¼ë¡ íìíë ¤ë©´ L<App::Greple::stripe> 모ëì ì¬ì©í©ëë¤. ì´ ìµì
ì ì¼ì¹íë ë¶ë¶ì´ ì°ìì ì¼ë¡ ì°ê²°ë ë ì ì©í©ëë¤.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"ìì íë í¸ë ë¨ë§ê¸°ì ë°°ê²½ìì ë°ë¼ ì íë©ëë¤. ëª
ìì ì¼ë¡ ì§ì íê³ ì¶ì¼ë©´ B<--ì§ì° ì¤í¸ë¼ì´í-ë°ì> ëë B<--ì§ì° ì¤í¸ë¼ì´í-ì´ëì>ì ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"ë§ì¤í¹ 기ë¥ì ìííì¬ ë³íë í
ì¤í¸ë¥¼ ë³µìíì§ ìê³ ê·¸ëë¡ íìí©ëë¤.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"íì¼ì ì ì²´ í
ì¤í¸ë¥¼ ëì ììì¼ë¡ ì¤ì í©ëë¤.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-NL.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"Stel deze waarde in op 1 als je één regel per keer wilt vertalen. Deze optie heeft voorrang op de C<--xlate-maxlen> optie.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"Geef een aangepaste prompt op die naar de vertaalengine moet worden verzonden. Deze optie is beschikbaar voor de LLM-engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>), maar niet voor DeepL. U kunt het vertaalgedrag aanpassen door specifieke instructies aan...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"Geef aanvullende contextinformatie op die naar de vertaalmachine moet worden gestuurd. Deze optie kan meerdere keren worden gebruikt om meerdere contextstrings op te geven. De contextinformatie helpt de vertaalmachine om de achtergrond te begr...
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"Aantal omliggende vertaalde blokken die als referentiecontext worden doorgegeven bij het opnieuw vertalen van gewijzigde blokken (standaard 2). De context omvat ook de onbewerkte brontekst rondom het gewijzigde gebied (koppen, lijststructuur, ...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"Initialiseer de cache van een nieuw document vanuit het cachebestand van een ander document. Handig voor periodieke rapporten: vul de cache van de nieuwe uitgave aan met die van de vorige uitgave, zodat ongewijzigde alineaâs niet opnieuw wor...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-NL.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"Bekijk het vertaalresultaat in realtime in de STDERR-uitvoer. De C<From>-payload wordt weergegeven zoals deze wordt verzonden, na anonimisering en maskering.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Gebruik de module L<App::Greple::stripe> om het gematchte deel weer te geven met zebrastrepen. Dit is nuttig wanneer de gematchte delen rug-aan-rug verbonden zijn.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Het kleurenpalet wordt omgeschakeld volgens de achtergrondkleur van de terminal. Als je dit expliciet wilt specificeren, kun je B<--xlate-stripe-light> of B<--xlate-stripe-dark> gebruiken.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Voer de maskeerfunctie uit en geef de geconverteerde tekst weer zoals hij is, zonder restauratie.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Stel de hele tekst van het bestand in als doelgebied.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-RO.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"SetaÈi aceastÄ valoare la 1 dacÄ doriÈi sÄ traduceÈi un rând pe rând. AceastÄ opÈiune are prioritate faÈÄ de opÈiunea C<--xlate-maxlen>.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"SpecificaÈi o solicitare personalizatÄ care sÄ fie trimisÄ motorului de traducere. AceastÄ opÈiune este disponibilÄ pentru motoarele LLM (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>), dar nu Èi pentru DeepL. PuteÈi personaliza comportamentul traduceri...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"SpecificaÈi informaÈii contextuale suplimentare care urmeazÄ sÄ fie trimise motorului de traducere. AceastÄ opÈiune poate fi utilizatÄ de mai multe ori pentru a furniza mai multe Èiruri de context. InformaÈiile de context ajutÄ motor...
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"NumÄrul de blocuri traduse înconjurÄtoare transmise ca context de referinÈÄ la retraducerea blocurilor modificate (implicit 2). Contextul include, de asemenea, textul sursÄ brut din jurul regiunii modificate (titluri, structura listei, l...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"IniÈializaÈi memoria cache a unui document nou pornind de la fiÈierul de cache al altui document. Util pentru rapoarte periodice: iniÈializaÈi memoria cache a noii ediÈii cu cea a ediÈiei anterioare, astfel încât paragrafele nemodific...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-RO.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"VedeÈi rezultatul traducerii în timp real în ieÈirea STDERR. Datele C<From> sunt afiÈate aÈa cum sunt transmise, dupÄ anonimizare Èi mascare.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"UtilizaÈi modulul L<App::Greple::stripe> pentru a afiÈa partea corespunzÄtoare prin metoda zebrei. Acest lucru este util atunci când pÄrÈile potrivite sunt conectate spate în spate.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Paleta de culori este comutatÄ Ã®n funcÈie de culoarea de fundal a terminalului. DacÄ doriÈi sÄ specificaÈi explicit, puteÈi utiliza B<--xlate-stripe-light> sau B<--xlate-stripe-dark>.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"EfectuaÈi funcÈia de mascare Èi afiÈaÈi textul convertit ca atare, fÄrÄ restaurare.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"SetaÈi întregul text al fiÈierului ca zonÄ ÈintÄ.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-RU.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"УÑÑановиÑе знаÑение 1, еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе пеÑеводиÑÑ Ð¿Ð¾ одной ÑÑÑоке за Ñаз. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ Ð¿ÐµÑед паÑамеÑÑом C<--xlate-maxlen>.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"УкажиÑе полÑзоваÑелÑÑкий запÑоÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑпÑавлен в движок пеÑевода. ÐÑа опÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐºÐ¾Ð² LLM (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>), но не Ð...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"УкажиÑе дополниÑелÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑпÑавлена меÑ
Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑевода. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ иÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÑк...
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"ÐолиÑеÑÑво окÑÑжаÑÑиÑ
пеÑеведÑннÑÑ
блоков, пеÑедаваемÑÑ
в каÑеÑÑве конÑекÑÑа пÑи повÑоÑном пеÑеводе изменÑннÑÑ
блоков (по ÑмолÑанÐ...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"ÐниÑиализиÑоваÑÑ ÐºÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ докÑменÑа на оÑнове Ñайла кÑÑа дÑÑгого докÑменÑа. Ðолезно Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑиодиÑеÑкиÑ
оÑÑÑÑов: иниÑиализиÑоваÑÑ ...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-RU.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑевода можно ÑвидеÑÑ Ð² Ñежиме ÑеалÑного вÑемени в вÑводе STDERR. ÐаннÑе C<From> оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² Ñом виде, в коÑоÑом они пеÑедаÑÑ...
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"ÐÑполÑзÑйÑе модÑÐ»Ñ L<App::Greple::stripe>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ ÑовпадаÑÑие ÑаÑÑи в виде полоÑок зебÑÑ. ÐÑо Ñдобно, когда ÑовпадаÑÑие ÑаÑÑи Ñоединен...
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¸ÑÑа пеÑеклÑÑаеÑÑÑ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ ÑвеÑом Ñона ÑеÑминала. ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑказаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñвно, можно иÑполÑзоваÑÑ B<--xlate-stripe...
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"ÐÑполниÑе ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð¼Ð°ÑкиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ оÑобÑазиÑе пÑеобÑазованнÑй ÑекÑÑ ÐºÐ°Ðº еÑÑÑ, без воÑÑÑановлениÑ.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"УÑÑановиÑе веÑÑ ÑекÑÑ Ñайла в каÑеÑÑве Ñелевой облаÑÑи.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-TR.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"Her seferinde bir satır çevirmek istiyorsanız bu deÄeri 1 olarak ayarlayın. Bu seçenek C<--xlate-maxlen> seçeneÄine göre önceliklidir.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"Ãeviri motoruna gönderilecek özel bir komut belirtin. Bu seçenek LLM motorları (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) için kullanılabilir, ancak DeepL için kullanılamaz. AI modeline belirli talimatlar vererek çeviri davranıÅını özelleÅti...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"Ãeviri motoruna gönderilecek ek baÄlam bilgilerini belirtin. Bu seçenek, birden fazla baÄlam dizesi saÄlamak için birden fazla kez kullanılabilir. BaÄlam bilgisi, çeviri motorunun arka planı anlamasına ve daha doÄru çeviriler ür...
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"DeÄiÅtirilen bloklar yeniden çevrilirken referans baÄlam olarak geçirilen çevrilmiŠçevre blokların sayısı (varsayılan 2). BaÄlam, deÄiÅtirilen bölgenin etrafındaki ham kaynak metni (baÅlıklar, liste yapısı, alt yazılar) ...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"BaÅka bir belgenin önbellek dosyasından yeni bir belgenin önbelleÄini baÅlatın. Periyodik raporlar için kullanıÅlıdır: yeni sayının önbelleÄini önceki sayının önbelleÄiyle baÅlatın; böylece deÄiÅtirilmemiÅ paragrafla...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-TR.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"Ãeviri sonucunu STDERR çıktısında gerçek zamanlı olarak görüntüleyin. C<From> yükü, anonimleÅtirme ve maskeleme iÅlemlerinden sonra iletildiÄi haliyle gösterilir.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"EÅleÅen kısmı zebra Åeritleme yöntemiyle göstermek için L<App::Greple::stripe> modülünü kullanın. Bu, eÅleÅen parçalar arka arkaya baÄlandıÄında kullanıÅlıdır.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Renk paleti terminalin arka plan rengine göre deÄiÅtirilir. Açıkça belirtmek isterseniz, B<--xlate-stripe-light> veya B<--xlate-stripe-dark> kullanabilirsiniz.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Maskeleme iÅlevini gerçekleÅtirin ve dönüÅtürülen metni geri yükleme yapmadan olduÄu gibi görüntüleyin.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Dosyanın tüm metnini hedef alan olarak ayarlayın.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-ZH.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"妿æ³ä¸æ¬¡ç¿»è¯ä¸è¡ï¼åå°è¯¥å¼è®¾ä¸º 1ã该é项ä¼å
äº C<--xlate-maxlen> é项ã\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is available for the LLM engines (C<gpt3>, C<gpt4o>, C<gpt5>) but not for DeepL. You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI ...
"æå®è¦åéç»ç¿»è¯å¼æçèªå®ä¹æç¤ºè¯ãæ¤é项éç¨äº LLM 弿ï¼C<gpt3>ãC<gpt4o>ãC<gpt5>ï¼ï¼ä½ä¸éç¨äº DeepLã æ¨å¯ä»¥éè¿å AI 模åæä¾å
·ä½æä»¤æ¥èªå®ä¹ç¿»è¯è¡ä¸ºã妿æç¤ºè¯ä¸å
å« ...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"æå®è¦åéç»ç¿»è¯å¼æçå
¶ä»ä¸ä¸æä¿¡æ¯ãæ¤é项å¯å¤æ¬¡ä½¿ç¨ï¼ä»¥æä¾å¤ä¸ªä¸ä¸æå符串ãä¸ä¸æä¿¡æ¯æå©äºç¿»è¯å¼æçè§£èæ¯å¹¶çææ´åç¡®çç¿»è¯ã\n"
],
[
"Number of surrounding translated blocks passed as reference context when re-translating changed blocks (default 2). The context also includes the raw source text around the changed region (headings, list structure, captions) and, when availabl...
"å¨éæ°ç¿»è¯å·²ä¿®æ¹çåæ¶ï¼ä½ä¸ºåèä¸ä¸æä¼ éçå¨å´å·²ç¿»è¯åçæ°éï¼é»è®¤å¼ä¸º 2ï¼ã该ä¸ä¸æè¿å
æ¬å·²ä¿®æ¹åºåå¨å´çåå§æºææ¬ï¼æ é¢ãåè¡¨ç»æã徿³¨ï¼ï¼ä»¥åï¼å¦æï¼ä»ç¼åä...
],
[
"Initialize a new document's cache from another document's cache file. Useful for periodic reports: seed the new issue's cache with the previous issue's, so unchanged paragraphs are not re-translated and edited paragraphs keep the previous issu...
"ä»å¦ä¸ä¸ªææ¡£çç¼åæä»¶åå§åæ°ææ¡£çç¼åãè¿å¯¹äºå®ææ¥åé常æç¨ï¼ä½¿ç¨ä¸ä¸ææ¥åçç¼åä½ä¸ºæ°ææ¥åç¼åçåå§å¼ï¼è¿æ ·æªæ´æ¹ç段è½å°±ä¸ä¼è¢«éæ°ç¿»è¯ï¼èç¼è¾è¿ç段è½å...
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-deepl-ZH.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the translation result in real time in the STDERR output. The C<From> payload is shown as transmitted, after anonymization and masking.\n",
"å¯å¨ STDERR è¾åºä¸å®æ¶æ¥çç¿»è¯ç»æãC<From> ææè´è½½ä»¥ä¼ è¾æ¶ç形弿¾ç¤ºï¼å³ç»è¿å¿åååå±è½å¤çåçç¶æã\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"ä½¿ç¨ L<App::Greple::stripe> 模å以æé©¬çº¿æ¹å¼æ¾ç¤ºå¹é
é¨åãå½å¹é
é¨åèé èè¿æ¥æ¶ï¼è¿ç§æ¹å¼é常æç¨ã\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"è°è²æ¿ä¼æ ¹æ®ç»ç«¯çèæ¯é¢è²è¿è¡åæ¢ãå¦æè¦æç¡®æå®ï¼å¯ä»¥ä½¿ç¨ B<--xlate-stripe-light> æ B<--xlate-stripe-dark>ã\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"æ§è¡å±è½åè½å¹¶æ¾ç¤ºè½¬æ¢åçææ¬ï¼æ éè¿åã\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"å°æä»¶çæ´ä¸ªææ¬è®¾ç½®ä¸ºç®æ åºåã\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-DE.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"Sehen Sie das Ãbersetzungsergebnis in Echtzeit in der STDERR-Ausgabe.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Verwenden Sie das Modul L<App::Greple::stripe>, um den übereinstimmenden Teil im Zebra-Streifenmuster anzuzeigen. Dies ist nützlich, wenn die übereinstimmenden Teile direkt aufeinander folgen.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Die Farbpalette wird entsprechend der Hintergrundfarbe des Terminals umgeschaltet. Wenn Sie dies explizit angeben möchten, können Sie B<--xlate-stripe-light> oder B<--xlate-stripe-dark> verwenden.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Führen Sie die Maskierungsfunktion aus und zeigen Sie den konvertierten Text ohne Wiederherstellung an.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Setzen Sie den gesamten Text der Datei als Zielbereich.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-EL.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"ÎείÏε Ïο αÏοÏÎλεÏμα ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏάÏÏαÏÎ·Ï Ïε ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏνο ÏÏην Îξοδο STDERR.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο ÏÏÏÏθεÏο L<App::Greple::stripe> για να εμÏανίÏεÏε Ïο ÏαιÏιαÏμÎνο Ïμήμα με ÏÏÏÏο ζÎβÏα. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏήÏιμο ÏÏαν Ïα ÏαιÏιαÏμÎν...
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Î ÏαλÎÏα ÏÏÏμάÏÏν αλλάζει ανάλογα με Ïο ÏÏÏμα ÏοÏ
ÏÏνÏοÏ
ÏοÏ
ÏεÏμαÏικοÏ. Îν θÎλεÏε να Ïο καθοÏίÏεÏε ÏηÏά, μÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏÎ...
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"ÎκÏελÎÏÏε Ïη λειÏοÏ
Ïγία μάÏÎºÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ εμÏανίÏÏε Ïο μεÏαÏÏαÏÎν κείμενο ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î½Î¬ÎºÏηÏη.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"ÎÏίÏÏε ολÏκληÏο Ïο κείμενο ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏ ÏεÏιοÏή ÏÏÏÏο.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-ES.json view on Meta::CPAN
[
"You can recover the original file by next L<sed(1)> command.\n",
"Puede recuperar el archivo original con el siguiente comando L<sed(1)>.\n"
],
[
"The original and translated text are output in a markdown's custom container style.\n",
"```html\n"
],
[
"Above text will be translated to the following in HTML.\n",
"<div style=\"background-color: #f4f4f4; color: #333; border-left: 6px solid #ccc; padding: 10px; margin-bottom: 10px;\">\n"
],
[
"Number of colon is 7 by default. If you specify colon sequence like C<:::::>, it is used instead of 7 colons.\n",
"El número de dos puntos es 7 por defecto. Si especificas una secuencia de dos puntos como C<:::::>, se utiliza en lugar de 7 dos puntos.\n"
],
[
"Original and converted text are printed in L<cpp(1)> C<#ifdef> format.\n",
"<<<<<<< HEAD\n"
],
[
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-ES.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"Vea el resultado de la traducción en tiempo real en la salida STDERR.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Utiliza el módulo L<App::Greple::stripe> para mostrar la parte coincidente de manera rayada en estilo cebra. Esto es útil cuando las partes coincidentes están conectadas una tras otra.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"La paleta de colores se cambia según el color de fondo del terminal. Si deseas especificar explÃcitamente, puedes usar B<--xlate-stripe-light> o B<--xlate-stripe-dark>.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Realice la función de enmascaramiento y muestre el texto convertido tal cual, sin restauración.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Establezca todo el texto del archivo como un área objetivo.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-ET.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"Vaadake tõlke tulemust reaalajas STDERR väljundis.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Kasuta L<App::Greple::stripe> moodulit, et näidata sobitatud osa sebralise triibulise moega. See on kasulik, kui sobitatud osad on omavahel ühendatud.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Värvipalett vahetub vastavalt terminali taustavärvile. Kui soovid seda selgelt määratleda, saad kasutada valikuid B<--xlate-stripe-light> või B<--xlate-stripe-dark>.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Täida varjamisfunktsioon ja kuvage teisendatud tekst ilma taastamiseta.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Määrake faili kogu tekst sihtalaks.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-FR.json view on Meta::CPAN
[
"You can recover the original file by next L<sed(1)> command.\n",
"Vous pouvez récupérer le fichier original avec la commande L<sed(1)> suivante.\n"
],
[
"The original and translated text are output in a markdown's custom container style.\n",
"```html\n"
],
[
"Above text will be translated to the following in HTML.\n",
"<div style=\"background-color: #f4f4f4; color: #333; border-left: 6px solid #3c763d; padding: 10px; margin-bottom: 10px;\">\n"
],
[
"Number of colon is 7 by default. If you specify colon sequence like C<:::::>, it is used instead of 7 colons.\n",
"Le nombre de deux-points est de 7 par défaut. Si vous spécifiez une séquence de deux-points comme C<:::::>, elle est utilisée à la place de 7 deux-points.\n"
],
[
"Original and converted text are printed in L<cpp(1)> C<#ifdef> format.\n",
"Original et texte converti sont imprimés au format C<#ifdef> L<cpp(1)>.\n"
],
[
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-FR.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"Voyez le résultat de la traduction en temps réel dans la sortie STDERR.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Utilisez le module L<App::Greple::stripe> pour afficher la partie correspondante de manière zébrée. Cela est utile lorsque les parties correspondantes sont connectées dos à dos.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"La palette de couleurs est basculée en fonction de la couleur de fond du terminal. Si vous souhaitez spécifier explicitement, vous pouvez utiliser B<--xlate-stripe-light> ou B<--xlate-stripe-dark>.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Effectuez la fonction de masquage et affichez le texte converti tel quel sans restauration.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Définissez l'intégralité du texte du fichier comme zone cible.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-ID.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"Lihat hasil terjemahan secara real time dalam output STDERR.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Gunakan modul L<App::Greple::stripe> untuk menampilkan bagian yang cocok dengan gaya zebra striping. Ini berguna ketika bagian yang cocok terhubung satu sama lain.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Palet warna akan berubah sesuai dengan warna latar belakang terminal. Jika Anda ingin menentukannya secara eksplisit, Anda dapat menggunakan B<--xlate-stripe-light> atau B<--xlate-stripe-dark>.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Melakukan fungsi masking dan menampilkan teks yang diubah tanpa restorasi.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Atur seluruh teks file sebagai area target.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-JA.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"STDERRåºåã§ãªã¢ã«ã¿ã¤ã ã«ç¿»è¨³çµæã確èªãã¾ãã\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"ãããããé¨åãã¼ãã©ã¹ãã©ã¤ãã®ããã«è¡¨ç¤ºããããã«ãL<App::Greple::stripe>ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使ç¨ãã¾ãããããããé¨åãé£ç¶ãã¦ããå ´åã«ä¾¿å©ã§ãã\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"ã«ã©ã¼ãã¬ããã¯ã端æ«ã®èæ¯è²ã«å¿ãã¦åãæ¿ããã¾ããæç¤ºçã«æå®ãããå ´åã¯ãB<--xlate-stripe-light>ã¾ãã¯B<--xlate-stripe-dark>ã使ç¨ã§ãã¾ãã\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"ãã¹ãã³ã°æ©è½ãå®è¡ãã夿ãããããã¹ãã復å
ããã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"ãã¡ã¤ã«ã®å
¨ä½ã®ããã¹ãã対象ã¨ãªã¢ã¨ãã¦è¨å®ãã¾ãã\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-KO.json view on Meta::CPAN
[
"You can recover the original file by next L<sed(1)> command.\n",
"ë¤ì L<sed(1)> ëª
ë ¹ì¼ë¡ ì본 íì¼ì 복구í ì ììµëë¤.\n"
],
[
"The original and translated text are output in a markdown's custom container style.\n",
"```html\n"
],
[
"Above text will be translated to the following in HTML.\n",
"<div style=\"background-color: #f4f4f4; color: #333; padding: 10px; margin: 10px 0;\">\n"
],
[
"Number of colon is 7 by default. If you specify colon sequence like C<:::::>, it is used instead of 7 colons.\n",
"Number of colon is 7 by default. If you specify colon sequence like `:::::`, it is used instead of 7 colons.\n"
],
[
"Original and converted text are printed in L<cpp(1)> C<#ifdef> format.\n",
"ì본과 ë³íë í
ì¤í¸ë L<cpp(1)> C<#ifdef> íìì¼ë¡ ì¶ë ¥ë©ëë¤.\n"
],
[
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-KO.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"STDERR ì¶ë ¥ìì ì¤ìê°ì¼ë¡ ë²ì 결과를 íì¸í©ëë¤.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"매ì¹ë ë¶ë¶ì ì§ë¸ë¼ ì¤í¸ë¼ì´í í¨ì
ì¼ë¡ ë³´ì¬ì£¼ê¸° ìí´ L<App::Greple::stripe> 모ëì ì¬ì©í©ëë¤. 매ì¹ë ë¶ë¶ì´ ì°ì´ì´ ì°ê²°ë ê²½ì° ì ì©í©ëë¤.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"ìì íë í¸ë í°ë¯¸ëì ë°°ê²½ìì ë°ë¼ ì íë©ëë¤. ëª
ìì ì¼ë¡ ì§ì íë ¤ë©´ B<--xlate-stripe-light> ëë B<--xlate-stripe-dark>를 ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"ë§ì¤í¹ 기ë¥ì ìííê³ ë³íë í
ì¤í¸ë¥¼ ë³µì ìì´ íìí©ëë¤.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"íì¼ì ì ì²´ í
ì¤í¸ë¥¼ ëì ììì¼ë¡ ì¤ì í©ëë¤.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-NL.json view on Meta::CPAN
[
"You can recover the original file by next L<sed(1)> command.\n",
"U kunt het oorspronkelijke bestand herstellen met het volgende L<sed(1)> commando.\n"
],
[
"The original and translated text are output in a markdown's custom container style.\n",
"```html\n"
],
[
"Above text will be translated to the following in HTML.\n",
"<div style=\"background-color: #f4f4f4; color: #333; border-left: 6px solid #c0392b; padding: 10px; margin-bottom: 10px;\">\n"
],
[
"Number of colon is 7 by default. If you specify colon sequence like C<:::::>, it is used instead of 7 colons.\n",
"Aantal dubbele punten is standaard 7. Als je een dubbele puntensequentie opgeeft zoals C<:::::>, wordt deze in plaats van 7 dubbele punten gebruikt.\n"
],
[
"Original and converted text are printed in L<cpp(1)> C<#ifdef> format.\n",
"Originele en geconverteerde tekst worden afgedrukt in L<cpp(1)> C<#ifdef> formaat.\n"
],
[
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-NL.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"Bekijk het vertaalresultaat in realtime in de STDERR-uitvoer.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Gebruik de L<App::Greple::stripe> module om het overeenkomende deel te tonen in een zebra-strepenpatroon. Dit is handig wanneer de overeenkomende delen aan elkaar zijn gekoppeld.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Het kleurenpalet wordt aangepast aan de achtergrondkleur van het terminal. Als je dit expliciet wilt specificeren, kun je B<--xlate-stripe-light> of B<--xlate-stripe-dark> gebruiken.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Voer maskeringsfunctie uit en toon de geconverteerde tekst zoals het is zonder herstel.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Stel de volledige tekst van het bestand in als een doelgebied.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-RO.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"VedeÈi rezultatul traducerii în timp real în ieÈirea STDERR.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"FolosiÈi modulul L<App::Greple::stripe> pentru a arÄta partea potrivitÄ Ã®ntr-un mod cu dungi de zebra. Acest lucru este util atunci când pÄrÈile potrivite sunt conectate una dupÄ alta.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Paleta de culori se schimbÄ Ã®n funcÈie de culoarea de fundal a terminalului. DacÄ doriÈi sÄ specificaÈi explicit, puteÈi folosi B<--xlate-stripe-light> sau B<--xlate-stripe-dark>.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"EfectuaÈi funcÈia de mascare Èi afiÈaÈi textul convertit aÈa cum este fÄrÄ restaurare.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"SetaÈi întregul text al fiÈierului ca zonÄ ÈintÄ.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-RU.json view on Meta::CPAN
[
"You can recover the original file by next L<sed(1)> command.\n",
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе воÑÑÑановиÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñайл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑледÑÑÑей ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ L<sed(1)>.\n"
],
[
"The original and translated text are output in a markdown's custom container style.\n",
"```html\n"
],
[
"Above text will be translated to the following in HTML.\n",
"<div style=\"background-color: #f4f4f4; color: #333; border: 1px solid #ccc; border-radius: 5px; padding: 10px;\">\n"
],
[
"Number of colon is 7 by default. If you specify colon sequence like C<:::::>, it is used instead of 7 colons.\n",
"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво двоеÑоÑий Ñавно 7. ÐÑли Ð²Ñ ÑкажеÑе поÑледоваÑелÑноÑÑÑ Ð´Ð²Ð¾ÐµÑоÑий, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ C<:::::>, она бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð¼Ð...
],
[
"Original and converted text are printed in L<cpp(1)> C<#ifdef> format.\n",
"ÐÑигиналÑнÑй и пÑеобÑазованнÑй ÑекÑÑÑ Ð¿ÐµÑаÑаÑÑÑÑ Ð² ÑоÑмаÑе L<cpp(1)> C<#ifdef>.\n"
],
[
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-RU.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"СмоÑÑиÑе ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑевода в ÑеалÑном вÑемени в вÑводе STDERR.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"ÐÑполÑзÑйÑе модÑÐ»Ñ L<App::Greple::stripe>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ ÑовпадаÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ Ð² ÑÑиле зебÑÑ. ÐÑо полезно, когда ÑовпадаÑÑие ÑаÑÑи ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ð´ÑÑг...
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"ÐалиÑÑа ÑвеÑов менÑеÑÑÑ Ð² завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ ÑвеÑа Ñона ÑеÑминала. ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе Ñвно ÑказаÑÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ B<--xlate-stripe-light> или B...
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"ÐÑполниÑе ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð¼Ð°ÑкиÑовки и оÑобÑазиÑе пÑеобÑазованнÑй ÑекÑÑ Ð±ÐµÐ· воÑÑÑановлениÑ.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"УÑÑановиÑе веÑÑ ÑекÑÑ Ñайла в каÑеÑÑве Ñелевой облаÑÑи.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-TR.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"STDERR çıktısında gerçek zamanlı çeviri sonucunu görün.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Tüm metni üretmek için seçenek B<--all> kullanılır.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"EÅleÅen kısmı zebra Åeritli bir moda göre göstermek için L<App::Greple::stripe> modülü kullanılır. Bu, eÅleÅen kısımlar birbiri ardına baÄlı olduÄunda faydalıdır.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Maskeleme iÅlemini gerçekleÅtirin ve dönüÅtürülmüŠmetni geri yükleme olmadan görüntüleyin.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Dosyanın tüm metnini hedef alan olarak ayarlayın.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-ZH.json view on Meta::CPAN
[
"You can recover the original file by next L<sed(1)> command.\n",
"æ¨å¯ä»¥éè¿ä¸ä¸ä¸ªL<sed(1)>å½ä»¤æ¢å¤åå§æä»¶ã\n"
],
[
"The original and translated text are output in a markdown's custom container style.\n",
"```html\n"
],
[
"Above text will be translated to the following in HTML.\n",
"<div style=\"background-color: #f4f4f4; color: #333; border-left: 6px solid #c0392b; padding: 10px; margin: 10px 0;\">\n"
],
[
"Number of colon is 7 by default. If you specify colon sequence like C<:::::>, it is used instead of 7 colons.\n",
"é»è®¤æ
åµä¸åå·çæ°é为7ãå¦ææ¨æå®åC<:::::>è¿æ ·çåå·åºåï¼åä¼ä½¿ç¨è¯¥åºå代æ¿7个åå·ã\n"
],
[
"Original and converted text are printed in L<cpp(1)> C<#ifdef> format.\n",
"åå§ææ¬å转æ¢åçææ¬ä»¥L<cpp(1)> C<#ifdef>æ ¼å¼æå°ã\n"
],
[
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-ZH.json view on Meta::CPAN
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"å°ä»¥ä¸ææ¬ç¿»è¯æä¸æã\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"ä½¿ç¨ L<App::Greple::stripe> 模å以æé©¬çº¿æ¡çº¹çæ¹å¼æ¾ç¤ºå¹é
é¨åãå½å¹é
é¨åè¿æ¥å¨ä¸èµ·æ¶ï¼è¿æ¯å¾æç¨çã\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"é¢è²è°è²æ¿ä¼æ ¹æ®ç»ç«¯çèæ¯é¢è²è¿è¡åæ¢ãå¦ææ¨æ³è¦æç¡®æå®ï¼å¯ä»¥ä½¿ç¨é项 B<--xlate-stripe-light> æ B<--xlate-stripe-dark>ã\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"æ§è¡æ©ç 彿°å¹¶æ¾ç¤ºè½¬æ¢åçææ¬ï¼ä¸è¿è¡æ¢å¤ã\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"å¨ STDERR è¾åºä¸å®æ¶æ¥çç¿»è¯ç»æã\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt4-DE.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"Geben Sie die maximale Zeilenanzahl an, die auf einmal an die API gesendet werden soll.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is only available when using ChatGPT engines (gpt3, gpt4, gpt4o). You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI model. If the p...
"Geben Sie eine benutzerdefinierte Eingabeaufforderung an, die an die Ãbersetzungs-Engine gesendet wird. Diese Option ist nur verfügbar, wenn ChatGPT-Engines (gpt3, gpt4, gpt4o) verwendet werden. Sie können das Ãbersetzungsverhalten anpasse...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"Geben Sie zusätzliche Kontextinformationen an, die an die Ãbersetzungs-Engine gesendet werden. Diese Option kann mehrfach verwendet werden, um mehrere Kontextzeichenfolgen bereitzustellen. Die Kontextinformationen helfen der Ãbersetzungs-En...
],
[
"Specify a glossary ID to be used for translation. This option is only available when using the DeepL engine. The glossary ID should be obtained from your DeepL account and ensures consistent translation of specific terms.\n",
"Geben Sie eine Glossar-ID an, die für die Ãbersetzung verwendet werden soll. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die DeepL-Engine verwendet wird. Die Glossar-ID sollte aus Ihrem DeepL-Konto stammen und sorgt für eine konsistente Ãbersetz...
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"Setzen Sie diesen Wert auf 1, wenn Sie jeweils nur eine Zeile übersetzen möchten. Diese Option hat Vorrang vor der Option C<--xlate-maxlen>.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"Sehen Sie das Ãbersetzungsergebnis in Echtzeit in der STDERR-Ausgabe.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"Verwenden Sie das L<App::Greple::stripe>-Modul, um den übereinstimmenden Teil im Zebra-Streifen-Stil anzuzeigen. Dies ist nützlich, wenn die übereinstimmenden Teile direkt aneinander anschlieÃen.\n"
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Die Farbpalette wird entsprechend der Hintergrundfarbe des Terminals umgeschaltet. Wenn Sie dies explizit angeben möchten, können Sie B<--xlate-stripe-light> oder B<--xlate-stripe-dark> verwenden.\n"
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"Führen Sie die Maskierungsfunktion aus und zeigen Sie den konvertierten Text unverändert ohne Wiederherstellung an.\n"
],
i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt4-EL.json view on Meta::CPAN
],
[
"Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
"ÎαθοÏίÏÏε Ïο μÎγιÏÏο αÏÎ¹Î¸Î¼Ï Î³ÏαμμÏν κειμÎνοÏ
ÏοÏ
θα αÏοÏÏÎλλονÏαι ÏÏο API κάθε ÏοÏά.\n"
],
[
"Specify a custom prompt to be sent to the translation engine. This option is only available when using ChatGPT engines (gpt3, gpt4, gpt4o). You can customize the translation behavior by providing specific instructions to the AI model. If the p...
"ÎαθοÏίÏÏε Îνα ÏÏοÏαÏμοÏμÎνο prompt ÏοÏ
θα αÏοÏÏαλεί ÏÏη μηÏανή μεÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
Ïή η εÏιλογή είναι διαθÎÏιμη μÏνο ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε μηÏ...
],
[
"Specify additional context information to be sent to the translation engine. This option can be used multiple times to provide multiple context strings. The context information helps the translation engine understand the background and produce...
"ÎαθοÏίÏÏε ÏÏÏÏθεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏλαιÏίοÏ
ÏοÏ
θα αÏοÏÏαλοÏν ÏÏη μηÏανή μεÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
Ïή η εÏιλογή μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ÏολλαÏλÎ...
],
[
"Specify a glossary ID to be used for translation. This option is only available when using the DeepL engine. The glossary ID should be obtained from your DeepL account and ensures consistent translation of specific terms.\n",
"ÎαθοÏίÏÏε Îνα αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ Î³Î»ÏÏÏαÏίοÏ
ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για Ïη μεÏάÏÏαÏη. ÎÏ
Ïή η εÏιλογή είναι διαθÎÏιμη μÏνο ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιÎ...
],
[
"See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
"ÎÏίÏÏε αÏ
Ïήν Ïην Ïιμή Ïε 1 αν θÎλεÏε να μεÏαÏÏάζεÏε μία γÏαμμή κάθε ÏοÏά. ÎÏ
Ïή η εÏιλογή Ï
ÏεÏιÏÏÏει ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï C<--xlate-maxlen>.\n"
],
[
"Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
"ÎείÏε Ïο αÏοÏÎλεÏμα ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏάÏÏαÏÎ·Ï Ïε ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏνο ÏÏην Îξοδο STDERR.\n"
],
[
"The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
"ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο L<App::Greple::stripe> για να εμÏανίÏεÏε Ïο ÏαιÏιαÏμÎνο μÎÏÎ¿Ï Î¼Îµ εναλλαÏÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÎ¯Î³ÎµÏ ÏÏÏοÏ
ζÎβÏαÏ. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏήÏιμο ÏÏαν ...
],
[
"Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
"Î ÏαλÎÏα ÏÏÏμάÏÏν αλλάζει ανάλογα με Ïο ÏÏÏμα ÏÏνÏοÏ
ÏοÏ
ÏεÏμαÏικοÏ. Îν θÎλεÏε να Ïο οÏίÏεÏε ÏηÏά, μÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο B<--xl...
],
[
"Set the whole text of the file as a target area.\n",
"ÎκÏελÎÏÏε Ïη λειÏοÏ
Ïγία μάÏÎºÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ εμÏανίÏÏε Ïο μεÏαÏÏαÏÎν κείμενο ÏÏ ÎÏει ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοκαÏάÏÏαÏη.\n"
],