Alien-SVN
view release on metacpan or search on metacpan
src/subversion/subversion/po/zh_TW.po view on Meta::CPAN
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:198
#, c-format
msgid "Mismatched FS module version for '%s': found %d.%d.%d%s, expected %d.%d.%d%s"
msgstr "å° '%s' æä¸ç¬¦åç FS 模çµçæ¬: æ¾å° %d.%d.%d%s, é æ %d.%d.%d%s"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:223
#, c-format
msgid "Unknown FS type '%s'"
msgstr "æªç¥ç FS é¡å¥ '%s'"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:313
#, c-format
msgid "Can't allocate FS mutex"
msgstr "ç¡æ³é
ç½® FS mutex"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Path '%s' is not in UTF-8"
msgstr "è·¯å¾ '%s' 䏿¯æªæ¡"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Path '%s' contains '.' or '..' element"
msgstr "URL '%s' å
å« '..' å
ç´ "
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed UUID '%s'"
msgstr "æç¼ºé·çé¯èª¤å表"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1275
msgid "Negative expiration date passed to svn_fs_lock"
msgstr "è² çéææ¥æå³éè³ svn_fs_lock"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/bdb-err.c:104
#, c-format
msgid "Berkeley DB error for filesystem '%s' while %s:\n"
msgstr "æªæ¡ç³»çµ± '%s' ç Berkeley DB é¯èª¤, ç¶é²è¡ %s æ:\n"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:92
msgid "creating change"
msgstr "å»ºç«æ´å"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:116
msgid "deleting changes"
msgstr "åªé¤æ´å"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:148 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4012
msgid "Missing required node revision ID"
msgstr "æªæä¾å¿
é çç¯é»ä¿®è¨ç ID"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:159 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4022
msgid "Invalid change ordering: new node revision ID without delete"
msgstr "ç¡æçæ´åé åº: ææ°çç¯é»ä¿®è¨ç ID èæ²åªé¤"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:169 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4033
msgid "Invalid change ordering: non-add change on deleted path"
msgstr "ç¡æçæ´åé åº: å°åªé¤è·¯å¾é²è¡éæ°å¢çæ´å"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:178 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4042
#, fuzzy
msgid "Invalid change ordering: add change on preexisting path"
msgstr "ç¡æçæ´åé åº: å°åªé¤è·¯å¾é²è¡éæ°å¢çæ´å"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:270
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:393
msgid "creating cursor for reading changes"
msgstr "çºè®åæ´åèå»ºç« cursor"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:295
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:414
#, c-format
msgid "Error reading changes for key '%s'"
msgstr "è®åéµå¼çº '%s' çæ´åæç¼çé¯èª¤"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:354
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:437
msgid "fetching changes"
msgstr "å徿´å"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:367
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:450
msgid "closing changes cursor"
msgstr "é鵿´å cursor"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:87
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:116
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:159
msgid "Only SHA1 checksums can be used as keys in the checksum-reps table.\n"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Representation key for checksum '%s' exists in filesystem '%s'."
msgstr "æªæå®è·¯å¾ '%s' æ¼æªæ¡ç³»çµ± '%s' ä¸ç符è¨"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:142
#, fuzzy
msgid "storing checksum-reps record"
msgstr "å²åè¤æ¬ç´é"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:186
#, fuzzy
msgid "allocating new representation reuse ID (getting 'next-key')"
msgstr "é
ç½®æ°çè¡¨ç¾ (åå¾ next-key)"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:207
#, fuzzy
msgid "bumping next representation reuse ID"
msgstr "æ´æ°ä¸ä¸å表ç¾çéµå¼"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:92
msgid "storing copy record"
msgstr "å²åè¤æ¬ç´é"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:115
msgid "allocating new copy ID (getting 'next-key')"
msgstr "é
ç½®æ°çè¤æ¬ ID (åå¾ 'next-key')"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:133
src/subversion/subversion/po/zh_TW.po view on Meta::CPAN
msgid "SHA1 checksum mismatch on representation '%s'"
msgstr "æ²æéæ¨£ç表ç¾: '%s'"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:956
msgid "Null rep, but offset past zero already"
msgstr "空ç表ç¾, 使¯ä½ç§»å·²è¶
éé¶"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1070 ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1261
#, c-format
msgid "Rep '%s' is not mutable"
msgstr "è¡¨ç¾ '%s' 䏿¯å¯è®ç"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1085
#, c-format
msgid "Rep '%s' both mutable and non-fulltext"
msgstr "è¡¨ç¾ '%s' æ¯å¯è®ä¸éå
¨æ"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1380
msgid "Failed to get new string key"
msgstr "ç¡æ³å徿°çå串éµå¼"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1457
#, c-format
msgid "Attempt to deltify '%s' against itself"
msgstr "å試è¦å° '%s' deltify èªå·±"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1528 ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1721
#, c-format
msgid "Failed to calculate MD5 digest for '%s'"
msgstr "ç¡æ³è¨ç® '%s' ç MD5"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to obliterate '%s' using itself "
msgstr "å試è¦å° '%s' deltify èªå·±"
#: ../libsvn_fs_base/revs-txns.c:73
#, c-format
msgid "Transaction is not dead: '%s'"
msgstr "ç°åæªçµçµ: '%s'"
#: ../libsvn_fs_base/revs-txns.c:76
#, c-format
msgid "Transaction is dead: '%s'"
msgstr "ç°åå·²çµçµ: '%s'"
#: ../libsvn_fs_base/revs-txns.c:274 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7358
#, fuzzy, c-format
msgid "revprop '%s' has unexpected value in filesystem"
msgstr "'%s' 䏿¯æªæ¡ç³»çµ± '%s' è£¡çæªæ¡"
#: ../libsvn_fs_base/revs-txns.c:1231
msgid "Transaction aborted, but cleanup failed"
msgstr "ç°å已忶, 使¯æ¸
é¤å¤±æ."
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:772 ../libsvn_fs_fs/tree.c:695
#, c-format
msgid "Failure opening '%s'"
msgstr "ç¡æ³éå '%s'"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:1404 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1124
msgid "Cannot compare property value between two different filesystems"
msgstr "ç¡æ³æ¯è¼å
©åä¸åæªæ¡ç³»çµ±ä¸çæ§è³ªå
§å®¹"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:1850 ../libsvn_fs_base/tree.c:1920
msgid "Corrupt DB: faulty predecessor count"
msgstr "æ¯æçè³æåº«: æåé¡çåå°è¨æ¸"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:1977 ../libsvn_fs_base/tree.c:2996
#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:1157
#, c-format
msgid "Unexpected immutable node at '%s'"
msgstr "è·¯å¾ '%s' æä¸å¯æ´åç種é¡"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:1998 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1178
#, c-format
msgid "Conflict at '%s'"
msgstr "'%s' æè¡çª"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:2051 ../libsvn_fs_base/tree.c:2845
#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:1229 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1787
msgid "Bad merge; ancestor, source, and target not all in same fs"
msgstr "ä¸è¯çåä½µ: æ¼é²æºé , 便ºèç®é䏿¯å
¨é½å¨åä¸åæªæ¡ç³»çµ±"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:2067 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1245
#, c-format
msgid "Bad merge; target '%s' has id '%s', same as ancestor"
msgstr "ä¸è¯çåä½µ: ç®æ¨ '%s' ç id çº '%s', èæ¼é²æºé 䏿¨£"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:2611
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction '%s' out-of-date with respect to revision '%s'"
msgstr "ç°å '%s' å°ä¿®è¨ç '%s' å·²éæ"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:2929
#, c-format
msgid "Cannot deltify revisions prior to r%ld"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3001
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obliterate '%s' as it is not a file"
msgstr "è·¯å¾ '%s' 䏿¯æªæ¡"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3136 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1924
msgid "The root directory cannot be deleted"
msgstr "æ ¹ç®éç¡æ³è¢«åªé¤"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3359 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2005
#, c-format
msgid "Cannot copy between two different filesystems ('%s' and '%s')"
msgstr "ç¡æ³å¨å
©åä¸åæªæ¡ç³»çµ± ('%s' è '%s') ä¹éé²è¡è¤è£½"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3368 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2011
msgid "Copy from mutable tree not currently supported"
msgstr "è¤è£½èªå¯æ´åçæ¨¹ç®åå°ä¸æ¯æ´"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3881 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Base checksum mismatch on '%s'"
msgstr "ç¸½åæª¢æ¥å¼ä¸ç¬¦"
src/subversion/subversion/po/zh_TW.po view on Meta::CPAN
" copy do not automatically cause a failure if the update attempts to\n"
" add the same path. If the obstructing path is the same type (file\n"
" or directory) as the corresponding path in the repository it becomes\n"
" versioned but its contents are left 'as-is' in the working copy.\n"
" This means that an obstructing directory's unversioned children may\n"
" also obstruct and become versioned. For files, any content differences\n"
" between the obstruction and the repository are treated like a local\n"
" modification to the working copy. All properties from the repository\n"
" are applied to the obstructing path. Obstructing paths are reported\n"
" in the first column with code 'E'.\n"
"\n"
" Use the --set-depth option to set a new working copy depth on the\n"
" targets of this operation.\n"
msgstr ""
"å°æªæ¡åº«çæ´ååæè³å·¥ä½è¤æ¬.\n"
"ç¨æ³: update [PATH...]\n"
"\n"
" å¦ææ²ææä¾ä¿®è¨çç話, 宿å°ä½ çå·¥ä½è¤æ¬æ´æ°è³ HEAD ä¿®è¨ç.\n"
" ä¸ç¶ç話, åæ¥è³ -r é¸é
ææå®çä¿®è¨ç.\n"
"\n"
" å°æ¯ä¸åæ´æ°çé
ç®, æ¯ä¸åéé æä»¥ä¸ååå
è¡¨ç¤ºææ¡åçè¡çº.\n"
" éäºåå
代表å¦ä¸:\n"
"\n"
" A æ°å¢\n"
" D åªé¤\n"
" U æ´æ°\n"
" C è¡çª\n"
" G åä½µ\n"
"\n"
" ç¬¬ä¸æ¬çåå
è¡¨ç¤ºå¯¦éæªæ¡çæ´æ°, èæªæ¡æ§è³ªé¡¯ç¤ºå¨ç¬¬äºæ¬.\n"
" ç¬¬ä¸æ¬ç 'B' è¡¨ç¤ºè©²æªæ¡çéå®å·²ç¶æç ´æè¢«å·èµ°.\n"
#: ../svn/main.c:1177
msgid ""
"Upgrade the metadata storage format for a working copy.\n"
"usage: upgrade WCPATH...\n"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:1221 ../svnadmin/main.c:86 ../svnlook/main.c:354
#: ../svnsync/main.c:263
msgid "Caught signal"
msgstr "ææå°ä¿¡è"
#: ../svn/main.c:1340 ../svnlook/main.c:2321
msgid "Non-numeric limit argument given"
msgstr "使ç¨äºéæ¸åçéå¶å¼æ¸"
#: ../svn/main.c:1346 ../svnlook/main.c:2327
msgid "Argument to --limit must be positive"
msgstr "--limit ç弿¸å¿
é çºæ£æ¸"
#: ../svn/main.c:1367 ../svn/main.c:1642
msgid "Can't specify -c with --old"
msgstr "--old ç¡æ³è -c ä¸å使ç¨"
#: ../svn/main.c:1391
#, c-format
msgid "Negative number in range (%s) not supported with -c"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-numeric change argument (%s) given to -c"
msgstr "å° -c 使ç¨äºéæ¸åçæ´å弿¸"
#: ../svn/main.c:1412
msgid "There is no change 0"
msgstr "æ²ææ´å 0"
#: ../svn/main.c:1457 ../svnadmin/main.c:1651 ../svnsync/main.c:1947
#, c-format
msgid "Syntax error in revision argument '%s'"
msgstr "ä¿®è¨ç弿¸ '%s' ä¸æèªæ³é¯èª¤"
#: ../svn/main.c:1530 ../svn/main.c:1549
#, c-format
msgid "Error converting depth from locale to UTF-8"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid depth; try 'empty', 'files', 'immediates', or 'infinity'"
msgstr "'%s' 䏿¯ææç管çç®éå稱"
#: ../svn/main.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid depth; try 'exclude', 'empty', 'files', 'immediates', or 'infinity'"
msgstr "'%s' 䏿¯ææç管çç®éå稱"
#: ../svn/main.c:1687
#, c-format
msgid "Syntax error in native-eol argument '%s'"
msgstr "åçæå符è弿¸ '%s' ä¸æèªæ³é¯èª¤"
#: ../svn/main.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid --accept value"
msgstr "'%s' 䏿¯ä¸åææç EOL å¼"
#: ../svn/main.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid --show-revs value"
msgstr "'%s' 䏿¯ä¸åææç EOL å¼"
#: ../svn/main.c:1764
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid strip count '%s'"
msgstr "ç¡æçè¤è£½ä¾æºè·¯å¾ '%s'"
#: ../svn/main.c:1770
#, fuzzy
msgid "Argument to --strip must be positive"
msgstr "--limit ç弿¸å¿
é çºæ£æ¸"
#: ../svn/main.c:1851 ../svndumpfilter/main.c:1395 ../svnlook/main.c:2399
#: ../svnrdump/svnrdump.c:522
#, c-format
msgid "Subcommand argument required\n"
msgstr "å¿
é æä¾åå½ä»¤å¼æ¸\n"
#: ../svn/main.c:1870 ../svnadmin/main.c:1787 ../svndumpfilter/main.c:1414
src/subversion/subversion/po/zh_TW.po view on Meta::CPAN
"é¡¯ç¤ºæªæ¡æ¨¹, èª PATH_IN_REPOS éå§ (妿ææä¾ç話, ä¸ç¶å°±å¾æªæ¡æ¨¹ç\n"
"æ ¹ç®ééå§), å¯é¸ææ§å°é¡¯ç¤ºç¯é»ä¿®è¨ç id.\n"
#: ../svnlook/main.c:278
msgid ""
"usage: svnlook uuid REPOS_PATH\n"
"\n"
"Print the repository's UUID.\n"
msgstr ""
"ç¨æ³: svnlook uuid REPOS_PATH\n"
"\n"
"é¡¯ç¤ºæªæ¡åº«ç UUID.\n"
#: ../svnlook/main.c:283
msgid ""
"usage: svnlook youngest REPOS_PATH\n"
"\n"
"Print the youngest revision number.\n"
msgstr ""
"ç¨æ³: svnlook youngest REPOS_PATH\n"
"\n"
"顯示æå¹´è¼çä¿®è¨çè.\n"
#: ../svnlook/main.c:934
#, c-format
msgid "Copied: %s (from rev %ld, %s)\n"
msgstr "å·²è¤è£½: %s (ä¾èªä¿®è¨ç %ld, %s)\n"
#: ../svnlook/main.c:1002
msgid "Added"
msgstr "å·²å å
¥"
#: ../svnlook/main.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "å·²åªé¤"
#: ../svnlook/main.c:1004
msgid "Modified"
msgstr "已修æ¹"
#: ../svnlook/main.c:1005
msgid "Index"
msgstr "ç´¢å¼"
#: ../svnlook/main.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"(Binary files differ)\n"
"\n"
msgstr "(äºé²å¶æªæ¡å·®ç°)\n"
#: ../svnlook/main.c:1227
msgid "unknown"
msgstr "æªç¥"
#: ../svnlook/main.c:1374 ../svnlook/main.c:1480 ../svnlook/main.c:1509
#, c-format
msgid "Transaction '%s' is not based on a revision; how odd"
msgstr "ç°å '%s' ä¸¦éæ ¹åºæ¼æåä¿®è¨ç; å¤ç¥ç¥å"
#: ../svnlook/main.c:1404
#, c-format
msgid "'%s' is a URL, probably should be a path"
msgstr "'%s' æ¯ URL, ä¹è¨±è©²æ¯è·¯å¾."
#: ../svnlook/main.c:1427 ../svnlook/main.c:1450
#, c-format
msgid "Path '%s' is not a file"
msgstr "è·¯å¾ '%s' 䏿¯æªæ¡"
#: ../svnlook/main.c:1593
#, c-format
msgid ""
"REVISION PATH <ID>\n"
"-------- ---------\n"
msgstr ""
"ä¿® è¨ ç è·¯å¾ <ID>\n"
"-------- ---------\n"
#: ../svnlook/main.c:1598
#, c-format
msgid ""
"REVISION PATH\n"
"-------- ----\n"
msgstr ""
"ä¿® è¨ ç è·¯å¾\n"
"-------- ----\n"
#: ../svnlook/main.c:1647
#, c-format
msgid "Property '%s' not found on revision %ld"
msgstr "æ§è³ª '%s' æ¼ä¿®è¨ç %ld 䏿¾ä¸å°"
#: ../svnlook/main.c:1654
#, c-format
msgid "Property '%s' not found on path '%s' in revision %ld"
msgstr "æ§è³ª '%s' ä¸å卿¼è·¯å¾ '%s', ä¿®è¨ç %ld ä¸"
#: ../svnlook/main.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "Property '%s' not found on path '%s' in transaction %s"
msgstr "æ§è³ª '%s' ä¸å卿¼è·¯å¾ '%s', ä¿®è¨ç %ld ä¸"
#: ../svnlook/main.c:1905 ../svnlook/main.c:1970 ../svnlook/main.c:2137
#, c-format
msgid "Missing repository path argument"
msgstr "æªæä¾æªæ¡åº«è·¯å¾å¼æ¸"
#: ../svnlook/main.c:1983
#, fuzzy
msgid ""
"general usage: svnlook SUBCOMMAND REPOS_PATH [ARGS & OPTIONS ...]\n"
"Note: any subcommand which takes the '--revision' and '--transaction'\n"
" options will, if invoked without one of those options, act on\n"
" the repository's youngest revision.\n"
"Type 'svnlook help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
"Type 'svnlook --version' to see the program version and FS modules.\n"
"\n"
"Available subcommands:\n"
msgstr ""
"ä¸è¬ç¨æ³: svnlook SUBCOMMAND REPOS_PATH [ARGS & OPTIONS ...]\n"
( run in 0.482 second using v1.01-cache-2.11-cpan-39bf76dae61 )