Alien-SVN
view release on metacpan or search on metacpan
src/subversion/subversion/po/ja.po view on Meta::CPAN
# pegged diff peg ãªãã¸ã§ã³æå®ã¤ãã® diff
# post-commit hook post-commit ããã¯
# post-lock hook post-lock ããã¯
# post-revprop-change hook post-revprop-change ããã¯
# post-unlock hook post-unlock ããã¯
# pre-commit hook pre-commit ããã¯
# pre-revprop-change hook pre-revprop-change ããã¯
# property 屿§
# RA layer RA 層
# RA loader ãªãã¸ããªã¢ã¯ã»ã¹ãã¼ã
# RA plugin ABI version RA ãã©ã°ã¤ã³ ABI ãã¼ã¸ã§ã³
# read-only èªã¿åãå°ç¨
# record ã¬ã³ã¼ã
# recode åã¨ã³ã³ã¼ããã
# recovery 復æ§
# reintegrate åçµ±å
# relocation åç
§ãªãã¸ããªã®å¤æ´
# remote ãªã¢ã¼ã
# remove lock ããã¯ãè§£é¤ãã
# rep 表ç¾
# repository ãªãã¸ããª
# repository root ãªãã¸ããªã®ã«ã¼ã
# representation 表ç¾
# rev attr rev 屿§
# revision ãªãã¸ã§ã³
# revision attr rev 屿§
# revision root ãªãã¸ã§ã³ã«ã¼ã
# revision type ãªãã¸ã§ã³å½¢å¼
# root of edit ç·¨éç¨ã«ã¼ããã¹
# scheduled for ... ãæºåä¸ã®
# source ã³ãã¼å
/ ç§»åå
/ ãã¼ã¸å
# start-commit hook start-commit ããã¯
# start revision éå§ãªãã¸ã§ã³
# stderr æ¨æºã¨ã©ã¼åºå
# stdin æ¨æºå
¥å
# stdout æ¨æºåºå
# stolen (ããã¯ã) 奪ããã
# store ä¿åãã
# target 対象
# target-revision element target-revision è¦ç´
# text base ããã¹ããã¼ã¹
# text-base ããã¹ããã¼ã¹
# textual contents ããã¹ã
# type (of node) 種å¥
# token ãã¼ã¯ã³
# transaction ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³
# transaction root ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã«ã¼ã
# try ... ãã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã
# unexpected äºæ³å¤ã®
# unexpectedly çªç¶
# ungrab ææ¾ã
# unversioned ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ããªã
# versioned ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã
# view ãã¥ã¼
# wcprops file wcprops ãã¡ã¤ã«
# WORKING 使¥ä¸ (WORKING)
# working copy 使¥ã³ãã¼
# working copy path 使¥ã³ãã¼ã®ãã¹
# youngest revision ææ°ãªãã¸ã§ã³
# zero byte ã¼ããã¤ãæå
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subversion 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@subversion.apache.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-12 08:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 01:23+0900\n"
"Last-Translator: Subversion Developers <dev@subversion.tigris.org>\n"
"Language-Team: Japanese <dev@subversion.tigris.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Constructing nice error messages for roots.
#. Build an SVN_ERR_FS_NOT_FOUND error, with a detailed error text,
#. for PATH in ROOT. ROOT is of type svn_fs_root_t *.
#: ../include/private/svn_fs_util.h:68
#, c-format
msgid "File not found: transaction '%s', path '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¾ãã: ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ %s, ãã¹ '%s'"
#: ../include/private/svn_fs_util.h:73
#, c-format
msgid "File not found: revision %ld, path '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¾ãã: ãªãã¸ã§ã³ %ld, ãã¹ '%s'"
#. Build a detailed `file already exists' message for PATH in ROOT.
#. ROOT is of type svn_fs_root_t *.
#: ../include/private/svn_fs_util.h:84
#, c-format
msgid "File already exists: filesystem '%s', transaction '%s', path '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ¢ã«åå¨ãã¾ã: ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s', ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ %s, ãã¹ '%s'"
#: ../include/private/svn_fs_util.h:89
#, c-format
msgid "File already exists: filesystem '%s', revision %ld, path '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ¢ã«åå¨ãã¾ã: ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s', ãªãã¸ã§ã³ %ld, ãã¹ '%s'"
# ? root object
#. ROOT is of type svn_fs_root_t *.
#: ../include/private/svn_fs_util.h:97
msgid "Root object must be a transaction root"
msgstr "ã«ã¼ããªãã¸ã§ã¯ãã¯ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã«ã¼ãã§ãªããã°ãªãã¾ãã"
#. SVN_FS__ERR_NOT_MUTABLE: the caller attempted to change a node
#. outside of a transaction. FS is of type "svn_fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:104
#, c-format
msgid "File is not mutable: filesystem '%s', revision %ld, path '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¯å¤æ´ã§ãã¾ãã: ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s', ãªãã¸ã§ã³ %ld, ãã¹ '%s'"
#. FS is of type "svn fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:111
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory in filesystem '%s'"
msgstr "'%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' å
ã®ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#. FS is of type "svn fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:118
#, c-format
msgid "'%s' is not a file in filesystem '%s'"
msgstr "'%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' å
ã®ãã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ãã"
#. FS is of type "svn fs_t *", LOCK is of type "svn_lock_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:126
#, c-format
msgid "Path '%s' is already locked by user '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ã¦ã¼ã¶ '%s' ã«ãã£ã¦æ¢ã«ããã¯ããã¦ãã¾ã (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s')"
#. FS is of type "svn fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:133
#, c-format
msgid "No lock on path '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "ãã¹ '%s' (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s') ã«ã¯ããã¯ãããããã¦ãã¾ãã"
#. FS is of type "svn fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Lock has expired: lock-token '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "ããã¯ã¯æå¹æéãåãã¦ãã¾ã: ããã¯ãã¼ã¯ã³ '%s' (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s')"
#. FS is of type "svn fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:147
#, c-format
msgid "No username is currently associated with filesystem '%s'"
msgstr "ã©ã®ã¦ã¼ã¶åãç¾å¨ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã¨é¢ä¿ããã¾ãã"
#. SVN_FS__ERR_LOCK_OWNER_MISMATCH: trying to use a lock whose
#. LOCK_OWNER doesn't match the USERNAME associated with FS.
#. FS is of type "svn fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:156
#, c-format
msgid "User '%s' is trying to use a lock owned by '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ '%s' ãã'%s' ã®ææãããã㯠(ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s') ã使ç¨ãããã¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:160
msgid "Bad parent pool passed to svn_make_pool()"
msgstr "svn_make_pool() ã«æ¸¡ããã親ã¡ã¢ãªãã¼ã«ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:164
msgid "Bogus filename"
msgstr "ãã¡ã¤ã«åã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:168
msgid "Bogus URL"
msgstr "URL ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:172
msgid "Bogus date"
msgstr "æ¥æã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:176
msgid "Bogus mime-type"
msgstr "MIME ã¿ã¤ãã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:186
msgid "Wrong or unexpected property value"
msgstr "屿§å¤ã䏿£ãããããã¯äºæ³å¤ã®å¤ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:190
msgid "Version file format not correct"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ãã¡ã¤ã«å½¢å¼ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:194
msgid "Path is not an immediate child of the specified directory"
msgstr "ãã¹ããæå®ããããã£ã¬ã¯ããªã®ç´æ¥ã®åãã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:198
msgid "Bogus UUID"
msgstr "UUID ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:203 ../include/svn_error_codes.h:887
msgid "Invalid configuration value"
msgstr "è¨å®å¤ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:207
msgid "Bogus server specification"
msgstr "ãµã¼ãã®æå®ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:211
#, fuzzy
msgid "Unsupported checksum type"
msgstr "ãµãã¼ãããã¦ããªããªãã¸ããªã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:215
#, fuzzy
msgid "Invalid character in hex checksum"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ç¯å²ãªã¹ãã«ä¸æ£ãªæå '%c'ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:220
#, fuzzy
msgid "Unknown string value of token"
msgstr "lock ã³ãã³ãã«é¢ããã¹ãã¼ã¿ã¹ãæªç¥ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:226
msgid "No such XML tag attribute"
msgstr "ãã®ãã㪠XML ã¿ã°å±æ§ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:230
msgid "<delta-pkg> is missing ancestry"
msgstr "<delta-pkg> ã«ã¯ç³»çµ±æ
å ±ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:234
msgid "Unrecognized binary data encoding; can't decode"
msgstr "èªèã§ããªããã¤ããªãã¼ã¿ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã§ãããã³ã¼ãã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:238
msgid "XML data was not well-formed"
msgstr "æ´å½¢æ¸ã¿ã® XML ãã¼ã¿ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:242
msgid "Data cannot be safely XML-escaped"
msgstr "ãã¼ã¿ã¯å®å
¨ã« XML ã¨ã¹ã±ã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:248
msgid "Inconsistent line ending style"
msgstr "æ¹è¡æåå½¢å¼ãä¸è²«ãã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:252
msgid "Unrecognized line ending style"
msgstr "æ¹è¡æåå½¢å¼ãèªèã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:257
msgid "Line endings other than expected"
msgstr "æ¹è¡æåãæå¾
ããããã®ã¨ç°ãªãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:261
msgid "Ran out of unique names"
msgstr "åºæã®åç§°ã使ãæããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:266
msgid "Framing error in pipe protocol"
msgstr "ãã¤ããããã³ã«ã®ãã¬ã¼ãã³ã°ã¨ã©ã¼ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:271
msgid "Read error in pipe"
msgstr "ãã¤ãã®èªã¿è¾¼ã¿ã¨ã©ã¼ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:275 ../libsvn_subr/cmdline.c:341
#: ../libsvn_subr/cmdline.c:358 ../svn/util.c:923 ../svnlook/main.c:1802
#, c-format
msgid "Write error"
msgstr "æ¸ãè¾¼ã¿ã¨ã©ã¼ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:281
msgid "Unexpected EOF on stream"
msgstr "äºæ³å¤ã® EOF ãã¹ããªã¼ã ä¸ã«ããã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:285
msgid "Malformed stream data"
msgstr "ç°å¸¸ãªã¹ããªã¼ã ãã¼ã¿ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:289
msgid "Unrecognized stream data"
msgstr "èªèã§ããªãã¹ããªã¼ã ãã¼ã¿ã§ã"
# TRANSLATION-FIXME: Translation for "edit pipelining" must be checked.
#: ../include/svn_error_codes.h:294
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't support seeking"
msgstr "ç·¨éã®ãã¤ãã©ã¤ã³åããµã¼ãã§ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:300
msgid "Unknown svn_node_kind"
msgstr "æªç¥ã® svn_node_kind ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:304
msgid "Unexpected node kind found"
msgstr "äºæ³å¤ã®ãã¼ã種å¥ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:310
msgid "Can't find an entry"
msgstr "ã¨ã³ããªãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:316
msgid "Entry already exists"
msgstr "ã¨ã³ããªãæ¢ã«åå¨ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:320
msgid "Entry has no revision"
msgstr "ã¨ã³ããªã«ãªãã¸ã§ã³ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:324
msgid "Entry has no URL"
msgstr "ã¨ã³ããªã« URL ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:328
msgid "Entry has an invalid attribute"
msgstr "ã¨ã³ããªã䏿£ãªå±æ§ããã£ã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:332
msgid "Can't create an entry for a forbidden name"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:338
msgid "Obstructed update"
msgstr "æ´æ°ã妨害ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:343
msgid "Mismatch popping the WC unwind stack"
msgstr "使¥ã³ãã¼ã¢ã³ã¯ã¤ã³ãã¹ã¿ãã¯ã«å¯¾ãã¦ãããããéã«ä¸ä¸è´ãããã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:348
msgid "Attempt to pop empty WC unwind stack"
msgstr "空ã®ä½æ¥ã³ãã¼ã¢ã³ã¯ã¤ã³ãã¹ã¿ãã¯ã«å¯¾ãã¦ããããããã¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:353
msgid "Attempt to unlock with non-empty unwind stack"
msgstr "空ã§ãªãã¢ã³ã¯ã¤ã³ãã¹ã¿ãã¯ã®ããã¯ãè§£é¤ãããã¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:357
msgid "Attempted to lock an already-locked dir"
msgstr "æ¢ã«ããã¯ããããã£ã¬ã¯ããªãããã¯ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:361
msgid "Working copy not locked; this is probably a bug, please report"
msgstr "使¥ã³ãã¼ãããã¯ããã¦ãã¾ãããããã¯ãããããã°ãªã®ã§ãå ±åãã¦ãã ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:366
msgid "Invalid lock"
msgstr "ããã¯ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:373
msgid "Path is not a working copy directory"
msgstr "ãã¹ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:381
msgid "Path is not a working copy file"
msgstr "ãã¹ã使¥ã³ãã¼ã®ãã¡ã¤ã«ã§ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:385
msgid "Problem running log"
msgstr "ãã°ã®å®è¡ä¸ã«åé¡ãèµ·ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:389
msgid "Can't find a working copy path"
msgstr "使¥ã³ãã¼ãã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:393
msgid "Working copy is not up-to-date"
msgstr "使¥ã³ãã¼ãææ°ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:397
msgid "Left locally modified or unversioned files"
msgstr "ãã¼ã«ã«ã§ä¿®æ£ããããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããã¡ã¤ã«ãæ®ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:401
msgid "Unmergeable scheduling requested on an entry"
msgstr "ã¨ã³ããªã«å¯¾ãã¦ãã¼ã¸ã§ããªãæºåãããããè¦æ±ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:405
msgid "Found a working copy path"
msgstr "使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:409
msgid "A conflict in the working copy obstructs the current operation"
msgstr "使¥ãã£ã¬ã¯ããªå
ã«ç«¶åããããå®è¡ä¸ã®æä½ã妨害ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:413
msgid "Working copy is corrupt"
msgstr "使¥ã³ãã¼ãå£ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:417
msgid "Working copy text base is corrupt"
msgstr "使¥ã³ãã¼ã®ããã¹ããã¼ã¹ãå£ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:421
msgid "Cannot change node kind"
msgstr "ãã¼ã種å¥ã夿´ã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:425
msgid "Invalid operation on the current working directory"
msgstr "ç¾å¨ã®ä½æ¥ãã£ã¬ã¯ããªã«å¯¾ããæä½ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:429
msgid "Problem on first log entry in a working copy"
msgstr "使¥ã³ãã¼ä¸ã®æåã®ãã°ã¨ã³ããªã«åé¡ãããã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:433
msgid "Unsupported working copy format"
msgstr "ãµãã¼ãããã¦ããªã使¥ã³ãã¼å½¢å¼ã§ã"
# ? in this context
#: ../include/svn_error_codes.h:437
msgid "Path syntax not supported in this context"
msgstr "ãã®æä½ã§ã¯ãã¹ã®æ§æã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:442
msgid "Invalid schedule"
msgstr "æºåå
容ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:447
msgid "Invalid relocation"
msgstr "åç
§ãªãã¸ããªã®å¤æ´ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:452
msgid "Invalid switch"
msgstr "ã¹ã¤ããã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:457
msgid "Changelist doesn't match"
msgstr "夿´ãªã¹ããä¸è´ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:462
msgid "Conflict resolution failed"
msgstr "ç«¶åã解決ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:466
msgid "Failed to locate 'copyfrom' path in working copy"
msgstr "使¥ã³ãã¼å
ã« 'copyfrom' ãã¹ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:473
msgid "Moving a path from one changelist to another"
msgstr "ãã¹ãä»ã®å¤æ´ãªã¹ãã«ç§»åä¸ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:478
#, fuzzy
msgid "Cannot delete a file external"
msgstr "ãã¡ã¤ã«åãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:483
#, fuzzy
msgid "Cannot move a file external"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ããèªä½ã«ã¯ç§»åã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:488
msgid "Something's amiss with the wc sqlite database"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:493
#, fuzzy
msgid "The working copy is missing"
msgstr "使¥ã³ãã¼ '%s' ããªãããããã¯ããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:498
#, fuzzy
msgid "The specified node is not a symlink"
msgstr "æå®ããããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã¯å¤æ´ã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:503
#, fuzzy
msgid "The specified path has an unexpected status"
msgstr "æå®ãããå·®å表示 (diff) ãªãã·ã§ã³ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:508
msgid "The working copy needs to be upgraded"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:513
#, fuzzy
msgid "Previous operation was interrupted; run 'svn cleanup'"
msgstr "æä½ã䏿ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:518
msgid "This operation can not be performed with just this depth."
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:524
msgid "General filesystem error"
msgstr "ä¸è¬çãªãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¨ã©ã¼ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:528
msgid "Error closing filesystem"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãéããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:532
msgid "Filesystem is already open"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãæ¢ã«éãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:536
msgid "Filesystem is not open"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãéãã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:540
msgid "Filesystem is corrupt"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãå£ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:544
msgid "Invalid filesystem path syntax"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã¹ã®æ§æã䏿£ã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:548
msgid "Invalid filesystem revision number"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãªãã¸ã§ã³çªå·ã䏿£ã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:552
msgid "Invalid filesystem transaction name"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³åã䏿£ã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:556
msgid "Filesystem directory has no such entry"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã£ã¬ã¯ããªã«ã¯ãã®ãããªã¨ã³ããªã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:560
msgid "Filesystem has no such representation"
msgstr "ãã®ãããªè¡¨ç¾ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:564
msgid "Filesystem has no such string"
msgstr "ãã®ãããªæååã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:568
msgid "Filesystem has no such copy"
msgstr "ãã®ãããªã³ãã¼ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:572
msgid "The specified transaction is not mutable"
msgstr "æå®ããããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã¯å¤æ´ã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:576
msgid "Filesystem has no item"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«é
ç®ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:580
msgid "Filesystem has no such node-rev-id"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ãã®ãããªãã¼ããªãã¸ã§ã³èå¥çªå·ã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:584
msgid "String does not represent a node or node-rev-id"
msgstr "æååããã¼ãããã¼ããªãã¸ã§ã³èå¥çªå·ã表ãã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:588
msgid "Name does not refer to a filesystem directory"
msgstr "ååããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã£ã¬ã¯ããªãåç
§ãã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:592
msgid "Name does not refer to a filesystem file"
msgstr "ååããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã¡ã¤ã«ãåç
§ãã¦ãã¾ãã"
# ? single path component
#: ../include/svn_error_codes.h:596
msgid "Name is not a single path component"
msgstr "ååã¯ä¸é層ã®ãã¹æåã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:600
msgid "Attempt to change immutable filesystem node"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®å¤æ´ä¸å¯ãã¼ãã夿´ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:604
msgid "Item already exists in filesystem"
msgstr "é
ç®ã¯æ¢ã«ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«åå¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:608
msgid "Attempt to remove or recreate fs root dir"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ã«ã¼ããã£ã¬ã¯ããªãåé¤ã¾ãã¯å使ãããã¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:612
msgid "Object is not a transaction root"
msgstr "ãªãã¸ã§ã¯ãããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã«ã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:616
msgid "Object is not a revision root"
msgstr "ãªãã¸ã§ã¯ãããªãã¸ã§ã³ã«ã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:620
msgid "Merge conflict during commit"
msgstr "ã³ãããä¸ã«ãã¼ã¸ã®ç«¶åãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:624
msgid "A representation vanished or changed between reads"
msgstr "èªãã§ããéã«è¡¨ç¾ãæ¶ããã夿´ãããããã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:628
msgid "Tried to change an immutable representation"
msgstr "夿´ä¸å¯ãªè¡¨ç¾ã夿´ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:632
msgid "Malformed skeleton data"
msgstr "ã¹ã±ã«ãã³ãã¼ã¿ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:636
msgid "Transaction is out of date"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã¯ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:640
msgid "Berkeley DB error"
msgstr "Berkeley DB ã®ã¨ã©ã¼ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:644
msgid "Berkeley DB deadlock error"
msgstr "Berkeley DB ã®ãããããã¯ã¨ã©ã¼ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:648
msgid "Transaction is dead"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ãæ»ãã§ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:652
msgid "Transaction is not dead"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã¯æ»ãã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:657
msgid "Unknown FS type"
msgstr "æªç¥ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã å½¢å¼ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:662
msgid "No user associated with filesystem"
msgstr "ã©ã®ã¦ã¼ã¶ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¨é¢ä¿ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:667
msgid "Path is already locked"
msgstr "ãã¹ã¯æ¢ã«ããã¯ããã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:672 ../include/svn_error_codes.h:834
msgid "Path is not locked"
msgstr "ãã¹ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:677
msgid "Lock token is incorrect"
msgstr "ããã¯ãã¼ã¯ã³ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:682
msgid "No lock token provided"
msgstr "ããã¯ãã¼ã¯ã³ãæå®ããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:687
msgid "Username does not match lock owner"
msgstr "ã¦ã¼ã¶åãããã¯ææè
ã¨ä¸è´ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:692
msgid "Filesystem has no such lock"
msgstr "ãã®ãããªããã¯ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:697
msgid "Lock has expired"
msgstr "ããã¯ã¯æå¹æéãåãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:702 ../include/svn_error_codes.h:821
msgid "Item is out of date"
msgstr "é
ç®ã¯ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:714
msgid "Unsupported FS format"
msgstr "ãµãã¼ãããã¦ããªããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã å½¢å¼ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:719
msgid "Representation is being written"
msgstr "表ç¾ã¯æ¸ãè¾¼ã¿ä¸ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:724
msgid "The generated transaction name is too long"
msgstr "çæããããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³åã¯é·ããã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:729
msgid "Filesystem has no such node origin record"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ãã®ãããªåºç¹ãã¼ãã¬ã³ã¼ãã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:734
msgid "Filesystem upgrade is not supported"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ã¢ããã°ã¬ã¼ãã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:739
#, fuzzy
msgid "Filesystem has no such checksum-representation index record"
msgstr "ãã®ãããªè¡¨ç¾ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:744
msgid "Property value in filesystem differs from the provided base value"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:751
msgid "The repository is locked, perhaps for db recovery"
msgstr "ãªãã¸ããªã¯ããã¯ããã¦ãã¾ãããããã DB ã®å¾©æ§ä¸ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:755
msgid "A repository hook failed"
msgstr "ãªãã¸ããªããã¯ã®å®è¡ã失æãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:759
msgid "Incorrect arguments supplied"
msgstr "䏿£ãªå¼æ°ãä¸ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:763
msgid "A report cannot be generated because no data was supplied"
msgstr "ãã¼ã¿ãå
¥åãããªãã£ãã®ã§å ±åã使ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:767
msgid "Bogus revision report"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å ±åã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:776
msgid "Unsupported repository version"
msgstr "ãµãã¼ãããã¦ããªããªãã¸ããªã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:780
msgid "Disabled repository feature"
msgstr "ãã®ãªãã¸ããªæ©è½ã¯ç¡å¹ã«ãªãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:784
msgid "Error running post-commit hook"
msgstr "post-commit ããã¯ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:789
msgid "Error running post-lock hook"
msgstr "post-lock ããã¯ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:794
msgid "Error running post-unlock hook"
msgstr "post-unlock ããã¯ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:799
msgid "Repository upgrade is not supported"
msgstr "ãªãã¸ããªã®ã¢ããã°ã¬ã¼ãã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:805
msgid "Bad URL passed to RA layer"
msgstr "䏿£ãª URL ã RA å±¤ã«æ¸¡ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:809
msgid "Authorization failed"
msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:813
msgid "Unknown authorization method"
msgstr "æªç¥ã®èªè¨¼æ¹æ³ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:817
msgid "Repository access method not implemented"
msgstr "ãªãã¸ããªã¢ã¯ã»ã¹æ¹æ³ãå®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:825
msgid "Repository has no UUID"
msgstr "ãªãã¸ããªã« UUID ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:829
msgid "Unsupported RA plugin ABI version"
msgstr "RA ãã©ã°ã¤ã³ ABI ãã¼ã¸ã§ã³ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:839
msgid "Server can only replay from the root of a repository"
msgstr "ãµã¼ããåç (replay) ã§ããã®ã¯ãªãã¸ããªã«ã¼ãããã ãã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:844
msgid "Repository UUID does not match expected UUID"
msgstr "ãªãã¸ããªã® UUID ãæå¾
ããã UUID ã¨ä¸è´ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:849
#, fuzzy
msgid "Repository root URL does not match expected root URL"
msgstr "ãªãã¸ããªã® UUID ãæå¾
ããã UUID ã¨ä¸è´ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:854
#, fuzzy
msgid "Session URL does not match expected session URL"
msgstr "ãªãã¸ããªã® UUID ãæå¾
ããã UUID ã¨ä¸è´ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:860
msgid "RA layer failed to init socket layer"
msgstr "RA 層ã¯ã½ã±ãã層ãéå§ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:864
msgid "RA layer failed to create HTTP request"
msgstr "RA 層㯠HTTP ãªã¯ã¨ã¹ãã®ä½æã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:868
msgid "RA layer request failed"
msgstr "RA 層ã®ãªã¯ã¨ã¹ãã失æãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:872
msgid "RA layer didn't receive requested OPTIONS info"
msgstr "RA 層ã¯ããªã¯ã¨ã¹ããã OPTIONS æ
å ±ãåãåããã¨ãã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:876
msgid "RA layer failed to fetch properties"
msgstr "RA 層ã¯å±æ§ãåå¾ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:880
msgid "RA layer file already exists"
msgstr "RA 層ã®ãã¡ã¤ã«ã¯æ¢ã«ããã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:894
msgid "HTTP Path Not Found"
msgstr "HTTP ãã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:898
msgid "Failed to execute WebDAV PROPPATCH"
msgstr "WebDAV PROPPATCH ãå®è¡ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:903 ../include/svn_error_codes.h:954
#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:714 ../libsvn_ra_svn/marshal.c:832
#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:859
msgid "Malformed network data"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãã¼ã¿ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:908
msgid "Unable to extract data from response header"
msgstr "ã¬ã¹ãã³ã¹ããããããã¼ã¿ãæ½åºã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:913
msgid "Repository has been moved"
msgstr "ãªãã¸ããªã¯ç§»åãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:918 ../libsvn_ra_serf/replay.c:844
#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2326 ../libsvn_ra_serf/util.c:689
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "ã¿ã¤ã ã¢ã¦ãæéãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:923
msgid "URL access forbidden for unknown reason"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:929 ../include/svn_error_codes.h:958
msgid "Couldn't find a repository"
msgstr "ãªãã¸ããªãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:933
msgid "Couldn't open a repository"
msgstr "ãªãã¸ããªãéãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:938
msgid "Special code for wrapping server errors to report to client"
msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã«å ±åãããµã¼ãã®ã¨ã©ã¼ãå
ã¿è¾¼ãããã®ç¹æ®ãªã³ã¼ãã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:942
msgid "Unknown svn protocol command"
msgstr "æªç¥ã® svn ãããã³ã«ã³ãã³ãã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:946
msgid "Network connection closed unexpectedly"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯æ¥ç¶ãçªç¶åããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:950
msgid "Network read/write error"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã®èªã¿è¾¼ã¿ / æ¸ãè¾¼ã¿ã¨ã©ã¼ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:962
msgid "Client/server version mismatch"
msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¨ãµã¼ãã¼ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãä¸è´ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:967
msgid "Cannot negotiate authentication mechanism"
msgstr "èªè¨¼æ©æ§ã¨äº¤æ¸ã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:972
msgid "Editor drive was aborted"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:978
msgid "Initialization of SSPI library failed"
msgstr "SSPI ã©ã¤ãã©ãªã®åæåã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:982
msgid "Server SSL certificate untrusted"
msgstr "ãµã¼ãã® SSL è¨¼ææ¸ãä¿¡é ¼ã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:986
#, fuzzy
msgid "Initialization of the GSSAPI context failed"
msgstr "SSPI ã©ã¤ãã©ãªã®åæåã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:991
msgid "While handling serf response:"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:999
msgid "Credential data unavailable"
msgstr "å©ç¨ã§ããã¯ã¬ãã³ã·ã£ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1003
msgid "No authentication provider available"
msgstr "å©ç¨ã§ããèªè¨¼ä¾çµ¦è
ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1007
msgid "All authentication providers exhausted"
msgstr "èªè¨¼ä¾çµ¦è
ã¯ãã¹ã¦ä½¿ãæãããã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1011
msgid "Credentials not saved"
msgstr "ã¯ã¬ãã³ã·ã£ã«ãä¿åããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1016
msgid "Authentication failed"
msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1022
msgid "Read access denied for root of edit"
msgstr "ç·¨éç¨ã«ã¼ããã¹ã¸ã®èªã¿è¾¼ã¿ã¢ã¯ã»ã¹ãæå¦ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1027
msgid "Item is not readable"
msgstr "é
ç®ãèªã¿è¾¼ã¿å¯è½ã§ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1032
msgid "Item is partially readable"
msgstr "é
ç®ã®ä¸é¨ã ããèªã¿è¾¼ã¿å¯è½ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1036
msgid "Invalid authz configuration"
msgstr "èªè¨¼è¨å®ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1041
msgid "Item is not writable"
msgstr "é
ç®ãæ¸ãè¾¼ã¿å¯è½ã§ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1047
msgid "Svndiff data has invalid header"
msgstr "svndiff ãã¼ã¿ã«ä¸æ£ãªããããããã¾ã"
# ? corrupt window
#: ../include/svn_error_codes.h:1051
msgid "Svndiff data contains corrupt window"
msgstr "svndiff ãã¼ã¿ã«å£ãã window ãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1055
msgid "Svndiff data contains backward-sliding source view"
msgstr "svndiff ãã¼ã¿ã«ãéæ¹åã«ã¹ã©ã¤ãããã½ã¼ã¹ãã¥ã¼ãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1059
msgid "Svndiff data contains invalid instruction"
msgstr "svndiff ãã¼ã¿ã«ä¸æ£ãªå½ä»¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1063
msgid "Svndiff data ends unexpectedly"
msgstr "svndiff ãã¼ã¿ãçªç¶éåãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1067
msgid "Svndiff compressed data is invalid"
msgstr "svndiff å§ç¸®ãã¼ã¿ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1073
msgid "Diff data source modified unexpectedly"
msgstr "diff ãã¼ã¿ã®ã½ã¼ã¹ãçªç¶å¤æ´ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1079
msgid "Apache has no path to an SVN filesystem"
msgstr "Apache ã« SVN ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¸ã®ãã¹ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1083
msgid "Apache got a malformed URI"
msgstr "Apache ã䏿£ãª URI ãåãåãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1087
msgid "Activity not found"
msgstr "使¥ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1091
msgid "Baseline incorrect"
msgstr "ãã¼ã¹ã©ã¤ã³ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1095
msgid "Input/output error"
msgstr "å
¥åºåã¨ã©ã¼ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1101
msgid "A path under version control is needed for this operation"
msgstr "ãã®æä½ã§ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¹ãå¿
è¦ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1105
msgid "Repository access is needed for this operation"
msgstr "ãã®æä½ã§ã¯ãªãã¸ããªã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãå¿
è¦ã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1109
msgid "Bogus revision information given"
msgstr "䏿£ãªãªãã¸ã§ã³æ
å ±ãæå®ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1113
msgid "Attempting to commit to a URL more than once"
msgstr "URL ã«è¤æ°åã³ããããããã¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1117
msgid "Operation does not apply to binary file"
msgstr "ãã¤ããªãã¡ã¤ã«ã«ã¯é©ç¨ã§ããªãæä½ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1123
msgid "Format of an svn:externals property was invalid"
msgstr "屿§ svn:externals ã®å½¢å¼ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1127
msgid "Attempting restricted operation for modified resource"
msgstr "ä¿®æ£ããã¦ãããªã½ã¼ã¹ã«å¯¾ããå¶éã®ããæä½ããããã¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1131
msgid "Operation does not apply to directory"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã«å¯¾ãã¦ã¯æä½ãé©ç¨ã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1135
msgid "Revision range is not allowed"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ç¯å²ã¯é©ç¨ã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1139
msgid "Inter-repository relocation not allowed"
msgstr "åç
§ãªãã¸ããªã®å¤æ´ã¯ãç°ãªããªãã¸ããªã®éã§ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1143
msgid "Author name cannot contain a newline"
msgstr "夿´è
ã®ååã«æ¹è¡æåãå
¥ãã¦ã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1147
msgid "Bad property name"
msgstr "屿§åã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1152
msgid "Two versioned resources are unrelated"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãã 2 ã¤ã®ãªã½ã¼ã¹ã¯é¢ä¿ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1157
msgid "Path has no lock token"
msgstr "ãã¹ã«ããã¯ãã¼ã¯ã³ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1162
msgid "Operation does not support multiple sources"
msgstr "è¤æ°ã®ã³ãã¼å
(ã¾ãã¯ç§»åå
) ãæä½ã§ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1167
msgid "No versioned parent directories"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã親ãã£ã¬ã¯ããªãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1172
msgid "Working copy and merge source not ready for reintegration"
msgstr "使¥ã³ãã¼ããã¼ã¸å
ã«åçµ±åããããã®ä»çµã¿ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1177
msgid "A file external cannot overwrite an existing versioned item"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:1182
#, fuzzy
msgid "Invalid path component strip count specified"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³èå¥åã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1187
msgid "Detected a cycle while processing the operation"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:1193
msgid "A problem occurred; see other errors for details"
msgstr "åé¡ãçºçãã¾ããã詳ããã¯ä»ã®ã¨ã©ã¼ãåç
§ãã¦ãã ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1197
msgid "Failure loading plugin"
msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ããã¼ãã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1201
msgid "Malformed file"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1205
msgid "Incomplete data"
msgstr "ä¸å®å
¨ãªãã¼ã¿ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1209
msgid "Incorrect parameters given"
msgstr "䏿£ãªãã©ã¡ã¼ã¿ãæå®ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1213
msgid "Tried a versioning operation on an unversioned resource"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã½ã¼ã¹ã«ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çæä½ãå®è¡ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1217
msgid "Test failed"
msgstr "ãã¹ãã失æãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1221
msgid "Trying to use an unsupported feature"
msgstr "ãµãã¼ãããã¦ããªãæ©è½ã使ããã¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1225
msgid "Unexpected or unknown property kind"
msgstr "äºæ³å¤ã¾ãã¯æªç¥ã®å±æ§ç¨®å¥ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1229
msgid "Illegal target for the requested operation"
msgstr "è¦æ±ãããæä½ã®å¯¾è±¡ã䏿£ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1233
msgid "MD5 checksum is missing"
msgstr "MD5 ãã§ãã¯ãµã ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1237
msgid "Directory needs to be empty but is not"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã¯ç©ºã§ãªããã°ãªãã¾ããããããã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1241
msgid "Error calling external program"
msgstr "å¤é¨ããã°ã©ã ã®å¼ã³åºãä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1245
msgid "Python exception has been set with the error"
msgstr "ã¨ã©ã¼ã«å¯¾ã㦠Python ã®ä¾å¤ãè¨å®ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1249
msgid "A checksum mismatch occurred"
msgstr "ãã§ãã¯ãµã ã®ä¸ä¸è´ãçãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1253
msgid "The operation was interrupted"
msgstr "æä½ã䏿ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1257
msgid "The specified diff option is not supported"
msgstr "æå®ãããå·®å表示 (diff) ãªãã·ã§ã³ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1261
msgid "Property not found"
msgstr "屿§ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1265
msgid "No auth file path available"
msgstr "å©ç¨ã§ããèªè¨¼ãã¡ã¤ã«ãã¹ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1270
msgid "Incompatible library version"
msgstr "ã©ã¤ãã©ãªã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯äºææ§ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1275
msgid "Mergeinfo parse error"
msgstr "ãã¼ã¸æ
å ±ã®ãã¼ã¹ã¨ã©ã¼ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1280
msgid "Cease invocation of this API"
msgstr "ãã® API ã®å¼ã³åºãã䏿¢ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1285
msgid "Error parsing revision number"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³çªå·ããã¼ã¹ããéã«ã¨ã©ã¼ãçãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1290
msgid "Iteration terminated before completion"
msgstr "ç¹°ãè¿ãããã¹ã¦å®è¡ãçµããåã«éä¸ã§çµäºãã¦ãã¾ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1295
msgid "Unknown changelist"
msgstr "ãã®ãããªå¤æ´ãªã¹ãã¯ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1300
msgid "Reserved directory name in command line arguments"
msgstr "ã³ãã³ãã©ã¤ã³å¼æ°ã«äºç´ããããã£ã¬ã¯ããªåãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1305
msgid "Inquiry about unknown capability"
msgstr "æªç¥ã®æ©è½ã«é¢ããåãåããã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1310
msgid "Test skipped"
msgstr "ãã¹ããé£ã°ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1315
msgid "apr memcache library not available"
msgstr "APR ã® memcache ã©ã¤ãã©ãªãå©ç¨ä¸è½ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1320
msgid "Couldn't perform atomic initialization"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:1325
msgid "SQLite error"
msgstr "SQLite ã®ã¨ã©ã¼ã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1330
#, fuzzy
msgid "Attempted to write to readonly SQLite db"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã§ãªããã®ã«æ¸ãè¾¼ããã¨ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1335
msgid "Unsupported schema found in SQLite db"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:1340
msgid "The SQLite db is busy"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:1345
msgid "SQLite busy at transaction rollback; resetting all busy SQLite statements to allow rollback"
msgstr ""
#: ../include/svn_error_codes.h:1352
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "弿°ããã¼ã¹ããéã«ã¨ã©ã¼ãçãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1356
msgid "Not enough arguments provided"
msgstr "ååãªå¼æ°ãä¸ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1360
msgid "Mutually exclusive arguments specified"
msgstr "äºãã«æä»çãªå¼æ°ãæå®ããã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1364
msgid "Attempted command in administrative dir"
msgstr "管çç¨ãã£ã¬ã¯ããªã§ã³ãã³ããå®è¡ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1368
msgid "The log message file is under version control"
msgstr "ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ããã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1372
msgid "The log message is a pathname"
msgstr "ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ãã¹åã§ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1376
msgid "Committing in directory scheduled for addition"
msgstr "è¿½å æºåç¶æ
ã«ãããã£ã¬ã¯ããªã«ã³ããããã¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1380
msgid "No external editor available"
msgstr "å©ç¨ã§ããå¤é¨ã¨ãã£ã¿ãããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1384
msgid "Something is wrong with the log message's contents"
msgstr "ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã®å
容ã«ä¸æ£ãªç®æãããã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1388
msgid "A log message was given where none was necessary"
msgstr "å¿
è¦ãªãã®ã«ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãæå®ããã¾ãã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1392
msgid "No external merge tool available"
msgstr "å©ç¨ã§ããå¤é¨ãã¼ã¸ãã¼ã«ãããã¾ãã"
# * Description for 'svn --ignore-externals'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../include/svn_error_codes.h:1396
#, fuzzy
msgid "Failed processing one or more externals definitions"
msgstr "å¤é¨å®ç¾©ãç¡è¦ãã¾ã"
#: ../include/svn_error_codes.h:1402
#, fuzzy
msgid "Assertion failure"
msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../libsvn_auth_gnome_keyring/gnome_keyring.c:392
#: ../libsvn_auth_gnome_keyring/gnome_keyring.c:447
#: ../libsvn_auth_gnome_keyring/gnome_keyring.c:554
#: ../libsvn_auth_gnome_keyring/gnome_keyring.c:610
msgid "GNOME Keyring is locked and we are non-interactive"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/add.c:488 ../libsvn_wc/adm_ops.c:881
#: ../libsvn_wc/workqueue.c:1658 ../libsvn_wc/workqueue.c:1740
#, c-format
msgid "'%s' not found"
msgstr "'%s' ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/add.c:493 ../libsvn_wc/adm_ops.c:572
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:886
#, c-format
msgid "Unsupported node kind for path '%s'"
msgstr "ãã¹ '%s' ã®ãã¼ã種å¥ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/add.c:534 ../libsvn_client/cmdline.c:268
#: ../libsvn_subr/opt.c:878
#, c-format
msgid "'%s' ends in a reserved name"
msgstr "'%s' ã¯æ«å°¾ã«äºç´ããããã¹åãã¤ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/add.c:580 ../libsvn_client/changelist.c:116
#: ../libsvn_client/changelist.c:168 ../libsvn_client/cleanup.c:56
#: ../libsvn_client/cleanup.c:134 ../libsvn_client/commit.c:701
#: ../libsvn_client/export.c:952 ../libsvn_client/resolved.c:54
#: ../libsvn_client/revert.c:135 ../libsvn_client/status.c:274
#: ../svn/add-cmd.c:76 ../svn/changelist-cmd.c:84 ../svn/cleanup-cmd.c:69
#: ../svn/export-cmd.c:91 ../svn/import-cmd.c:106 ../svn/resolve-cmd.c:106
#: ../svn/resolved-cmd.c:76 ../svn/revert-cmd.c:77 ../svn/status-cmd.c:260
#: ../svn/upgrade-cmd.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a local path"
msgstr "'%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/add.c:683 ../libsvn_ra/ra_loader.c:373
#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:366 ../libsvn_ra_serf/serf.c:482
#, c-format
msgid "Illegal repository URL '%s'"
msgstr "ãªãã¸ããªã® URL '%s' ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_client/blame.c:397
#, c-format
msgid "Cannot calculate blame information for binary file '%s'"
msgstr "ãã¤ããªãã¡ã¤ã« '%s' ã«å¯¾ãã¦ã¯ blame ã§åè¡ã®æçµå¤æ´è
ãè¨ç®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/blame.c:627
msgid "Start revision must precede end revision"
msgstr "éå§ãªãã¸ã§ã³ã¯çµäºãªãã¸ã§ã³ãããåã§ãªãã¦ã¯ãªãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/cat.c:74 ../libsvn_client/commit_util.c:1038
#: ../libsvn_client/delete.c:64 ../libsvn_client/prop_commands.c:429
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:947 ../libsvn_client/prop_commands.c:1264
#: ../libsvn_client/revisions.c:104 ../libsvn_wc/adm_ops.c:2008
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:2042 ../libsvn_wc/copy.c:596
#: ../libsvn_wc/entries.c:1405 ../libsvn_wc/entries.c:2450
#: ../libsvn_wc/entries.c:2481 ../libsvn_wc/node.c:1247
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:4171
#, c-format
msgid "'%s' is not under version control"
msgstr "'%s' ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/cat.c:79
#, c-format
msgid "'%s' refers to a directory"
msgstr "'%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªãæãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/cat.c:89
#, c-format
msgid "'%s' has no base revision until it is committed"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/cat.c:153 ../libsvn_client/export.c:234
msgid "(local)"
msgstr "(ãã¼ã«ã«)"
#: ../libsvn_client/cat.c:236
#, c-format
msgid "URL '%s' refers to a directory"
msgstr "URL '%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªãæãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/checkout.c:164 ../libsvn_client/export.c:1116
#, c-format
msgid "URL '%s' doesn't exist"
msgstr "URL '%s' ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/checkout.c:168
#, c-format
msgid "URL '%s' refers to a file, not a directory"
msgstr "URL '%s' ãåç
§ãã¦ããã®ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ãããã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/checkout.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is already a working copy for a different URL; use 'svn update' to update it"
msgstr "'%s' ã¯æ¢ã«ãç°ãªã URL ã«ãããªãã¸ããªç¨ã®ä½æ¥ã³ãã¼ã¨ãªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/checkout.c:212
#, c-format
msgid "'%s' already exists and is not a directory"
msgstr "'%s' ã¯æ¢ã«åå¨ãã¾ããããã¦ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/cmdline.c:78
#, c-format
msgid "Improper relative URL '%s'"
msgstr "ç¸å¯¾ URL '%s' ã¯ä¸é©åã§ã"
#: ../libsvn_client/cmdline.c:149
#, c-format
msgid "All non-relative targets must have the same root URL"
msgstr "éç¸å¯¾çãªå¯¾è±¡ã®ã«ã¼ã URL ã¯ãã¹ã¦åä¸ã§ãªããã°ãªãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/commit.c:433
#, c-format
msgid "Unknown or unversionable type for '%s'"
msgstr "'%s' ã¯æªç¥ã¾ãã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çã§ããªã種å¥ã§ã"
#: ../libsvn_client/commit.c:538
msgid "New entry name required when importing a file"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ã¤ã³ãã¼ããããã¨ãã¯æ°ããã¨ã³ããªåãå¿
è¦ã§ã"
#: ../libsvn_client/commit.c:573 ../libsvn_wc/adm_ops.c:567
#: ../libsvn_wc/lock.c:140 ../libsvn_wc/wc_db_pdh.c:64
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/commit.c:655 ../libsvn_client/copy.c:471
#: ../libsvn_client/merge.c:8975 ../libsvn_client/merge.c:10231
#: ../libsvn_client/merge.c:10506 ../svnlook/main.c:1407
#, c-format
msgid "Path '%s' does not exist"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/commit.c:795 ../libsvn_client/copy.c:482
#: ../libsvn_client/copy.c:1021 ../libsvn_client/copy.c:1245
#: ../libsvn_client/copy.c:1860
#, c-format
msgid "Path '%s' already exists"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯æ¢ã«åå¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/commit.c:810
#, c-format
msgid "'%s' is a reserved name and cannot be imported"
msgstr "'%s' ã¯äºç´ããããã¹åã§ããã¤ã³ãã¼ãã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/commit.c:848 ../libsvn_client/copy.c:1402
msgid "Commit failed (details follow):"
msgstr "ã³ãããã«å¤±æãã¾ãã (詳ããçç±ã¯ä»¥ä¸ã®ã¨ããã§ã):"
#: ../libsvn_client/commit.c:856
msgid "Commit succeeded, but other errors follow:"
msgstr "ã³ãããã«ã¯æåãã¾ããããç¶ãã¦ä»ã®ã¨ã©ã¼ãçãã¾ãã:"
#: ../libsvn_client/commit.c:863
msgid "Error unlocking locked dirs (details follow):"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ããã¯è§£é¤ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (詳ããçç±ã¯ä»¥ä¸ã®ã¨ããã§ã):"
#: ../libsvn_client/commit.c:874
msgid "Error bumping revisions post-commit (details follow):"
msgstr "ã³ãããå¾ã«ãªãã¸ã§ã³ãä¸ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (詳ããã¯ä»¥ä¸ã®ã¨ããã§ã):"
#: ../libsvn_client/commit.c:968
#, fuzzy
msgid "Are all targets part of the same working copy?"
msgstr "ãã¹ã¦ã®å¯¾è±¡ã¯åã使¥ã³ãã¼ã®ä¸é¨ã§ãã?"
#: ../libsvn_client/commit.c:1007
#, fuzzy
msgid "Cannot non-recursively commit a directory deletion of a directory with child nodes"
msgstr "éå帰çãªãã£ã¬ã¯ããªã®åé¤ãã³ãããã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/commit.c:1057 ../svn/commit-cmd.c:71
#, c-format
msgid "'%s' is a URL, but URLs cannot be commit targets"
msgstr "'%s' 㯠URL ã§ããããã URL ã¯ã³ãããã®å¯¾è±¡ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:63 ../libsvn_repos/commit.c:132
#, c-format
msgid "Directory '%s' is out of date"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã¯ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:64 ../libsvn_repos/commit.c:134
#, c-format
msgid "File '%s' is out of date"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã¯ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:288 ../libsvn_client/commit_util.c:479
#: ../libsvn_client/commit_util.c:1032
#, c-format
msgid "Aborting commit: '%s' remains in conflict"
msgstr "ã³ãããã䏿ãã¦ãã¾ã: '%s' ãã¾ã ç«¶åãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Aborting commit: '%s' remains in tree-conflict"
msgstr "ã³ãããã䏿ãã¦ãã¾ã: '%s' ãã¾ã ç«¶åãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:424 ../libsvn_client/commit_util.c:440
#, c-format
msgid "Unknown entry kind for '%s'"
msgstr "'%s' ã®ã¨ã³ããªç¨®å¥ã䏿ã§ã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:457
#, c-format
msgid "Entry '%s' has unexpectedly changed special status"
msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' ãç¹æ®ãªã¹ãã¼ã¿ã¹ãçªç¶å¤æ´ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:654
#, c-format
msgid "'%s' is scheduled for addition, but is missing"
msgstr "'%s' ã¯è¿½å æºåç¶æ
ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãããåå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:935
#, c-format
msgid "'%s' is not under version control and is not part of the commit, yet its child '%s' is part of the commit"
msgstr "'%s' ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããã³ãããããã対象ã§ãããã¾ããããããããã®åãã¼ã '%s' ã¯ã³ãããããã対象ã¨ãªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:1052 ../libsvn_client/url.c:198
#, c-format
msgid "Entry for '%s' has no URL"
msgstr "'%s' ã«å¯¾ããã¨ã³ããªã« URL ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:1069
#, c-format
msgid "'%s' is scheduled for addition within unversioned parent"
msgstr "'%s' ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªã親ãã£ã¬ã¯ããªã®ä¸ã«è¿½å æºåãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:1210
#, c-format
msgid "Cannot commit both '%s' and '%s' as they refer to the same URL"
msgstr "åã URL ãåç
§ãã¦ããããã'%s' 㨠'%s' ãå
±ã«ã³ãããã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:1367
#, c-format
msgid "Commit item '%s' has copy flag but no copyfrom URL"
msgstr "ã³ããã対象ã®é
ç® '%s' ã«ã¯ã³ãã¼ãã©ã°ãã¤ãã¦ãã¾ãããã³ãã¼å
ã® URL ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:1372
#, c-format
msgid "Commit item '%s' has copy flag but an invalid revision"
msgstr "ã³ããã対象ã®é
ç® '%s' ã«ã¯ã³ãã¼ãã©ã°ãã¤ãã¦ãã¾ããããªãã¸ã§ã³ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_client/commit_util.c:2080
msgid "Standard properties can't be set explicitly as revision properties"
msgstr "æ¨æºã®å±æ§ã«ã¤ãã¦ã¯ããªãã¸ã§ã³å±æ§ã®æç¤ºçãªè¨å®ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/copy.c:500 ../libsvn_client/copy.c:1876
#, c-format
msgid "Path '%s' is not a directory"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/copy.c:669 ../libsvn_client/copy.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Path '%s' already exists, but is not a directory"
msgstr "'%s' ã¯æ¢ã«åå¨ãã¾ããããã¦ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/copy.c:775
#, fuzzy
msgid "Source and destination URLs appear not to all point to the same repository."
msgstr "ã³ãã¼å
ã¨ã³ãã¼å
(ã¾ãã¯ç§»åå
ã¨ç§»åå
) ã¯åããªãã¸ããªå
ã«ã¯ãªãããã§ã (å
: '%s'; å
: '%s')"
#: ../libsvn_client/copy.c:985
#, c-format
msgid "Cannot move URL '%s' into itself"
msgstr "URL '%s' ã¯ããèªä½ã«ã¯ç§»åã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/copy.c:1007 ../libsvn_client/prop_commands.c:229
#, c-format
msgid "Path '%s' does not exist in revision %ld"
msgstr "ãã¹ '%s' ããªãã¸ã§ã³ %ld ã«åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/copy.c:1536
#, c-format
msgid "Source URL '%s' is from foreign repository; leaving it as a disjoint WC"
msgstr "ã³ãã¼å
(ãããã¯ç§»åå
) ã® URL '%s' ã¯å¥ã®ãªãã¸ããªã«ç±æ¥ãã¦ãã¾ããä¸ç·ã«æ±ããªã使¥ã³ãã¼ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ã"
#: ../libsvn_client/copy.c:1638 ../libsvn_client/copy.c:1650
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:941 ../libsvn_wc/copy.c:691
#, c-format
msgid "'%s' is already under version control"
msgstr "'%s' ã¯æ¢ã«ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/copy.c:1671
#, c-format
msgid "Entry for '%s' exists (though the working file is missing)"
msgstr "'%s' ã®ã¨ã³ããªãåå¨ãã¾ã (ãããªã®ã«ä½æ¥ãã¡ã¤ã«ãããã¾ãã)"
#: ../libsvn_client/copy.c:1844
#, c-format
msgid "Path '%s' not found in revision %ld"
msgstr "ãã¹ '%s' ããªãã¸ã§ã³ %ld ã«è¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/copy.c:1849
#, c-format
msgid "Path '%s' not found in head revision"
msgstr "ãã¹ '%s' ã HEAD ãªãã¸ã§ã³ã«è¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/copy.c:1970
msgid "Cannot mix repository and working copy sources"
msgstr "ã³ãã¼å
(ã¾ãã¯ç§»åå
) ã«ãªãã¸ããªã¨ä½æ¥ã³ãã¼ã¯æ··å¨ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/copy.c:2022
#, c-format
msgid "Cannot copy path '%s' into its own child '%s'"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ããèªä½ã®åãã¼ã '%s' ã«ã¯ã³ãã¼ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/copy.c:2054
#, c-format
msgid "Cannot move the file external at '%s'; please propedit the svn:externals description that created it"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/copy.c:2069
msgid "Moves between the working copy and the repository are not supported"
msgstr "使¥ã³ãã¼ã»ãªãã¸ããªéã®ç§»åã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/copy.c:2083
#, c-format
msgid "Cannot move path '%s' into itself"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ããèªä½ã«ã¯ç§»åã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/copy.c:2152
#, c-format
msgid "'%s' does not have a URL associated with it"
msgstr "'%s' ã«è©²å½ãã URL ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/delete.c:59
#, c-format
msgid "'%s' is in the way of the resource actually under version control"
msgstr "'%s' ã¯ãç¾å®ã«ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããªã½ã¼ã¹ã妨害ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/delete.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' has local modifications -- commit or revert them first"
msgstr "'%s' ã«ã¯ãã¼ã«ã«ã§ä¿®æ£ãå ãããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/delete.c:104
#, c-format
msgid "Cannot remove the file external at '%s'; please propedit or propdel the svn:externals description that created it"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/delete.c:339 ../libsvn_client/locking_commands.c:200
#: ../svn/delete-cmd.c:68 ../svn/diff-cmd.c:288 ../svn/lock-cmd.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot mix repository and working copy targets"
msgstr "ã³ãã¼å
(ã¾ãã¯ç§»åå
) ã«ãªãã¸ããªã¨ä½æ¥ã³ãã¼ã¯æ··å¨ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/deprecated.c:714 ../svn/move-cmd.c:65
msgid "Cannot specify revisions (except HEAD) with move operations"
msgstr "ç§»åæä½ã« (HEAD 以å¤ã®) ãªãã¸ã§ã³ã¯æå®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/deprecated.c:1331
msgid "No commits in repository"
msgstr "ãªãã¸ããªã«ã³ãããå
容ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/deprecated.c:2094 ../libsvn_wc/deprecated.c:3370
#, fuzzy
msgid "Non-recursive relocation not supported"
msgstr "åç
§ãªãã¸ããªã®å¤æ´ã¯ãç°ãªããªãã¸ããªã®éã§ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/diff.c:136
#, c-format
msgid " Reverse-merged %s:r%s%s"
msgstr " éãã¼ã¸ããã %s:r%s%s"
#: ../libsvn_client/diff.c:151
#, c-format
msgid " Merged %s:r%s%s"
msgstr " %s:r%s ããã¼ã¸ãã¾ãã%s"
#: ../libsvn_client/diff.c:161 ../libsvn_diff/diff_file.c:1226
#: ../libsvn_diff/diff_file.c:1242
#, c-format
msgid "Path '%s' must be an immediate child of the directory '%s'"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã®ç´æ¥ã®åãã¼ãã§ãªããã°ãªãã¾ãã"
# * Label for the diff output from 'svn diff'.
#: ../libsvn_client/diff.c:359
#, c-format
msgid "%s\t(revision %ld)"
msgstr "%s\t(ãªãã¸ã§ã³ %ld)"
# * Label for the diff output from 'svn diff'.
#: ../libsvn_client/diff.c:361
#, c-format
msgid "%s\t(working copy)"
msgstr "%s\t(使¥ã³ãã¼)"
#: ../libsvn_client/diff.c:637
#, c-format
msgid "%sProperty changes on: %s%s"
msgstr "%s屿§ã«å¤æ´ããã£ããã¹: %s%s"
#: ../libsvn_client/diff.c:921
#, c-format
msgid "Cannot display: file marked as a binary type.%s"
msgstr "表示ã§ãã¾ãã: ãã¤ããªå½¢å¼ã¨ãã¦ãã¼ã¯ããããã¡ã¤ã«ã§ãã%s"
#: ../libsvn_client/diff.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Path '%s' has no URL"
msgstr "'%s' ã« URL ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/diff.c:1395 ../libsvn_client/merge.c:6304
#: ../libsvn_client/merge.c:8984
msgid "Not all required revisions are specified"
msgstr "å¿
è¦ãªãªãã¸ã§ã³ããã¹ã¦ã¯æå®ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/diff.c:1410
msgid "At least one revision must be non-local for a pegged diff"
msgstr "peg ãªãã¸ã§ã³æå®ãã¤ã㦠diff ã使ãå ´åãå°ãªãã¨ã䏿¹ã®ãªãã¸ã§ã³ã¯ãã¼ã«ã«ã«ãã£ã¦ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/diff.c:1518 ../libsvn_client/diff.c:1530
#, c-format
msgid "'%s' was not found in the repository at revision %ld"
msgstr "'%s' ã¯ããªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ %ld ã«ã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_client/diff.c:1588
#, fuzzy
msgid "Sorry, svn_client_diff5 was called in a way that is not yet supported"
msgstr "ãã¿ã¾ãããã¾ã ãµãã¼ãããã¦ããªãããæ¹ã§ svn_client_diff ãå¼ã³åºããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/diff.c:1630
msgid "Only diffs between a path's text-base and its working files are supported at this time"
msgstr "ä»ã®ã¨ããããã¹ã®ããã¹ããã¼ã¹ã¨ä½æ¥ãã¡ã¤ã«ã®å·®åãããµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/diff.c:1816 ../libsvn_client/switch.c:132
#, c-format
msgid "Directory '%s' has no URL"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã« URL ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/diff.c:2064
msgid "Summarizing diff can only compare repository to repository"
msgstr "å·®åã®è¦ç´ã¯ãªãã¸ããªã¨ãªãã¸ããªã¨ã®æ¯è¼ã«ãã使ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/export.c:92
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid EOL value"
msgstr "'%s' ã¯è¡æ« (EOL) ã®å¤ã¨ãã¦ä¸æ£ã§ã"
#: ../libsvn_client/export.c:377
msgid "Destination directory exists, and will not be overwritten unless forced"
msgstr "ã³ãã¼å
(ã¾ãã¯ç§»åå
) ã®ãã£ã¬ã¯ããªã¯åå¨ãã¾ããå¼·å¶ããªãããã䏿¸ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/export.c:532 ../libsvn_client/export.c:678
#, c-format
msgid "'%s' exists and is not a directory"
msgstr "'%s' ã¯åå¨ãã¾ããããã¦ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/export.c:536 ../libsvn_client/export.c:682
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' ã¯æ¢ã«åå¨ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/export.c:866 ../libsvn_wc/update_editor.c:4161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Checksum mismatch for '%s':\n"
" expected: %s\n"
" actual: %s\n"
msgstr ""
"è¡¨ç¾ '%s' ã®ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãã:\n"
" æå¾
: %s\n"
" å®é: %s\n"
#: ../libsvn_client/externals.c:364
#, c-format
msgid "Cannot insert a file external from '%s' into a working copy from a different repository rooted at '%s'"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/externals.c:401
#, c-format
msgid "The file external from '%s' cannot overwrite the existing versioned item at '%s'"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/externals.c:427
#, c-format
msgid "The file external from '%s' cannot be written to '%s' while '%s' remains in conflict"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/externals.c:536
#, c-format
msgid "URL '%s' does not begin with a scheme"
msgstr "URL '%s' ã¯é ã«ã¹ãã¼ã ãããã¾ãã"
# FIXME: trailing period '.' should be removed.
#: ../libsvn_client/externals.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal parent directory URL '%s'"
msgstr "親ãã£ã¬ã¯ããªã® URL '%s' ã䏿£ã§ã"
# FIXME: trailing period '.' should be removed.
#: ../libsvn_client/externals.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal repository root URL '%s'"
msgstr "ãªãã¸ããªã«ã¼ãã® URL '%s' ã䏿£ã§ã"
# FIXME: trailing period '.' should be removed.
#: ../libsvn_client/externals.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "The external relative URL '%s' cannot have backpaths, i.e. '..'"
msgstr "å¤é¨ã®ç¸å¯¾ URL '%s' ã«ã¯ããã¯ãã¹ ('..') ãã¤ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
# FIXME: trailing period '.' should be removed.
#: ../libsvn_client/externals.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized format for the relative external URL '%s'"
msgstr "å¤é¨ã®ç¸å¯¾ URL '%s' ãèªèã§ããªãå½¢å¼ã§ã"
#: ../libsvn_client/externals.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "URL '%s' at revision %ld doesn't exist"
msgstr "URL '%s' ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/externals.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "URL '%s' at revision %ld is not a file or a directory"
msgstr "'%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ããã£ã¬ã¯ããªã§ãããã¾ãã"
# TRANSLATION-FIXME: Improve translation of "ambient depth".
#: ../libsvn_client/externals.c:1111
#, c-format
msgid "Traversal of '%s' found no ambient depth"
msgstr "'%s' ãæ¨ªæãã¦æ¢ç´¢ãã¾ããããç°å¢ã®æ·±ãã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_client/externals.c:1262
#, c-format
msgid "'%s' is not a URL"
msgstr "'%s' 㯠URL ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/info.c:103 ../libsvn_wc/crop.c:353
#: ../libsvn_wc/props.c:271 ../libsvn_wc/update_editor.c:5358
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:596 ../libsvn_wc/wc_db.c:2039
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2132 ../libsvn_wc/wc_db.c:2191
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2215 ../libsvn_wc/wc_db.c:5456
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:5884 ../libsvn_wc/wc_db.c:6834
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:6952 ../libsvn_wc/wc_db.c:7016
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7228 ../libsvn_wc/wc_db.c:8277
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:8457 ../libsvn_wc/wc_db.c:8795
#, fuzzy, c-format
msgid "The node '%s' was not found."
msgstr "ãã¹ '%s' ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/info.c:565
#, c-format
msgid "Server does not support retrieving information about the repository root"
msgstr "ãªãã¸ããªã«ã¼ãã«é¢ããæ
å ±ã®åå¾ããµã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/info.c:572 ../libsvn_client/info.c:587
#: ../libsvn_client/info.c:597
#, c-format
msgid "URL '%s' non-existent in revision %ld"
msgstr "URL '%s' ã¯ããªãã¸ã§ã³ %ld ã«ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/list.c:249
#, c-format
msgid "URL '%s' non-existent in that revision"
msgstr "URL '%s' ã¯ããã®ãªãã¸ã§ã³ã«ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/locking_commands.c:237
msgid "No common parent found, unable to operate on disjoint arguments"
msgstr "å
±éã®è¦ªãè¦ã¤ããã¾ãããäºãã«ç¡é¢ä¿ã®å¼æ°ã«å¯¾ããæä½ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/locking_commands.c:282 ../libsvn_client/merge.c:9006
#: ../libsvn_client/merge.c:9013 ../libsvn_client/merge.c:10240
#: ../libsvn_client/merge.c:10515 ../libsvn_client/ra.c:484
#: ../libsvn_client/ra.c:678 ../libsvn_client/update.c:99
#, c-format
msgid "'%s' has no URL"
msgstr "'%s' ã« URL ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/locking_commands.c:305
msgid "Unable to lock/unlock across multiple repositories"
msgstr "è¤æ°ã®ãªãã¸ããªãã¾ããã§ã®ããã¯ãããã¯è§£é¤ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/locking_commands.c:346
#, c-format
msgid "'%s' is not locked in this working copy"
msgstr "'%s' ã¯ãã®ä½æ¥ã³ãã¼ã§ããã¯ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/locking_commands.c:391
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "'%s' ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/locking_commands.c:425 ../libsvn_fs/fs-loader.c:1269
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:1056
msgid "Lock comment contains illegal characters"
msgstr "ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ãã«ä¸æ£ãªæåãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/log.c:299 ../libsvn_client/log.c:357
msgid "Missing required revision specification"
msgstr "å¿
è¦ãªãªãã¸ã§ã³æå®ããªããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/log.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a relative path"
msgstr "'%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/log.c:422
msgid "When specifying working copy paths, only one target may be given"
msgstr "使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ãæå®ããå ´åãä¸ãã¦ãã対象ã¯ä¸ã¤ã ãã§ã"
#: ../libsvn_client/log.c:448 ../libsvn_client/status.c:388
#, c-format
msgid "Entry '%s' has no URL"
msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' ã« URL ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:179
#, c-format
msgid "URLs have no scheme ('%s' and '%s')"
msgstr "URL ã«ã¹ãã¼ã ãããã¾ãã ('%s' ããã³ '%s')"
#: ../libsvn_client/merge.c:185 ../libsvn_client/merge.c:191
#, c-format
msgid "URL has no scheme: '%s'"
msgstr "URL ã«ã¹ãã¼ã ãããã¾ãã: '%s'"
#: ../libsvn_client/merge.c:198
#, c-format
msgid "Access scheme mixtures not yet supported ('%s' and '%s')"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã¹ãã¼ã ã®æ··å¨ã¯ã¾ã ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã ('%s' ããã³ '%s')"
#. xgettext: the '.working', '.merge-left.r%ld' and
#. '.merge-right.r%ld' strings are used to tag onto a file
#. name in case of a merge conflict
#: ../libsvn_client/merge.c:1482
msgid ".working"
msgstr ".working"
#: ../libsvn_client/merge.c:1484
#, c-format
msgid ".merge-left.r%ld"
msgstr ".merge-left.r%ld"
#: ../libsvn_client/merge.c:1487
#, c-format
msgid ".merge-right.r%ld"
msgstr ".merge-right.r%ld"
#: ../libsvn_client/merge.c:3957
msgid "Cannot reverse-merge a range from a path's own future history; try updating first"
msgstr "ãã¹ãããèªä½ã®å°æ¥ã®å±¥æ´ãããªãã¸ã§ã³ç¯å²ãéãã¼ã¸ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãããæåã« update ãå®è¡ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:4661
#, c-format
msgid ""
"One or more conflicts were produced while merging r%ld:%ld into\n"
"'%s' --\n"
"resolve all conflicts and rerun the merge to apply the remaining\n"
"unmerged revisions"
msgstr ""
"r%ld:%ld ã '%s' ã«ãã¼ã¸ããéã« 1 ã¤ä»¥ä¸ã®ç«¶åãçºçãã¾ããã\n"
"ãã¼ã¸ãããã«æ®ã£ã¦ãããªãã¸ã§ã³ã®å¤æ´ãé©ç¨ããããã«ã\n"
"ãã¹ã¦ã®ç«¶åã解決ãã¦ãã¼ã¸ãå度å®è¡ãã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:5820
msgid "Merge tracking not allowed with missing subtrees; try restoring these items first:\n"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/merge.c:8502
msgid "Use of two URLs is not compatible with mergeinfo modification"
msgstr "ãã¼ã¸æ
å ±ã®ä¿®æ£ã¨ã¨ãã« 2 ã¤ã® URL ã使ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:8509 ../libsvn_client/merge.c:8793
msgid "Merge from foreign repository is not compatible with mergeinfo modification"
msgstr "ãã¼ã¸æ
å ±ã®ä¿®æ£ã¨ã¨ãã«å¥ã®ãªãã¸ããªããã®ãã¼ã¸ããããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:8522 ../libsvn_client/merge.c:9021
#: ../libsvn_client/merge.c:10523
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge target '%s' does not exist in the working copy"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã«ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:8896
#, fuzzy
msgid "Cannot merge into a working copy with a switched subtree"
msgstr "åå«ããªã¼ã switch ããã¦ãã使¥ã³ãã¼ã¸ã®åçµ±åã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:8901
#, fuzzy
msgid "Cannot merge into a working copy that has local modifications"
msgstr "ãã¼ã«ã«ã§ä¿®æ£ãå ãããã使¥ã³ãã¼ã¸ã®åçµ±åã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:8918
msgid "Cannot determine revision of working copy"
msgstr "使¥ã³ãã¼ã®ãªãã¸ã§ã³ã決å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:8924
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot merge into mixed-revision working copy [%lu:%lu]; try updating first"
msgstr "è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ãæ··å¨ãã¦ãã使¥ã³ãã¼ã¸ã®åçµ±åã¯ã§ãã¾ãããæåã« update ãå®è¡ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:8987 ../svn/merge-cmd.c:348
msgid "Merge sources must both be either paths or URLs"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/merge.c:9059 ../libsvn_ra/ra_loader.c:539
#, c-format
msgid "'%s' isn't in the same repository as '%s'"
msgstr "'%s' 㯠'%s' ã¨åããªãã¸ããªã«ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:10057 ../libsvn_client/merge.c:10348
#, c-format
msgid "'%s@%ld' must be ancestrally related to '%s@%ld'"
msgstr "'%s@%ld' 㨠'%s@%ld' ã¯ç¥å
ãé¢é£ãã¦ããªããã°ãªãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:10258
#, c-format
msgid "'%s' must be from the same repository as '%s'"
msgstr "'%s' 㯠'%s' ã¨åããªãã¸ããªã«ãªããã°ãªãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:10290
#, fuzzy, c-format
msgid "Neither the reintegrate source nor target can be the root of the repository"
msgstr "'%s' ã¯ãªãã¸ããªã®ã«ã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/merge.c:10376
#, c-format
msgid ""
"Reintegrate can only be used if revisions %ld through %ld were previously merged from %s to the reintegrate source, but this is not the case:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/mergeinfo.c:1721
msgid "Only depths 'infinity' and 'empty' are currently supported"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/patch.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot strip %u components from '%s'"
msgstr "'%s' ã®å±æ§ã®ããã·ã¥ãæ¸ãè¾¼ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/patch.c:2754
#, fuzzy
msgid "strip count must be positive"
msgstr "-c ã«æ¸¡ã弿°ã¯æ£ã§ãªããã°ãªãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:80
#, c-format
msgid "'%s' is a wcprop, thus not accessible to clients"
msgstr "'%s' ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®å±æ§ãªã®ã§ãã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:216
#, c-format
msgid "Property '%s' is not a regular property"
msgstr "屿§ '%s' ã¯ã¾ã¨ããªå±æ§ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:363
#, c-format
msgid "Revision property '%s' not allowed in this context"
msgstr "ãã®æä½ã§ã¯ãªãã¸ã§ã³å±æ§ '%s' ã使ã£ã¦ã¯ãªãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:370 ../libsvn_client/prop_commands.c:524
#, c-format
msgid "Bad property name: '%s'"
msgstr "屿§åã䏿£ã§ã: '%s'"
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:380
#, c-format
msgid "Setting property on non-local target '%s' needs a base revision"
msgstr "ãã¼ã«ã«ã«ãªã対象 '%s' ã¸ã®å±æ§ã®è¨å®ã«ã¯ãã¼ã¹ã¨ãªããªãã¸ã§ã³ã®è¨å®ãå¿
è¦ã§ã"
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:385
#, c-format
msgid "Setting property recursively on non-local target '%s' is not supported"
msgstr "ãã¼ã«ã«ã«ãªã対象 '%s' ã¸ã®å帰çãªå±æ§ã®è¨å®ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:400
#, c-format
msgid "Setting property '%s' on non-local target '%s' is not supported"
msgstr "屿§ '%s' ããã¼ã«ã«ã«ãªã対象 '%s' ã«è¨å®ãããã¨ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:471
#, c-format
msgid "revprop '%s' in r%ld is unexpectedly absent in repository (maybe someone else deleted it?)"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å±æ§ '%s' ã¯ãäºæ³å¤ã«ãããªãã¸ããªã® r%ld ã«ã¯åå¨ãã¾ãã (ãããã誰ãä»ã®äººãåé¤ããã®ã§ã¯ãªãã§ãããã?)"
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:480
#, c-format
msgid "revprop '%s' in r%ld has unexpected value in repository (maybe someone else changed it?)"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å±æ§ '%s' ã¯ããªãã¸ããªã® r%ld ã§ã¯äºæ³å¤ã®å¤ã§ã (ãããã誰ãä»ã®äººã夿´ããã®ã§ã¯ãªãã§ãããã?)"
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:488
#, c-format
msgid "revprop '%s' in r%ld is unexpectedly present in repository (maybe someone else set it?)"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å±æ§ '%s' ã¯ãäºæ³å¤ã«ãããªãã¸ããªã® r%ld ã«ã¯åå¨ãã¾ã (ãããã誰ãä»ã®äººã夿´ããã®ã§ã¯ãªãã§ãããã?)"
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:519
#, fuzzy
msgid "Author name should not contain a newline; value will not be set unless forced"
msgstr "å¼·å¶ãããªãã¨ãã¯å¤ã¯è¨å®ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:764
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in revision %ld"
msgstr "'%s' ããªãã¸ã§ã³ %ld ã«åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/prop_commands.c:771 ../libsvn_client/prop_commands.c:1089
#: ../libsvn_wc/crop.c:183
#, c-format
msgid "Unknown node kind for '%s'"
msgstr "'%s' ã®ãã¼ã種å¥ã䏿ã§ã"
#: ../libsvn_client/ra.c:145
#, c-format
msgid "Attempt to set wc property '%s' on '%s' in a non-commit operation"
msgstr "ã³ãããã§ã¯ãªãæä½ä¸ã«ã使¥ã³ãã¼ã®å±æ§ '%s' ã '%s' ã«è¨å®ãããã¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/ra.c:378
#, c-format
msgid "Redirect cycle detected for URL '%s'"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/ra.c:750 ../libsvn_ra/compat.c:376
#, c-format
msgid "Unable to find repository location for '%s' in revision %ld"
msgstr "'%s' (ãªãã¸ã§ã³ %ld) ã®ãªãã¸ããªã®ä½ç½®ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/ra.c:757
#, c-format
msgid "The location for '%s' for revision %ld does not exist in the repository or refers to an unrelated object"
msgstr "'%s' (ãªãã¸ã§ã³ %ld) ã®ä½ç½®ã¯ããªãã¸ããªã«åå¨ããªããç¡é¢ä¿ã®ãªãã¸ã§ã¯ããåç
§ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_client/relocate.c:115
#, c-format
msgid "'%s' is not the root of the repository"
msgstr "'%s' ã¯ãªãã¸ããªã®ã«ã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/relocate.c:122
#, c-format
msgid "The repository at '%s' has uuid '%s', but the WC has '%s'"
msgstr "ãªãã¸ã㪠'%s' ã® UUID 㯠'%s' ã§ããã使¥ã³ãã¼ã®ãã®ã¯ '%s' ã§ã"
#: ../libsvn_client/revisions.c:113 ../libsvn_client/revisions.c:136
#, c-format
msgid "Path '%s' has no committed revision"
msgstr "ãã¹ '%s' ã«ã¯ã³ãããããããªãã¸ã§ã³ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/revisions.c:162
#, c-format
msgid "Unrecognized revision type requested for '%s'"
msgstr "'%s' ã«è¦æ±ããããªãã¸ã§ã³å½¢å¼ãèªèã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_client/revisions.c:185
msgid "PREV, BASE, or COMMITTED revision keywords are invalid for URL"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/status.c:302 ../libsvn_client/status.c:331
#: ../libsvn_client/status.c:340 ../libsvn_client/status.c:533
#: ../libsvn_wc/lock.c:539 ../libsvn_wc/lock.c:899 ../libsvn_wc/lock.c:1598
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7808 ../libsvn_wc/wc_db_pdh.c:485
#, c-format
msgid "'%s' is not a working copy"
msgstr "'%s' ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/switch.c:102
#, c-format
msgid "Cannot both exclude and switch a path"
msgstr ""
#: ../libsvn_client/switch.c:175 ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:199
#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:275 ../libsvn_wc/update_editor.c:5032
#, c-format
msgid ""
"'%s'\n"
"is not the same repository as\n"
"'%s'"
msgstr ""
"'%s'\n"
"ã¨\n"
"'%s'\n"
"ã¯åããªãã¸ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_client/util.c:215
#, c-format
msgid "URL '%s' is not a child of repository root URL '%s'"
msgstr "URL '%s' 㯠ãªãã¸ããªã«ã¼ã URL '%s' ã®åãã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:165
msgid "Compression of svndiff data failed"
msgstr "svndiff ãã¼ã¿ã®å§ç¸®ã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:432
#, fuzzy
msgid "Decompression of svndiff data failed: no size"
msgstr "svndiff ãã¼ã¿ã®è§£åã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:435
#, fuzzy
msgid "Decompression of svndiff data failed: size too large"
msgstr "svndiff ãã¼ã¿ã®è§£åã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:456
msgid "Decompression of svndiff data failed"
msgstr "svndiff ãã¼ã¿ã®è§£åã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:463
msgid "Size of uncompressed data does not match stored original length"
msgstr "éå§ç¸®ãã¼ã¿ã®ãµã¤ãºããä¿åããã¦ãããªãªã¸ãã«ã®é·ãã¨ä¸è´ãã¾ãã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:538
#, c-format
msgid "Invalid diff stream: insn %d cannot be decoded"
msgstr "diff ã¹ããªã¼ã ã䏿£ã§ã: ã¤ã³ã¹ãã©ã¯ã·ã§ã³ %d ããã³ã¼ãã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid diff stream: insn %d has length zero"
msgstr "diff ã¹ããªã¼ã ã䏿£ã§ã: ã¤ã³ã¹ãã©ã¯ã·ã§ã³ %d ã®é·ããæ£ã§ããã¾ãã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:546
#, c-format
msgid "Invalid diff stream: insn %d overflows the target view"
msgstr "diff ã¹ããªã¼ã ã䏿£ã§ã: ã¤ã³ã¹ãã©ã¯ã·ã§ã³ %d ã対象ã®ãã¥ã¼ããæº¢ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:555
#, c-format
msgid "Invalid diff stream: [src] insn %d overflows the source view"
msgstr "diff ã¹ããªã¼ã ã䏿£ã§ã: [ã½ã¼ã¹] ã¤ã³ã¹ãã©ã¯ã·ã§ã³ %d ãã½ã¼ã¹ãã¥ã¼ããæº¢ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:562
#, c-format
msgid "Invalid diff stream: [tgt] insn %d starts beyond the target view position"
msgstr "diff ã¹ããªã¼ã ã䏿£ã§ã: [対象] ã¤ã³ã¹ãã©ã¯ã·ã§ã³ %d ã対象ãã¥ã¼ã®ä½ç½®ãè¶
ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:569
#, c-format
msgid "Invalid diff stream: [new] insn %d overflows the new data section"
msgstr "diff ã¹ããªã¼ã ã䏿£ã§ã: [æ°è¦] ã¤ã³ã¹ãã©ã¯ã·ã§ã³ %d ãæ°è¦ãã¼ã¿ã»ã¯ã·ã§ã³ããæº¢ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:579
msgid "Delta does not fill the target window"
msgstr "delta ã対象㮠window ãæºããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:582
msgid "Delta does not contain enough new data"
msgstr "delta ãæ°ãããã¼ã¿ãååã«å«ãã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:688
msgid "Svndiff has invalid header"
msgstr "svndiff ã«ä¸æ£ãªããããããã¾ã"
# ? corrupt window
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:744 ../libsvn_delta/svndiff.c:908
#, fuzzy
msgid "Svndiff contains a too-large window"
msgstr "svndiff ãã¼ã¿ã«å£ãã window ãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
# ? corrupt window
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:751 ../libsvn_delta/svndiff.c:915
msgid "Svndiff contains corrupt window header"
msgstr "svndiff ã«å£ãã window ããããå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:760
msgid "Svndiff has backwards-sliding source views"
msgstr "svndiff ã«ãéæ¹åã«ã¹ã©ã¤ãããã½ã¼ã¹ãã¥ã¼ãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:809 ../libsvn_delta/svndiff.c:856
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:937
msgid "Unexpected end of svndiff input"
msgstr "svndiff å
¥åãçªç¶éåãã¾ãã"
#: ../libsvn_diff/diff_file.c:466
#, c-format
msgid "The file '%s' changed unexpectedly during diff"
msgstr "diff ã®æä¸ã«ãã¡ã¤ã« '%s' ãçªç¶å¤æ´ããã¾ãã"
#: ../libsvn_diff/diff_file.c:630
#, fuzzy
msgid "Error in options to internal diff"
msgstr "ç·¨éå
容ãå
é¨å½¢å¼ã«æ£è¦åããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_diff/diff_file.c:656
#, c-format
msgid "Invalid argument '%s' in diff options"
msgstr "diff ã®ãªãã·ã§ã³ã«ä¸æ£ãªå¼æ° '%s' ãããã¾ã"
#: ../libsvn_diff/diff_file.c:942
#, fuzzy
msgid "No newline at end of file"
msgstr "%s\\ ãã¡ã¤ã«ã®æ«å°¾ã«æ¹è¡ãããã¾ãã%s"
#. Order of date components can be different in different languages
#: ../libsvn_diff/diff_file.c:1149
#, fuzzy
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%b %d %H:%M"
#: ../libsvn_diff/diff_file.c:1766
#, c-format
msgid "Failed to delete mmap '%s'"
msgstr "ã¡ã¢ãªã¸ã®ããã '%s' ãåé¤ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:115 ../libsvn_ra/ra_loader.c:179
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:192
#, c-format
msgid "'%s' does not define '%s()'"
msgstr "'%s' 㯠'%s()' ãå®ç¾©ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:132
#, c-format
msgid "Can't grab FS mutex"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ç¸äºæä»ããã¯ã奪ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:144
#, c-format
msgid "Can't ungrab FS mutex"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ç¸äºæä»ããã¯ãææ¾ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:165
#, c-format
msgid "Failed to load module for FS type '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã å½¢å¼ '%s' ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã¼ãã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:198
#, c-format
msgid "Mismatched FS module version for '%s': found %d.%d.%d%s, expected %d.%d.%d%s"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¢ã¸ã¥ã¼ã« '%s' ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãä¸è´ãã¾ãã: å®é %d.%d.%d%s, æå¾
%d.%d.%d%s"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:223
#, c-format
msgid "Unknown FS type '%s'"
msgstr "æªç¥ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã å½¢å¼ '%s' ã§ã"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:313
#, c-format
msgid "Can't allocate FS mutex"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ç¸äºæä»ããã¯ãå²ãå½ã¦ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Path '%s' is not in UTF-8"
msgstr "ãã¹ '%s' 㯠URL ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Path '%s' contains '.' or '..' element"
msgstr "URL '%s' ã«è¦ç´ '..' ãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1251
#, c-format
msgid "Malformed UUID '%s'"
msgstr "UUID '%s' ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1275
msgid "Negative expiration date passed to svn_fs_lock"
msgstr "svn_fs_lock ã«æ¸¡ãããæå¹æéã®å¤ãè² ã§ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/bdb-err.c:104
#, c-format
msgid "Berkeley DB error for filesystem '%s' while %s:\n"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«å¯¾ã㦠%s ããã¦ããã¨ãã« Berkeley DB ã¨ã©ã¼ãèµ·ãã¾ãã\n"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:92
msgid "creating change"
msgstr "夿´ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:116
msgid "deleting changes"
msgstr "夿´ãåé¤ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:148 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4012
msgid "Missing required node revision ID"
msgstr "å¿
è¦ãªãã¼ããªãã¸ã§ã³èå¥çªå·ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:159 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4022
msgid "Invalid change ordering: new node revision ID without delete"
msgstr "夿´é åºã䏿£ã§ã: ãã¼ããªãã¸ã§ã³èå¥çªå·ãåé¤ããæ°ãã追å ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:169 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4033
msgid "Invalid change ordering: non-add change on deleted path"
msgstr "夿´é åºã䏿£ã§ã: åé¤ãããã¹ã«å¯¾ãã¦ã追å ã§ã¯ãªã夿´ããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:178 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4042
#, fuzzy
msgid "Invalid change ordering: add change on preexisting path"
msgstr "夿´é åºã䏿£ã§ã: åé¤ãããã¹ã«å¯¾ãã¦ã追å ã§ã¯ãªã夿´ããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:270
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:393
msgid "creating cursor for reading changes"
msgstr "夿´ãèªã¿è¾¼ãããã®ã«ã¼ã½ã«ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:295
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:414
#, c-format
msgid "Error reading changes for key '%s'"
msgstr "ãã¼ '%s' ã®å¤æ´ã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:354
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:437
msgid "fetching changes"
msgstr "夿´ãåå¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:367
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:450
msgid "closing changes cursor"
msgstr "夿´ã®ã«ã¼ã½ã«ãéãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:87
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:116
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:159
msgid "Only SHA1 checksums can be used as keys in the checksum-reps table.\n"
msgstr ""
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Representation key for checksum '%s' exists in filesystem '%s'."
msgstr "ãã¹ '%s' (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s') ã«ãã¼ã¯ã³ã¯æå®ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:142
#, fuzzy
msgid "storing checksum-reps record"
msgstr "ã³ãã¼ã¬ã³ã¼ããä¿åãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:186
#, fuzzy
msgid "allocating new representation reuse ID (getting 'next-key')"
msgstr "æ°ãã表ç¾ãå²ãå½ã¦ã¦ãã¾ã (next-key ãåå¾ãã¦ãã¾ã)"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:207
#, fuzzy
msgid "bumping next representation reuse ID"
msgstr "表ç¾ãã¼ã次ã®ãã®ã«ä¸ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:92
msgid "storing copy record"
msgstr "ã³ãã¼ã¬ã³ã¼ããä¿åãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:115
msgid "allocating new copy ID (getting 'next-key')"
msgstr "æ°ããã³ãã¼ ID ãå²ãå½ã¦ã¦ãã¾ã ('next-key' ãåå¾ãã¦ãã¾ã)"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:133
msgid "bumping next copy key"
msgstr "ã³ãã¼ãã¼ã次ã®ãã®ã«ä¸ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:171
msgid "deleting entry from 'copies' table"
msgstr "'copies' ãã¼ãã«ããã¨ã³ããªãåé¤ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:199
msgid "reading copy"
msgstr "ã³ãã¼ãèªã¿è¾¼ãã§ãã¾ã"
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#: ../libsvn_fs_base/bdb/node-origins-table.c:117
#, c-format
msgid "Node origin for '%s' exists in filesystem '%s' with a different value (%s) than what we were about to store (%s)"
msgstr "'%s' ã®åºç¹ãã¼ãã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«åå¨ãã¦ãã¾ãããå¤ (%s) ããä¿åãããã¨ãã¦ããå¤ (%s) ã¨ç°ãªãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/node-origins-table.c:127
msgid "storing node-origins record"
msgstr "åºç¹ãã¼ãã¬ã³ã¼ããä¿åãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:102
msgid "allocating new node ID (getting 'next-key')"
msgstr "æ°ãããã¼ã ID ãå²ãå½ã¦ã¦ãã¾ã ('next-key' ãåå¾ãã¦ãã¾ã)"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:120
msgid "bumping next node ID key"
msgstr "ãã¼ã ID ã®ãã¼ã次ã®ãã®ã«ä¸ãã¦ãã¾ã"
# ? successor id
#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:156
#, c-format
msgid "Successor id '%s' (for '%s') already exists in filesystem '%s'"
msgstr "ç¶æ¿ ID '%s' (æ§ ID: '%s') ã¯æ¢ã«ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«åå¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:182
msgid "deleting entry from 'nodes' table"
msgstr "'nodes' ãã¼ãã«ããã¨ã³ããªãåé¤ãã¦ãã¾ã"
#. Handle any other error conditions.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:220
msgid "reading node revision"
msgstr "ãã¼ããªãã¸ã§ã³ãèªã¿è¾¼ãã§ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:253
msgid "storing node revision"
msgstr "ãã¼ããªãã¸ã§ã³ãä¿åãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:98
#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:200
#, c-format
msgid "No such representation '%s'"
msgstr "'%s' ã¨ãã表ç¾ã¯ããã¾ãã"
#. Handle any other error conditions.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:101
msgid "reading representation"
msgstr "表ç¾ãèªã¿è¾¼ãã§ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:128
msgid "storing representation"
msgstr "表ç¾ãä¿åãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:156
msgid "allocating new representation (getting next-key)"
msgstr "æ°ãã表ç¾ãå²ãå½ã¦ã¦ãã¾ã (next-key ãåå¾ãã¦ãã¾ã)"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:177
msgid "bumping next representation key"
msgstr "表ç¾ãã¼ã次ã®ãã®ã«ä¸ãã¦ãã¾ã"
#. Handle any other error conditions.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:203
msgid "deleting representation"
msgstr "表ç¾ãåé¤ãã¦ãã¾ã"
#. Handle any other error conditions.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:95
msgid "reading filesystem revision"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãªãã¸ã§ã³ãèªã¿è¾¼ãã§ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:94
msgid "creating cursor for reading a string"
msgstr "æååãèªã¿è¾¼ãããã®ã«ã¼ã½ã«ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:99
msgid "storing transaction record"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã¬ã³ã¼ããä¿åãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/uuids-table.c:119
msgid "get repository uuid"
msgstr "ãªãã¸ã㪠UUID ãåå¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/bdb/uuids-table.c:147
msgid "set repository uuid"
msgstr "ãªãã¸ã㪠UUID ãè¨å®ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:227
#, c-format
msgid "Corrupt DB: initial transaction id not '0' in filesystem '%s'"
msgstr "DB ãå£ãã¦ãã¾ã: ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã®æåã®ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ ID ã '0' ã§ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:235
#, c-format
msgid "Corrupt DB: initial copy id not '0' in filesystem '%s'"
msgstr "DB ãå£ãã¦ãã¾ã: ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã®æåã®ã³ãã¼ ID ã '0' ã§ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:244
#, c-format
msgid "Corrupt DB: initial revision number is not '0' in filesystem '%s'"
msgstr "DB ãå£ãã¦ãã¾ã: ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã®æåã®ãªãã¸ã§ã³çªå·ã '0' ã§ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:293
#, fuzzy
msgid "Attempted to get entries of a non-directory node"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã§ãªããã¼ãã«ã¨ã³ããªãè¨å®ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:460 ../libsvn_fs_fs/dag.c:380
#, c-format
msgid "Attempted to create a node with an illegal name '%s'"
msgstr "䏿£ãªåå '%s' ããã¤ãã¼ãã使ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:466 ../libsvn_fs_fs/dag.c:386
msgid "Attempted to create entry in non-directory parent"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã§ãªã親ã«ã¨ã³ããªã使ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:472 ../libsvn_fs_base/dag.c:736
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:392
#, c-format
msgid "Attempted to clone child of non-mutable node"
msgstr "夿´ã§ããªããã¼ãã®åãè¤è£½ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:479
#, c-format
msgid "Attempted to create entry that already exists"
msgstr "æ¢ã«åå¨ããã¨ã³ããªã使ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:528 ../libsvn_fs_fs/dag.c:453
msgid "Attempted to set entry in non-directory node"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã§ãªããã¼ãã«ã¨ã³ããªãè¨å®ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:534 ../libsvn_fs_fs/dag.c:459
msgid "Attempted to set entry in immutable node"
msgstr "夿´ä¸å¯ãã¼ãã«ã¨ã³ããªãè¨å®ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:601
#, c-format
msgid "Can't set proplist on *immutable* node-revision %s"
msgstr "夿´ä¸å¯ãªãã¼ããªãã¸ã§ã³ %s ã«ã¯å±æ§ãªã¹ããè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:742
#, c-format
msgid "Attempted to make a child clone with an illegal name '%s'"
msgstr "䏿£ãªåå '%s' ããã¤åã®ã¯ãã¼ã³ã使ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:859
#, c-format
msgid "Attempted to delete entry '%s' from *non*-directory node"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã§ãªããã¼ãããã¨ã³ã㪠'%s' ãåé¤ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:865
#, c-format
msgid "Attempted to delete entry '%s' from immutable directory node"
msgstr "夿´ä¸å¯ãªãã£ã¬ã¯ããªãã¼ãããã¨ã³ã㪠'%s' ãåé¤ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:872
#, c-format
msgid "Attempted to delete a node with an illegal name '%s'"
msgstr "䏿£ãªåå '%s' ããã¤ãã¼ããåé¤ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:887 ../libsvn_fs_base/dag.c:920
#, c-format
msgid "Delete failed: directory has no entry '%s'"
msgstr "åé¤ã失æãã¾ãã: ãã£ã¬ã¯ããªã«ã¨ã³ã㪠'%s' ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:969
#, c-format
msgid "Attempted removal of immutable node"
msgstr "夿´ä¸å¯ãã¼ããåé¤ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1087
#, c-format
msgid "Attempted to get textual contents of a *non*-file node"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã§ãªããã¼ãã®ããã¹ããåå¾ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1120
#, c-format
msgid "Attempted to get length of a *non*-file node"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã§ãªããã¼ãã®é·ããåå¾ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1147
#, c-format
msgid "Attempted to get checksum of a *non*-file node"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã§ãªããã¼ãã®ãã§ãã¯ãµã ãåå¾ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1186 ../libsvn_fs_base/dag.c:1243
#, c-format
msgid "Attempted to set textual contents of a *non*-file node"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã§ãªããã¼ãã«ããã¹ããè¨å®ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1192 ../libsvn_fs_base/dag.c:1249
#, c-format
msgid "Attempted to set textual contents of an immutable node"
msgstr "夿´ä¸å¯ãã¼ãã«ã¯ããã¹ããè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1280 ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Checksum mismatch on representation '%s'"
msgstr "'%s' ã¨ãã表ç¾ã¯ããã¾ãã"
# * This message replaces 'Index' in the header of each prop diff in the output
# from 'svnlook diff'.
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1281 ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:830
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:926 ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:941
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3882 ../libsvn_fs_fs/dag.c:1027
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3494 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2463
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:750 ../libsvn_ra_svn/client.c:1073
#: ../libsvn_repos/commit.c:607 ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid " expected: %s"
msgstr "åé¤: %s\n"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1282 ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:831
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:927 ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:942
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3883 ../libsvn_fs_fs/dag.c:1028
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3495 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2464
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:751 ../libsvn_ra_svn/client.c:1074
#: ../libsvn_repos/commit.c:608 ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:485
#, c-format
msgid " actual: %s"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1378
#, c-format
msgid "Attempted to open non-existent child node '%s'"
msgstr "åå¨ããªãåãã¼ã '%s' ãéããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1384
#, c-format
msgid "Attempted to open node with an illegal name '%s'"
msgstr "䏿£ãªåå '%s' ããã¤ãã¼ããéããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1926
#, c-format
msgid "Attempted merge tracking info change on immutable node"
msgstr "夿´ä¸å¯ãã¼ãã§ãã¼ã¸è¿½è·¡æ
å ±ã夿´ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1966
#, c-format
msgid "Attempted mergeinfo count change on immutable node"
msgstr "夿´ä¸å¯ãã¼ãã§ãã¼ã¸æ
å ±æ°ã夿´ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:1978
#, c-format
msgid "Invalid value (%%%s) for node revision mergeinfo count"
msgstr "ãã¼ãã®ãªãã¸ã§ã³ãã¼ã¸æ
å ±æ°ã䏿£ãªå¤ (%%%s) ã§ã"
#: ../libsvn_fs_base/err.c:46
#, c-format
msgid "Corrupt filesystem revision %ld in filesystem '%s'"
msgstr "å£ãããªãã¸ã§ã³ %ld ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«ããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/err.c:57 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2160
#, c-format
msgid "Reference to non-existent node '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "åå¨ããªããã¼ã '%s' ã¸ã®åç
§ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«ããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/err.c:67
#, c-format
msgid "No such revision %ld in filesystem '%s'"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/err.c:79
#, c-format
msgid "Corrupt entry in 'transactions' table for '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "'%s' (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s') ã® 'transactions' ãã¼ãã«ã§ã¨ã³ããªã®å¤ãå£ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/err.c:90
#, c-format
msgid "Corrupt entry in 'copies' table for '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "'%s' (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s') ã® 'copies' ãã¼ãã«ã§ã¨ã³ããªã®å¤ãå£ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/err.c:101
#, c-format
msgid "No transaction named '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "'%s' ã¨ããååã®ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/err.c:112
#, c-format
msgid "Cannot modify transaction named '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã å
ã®ã'%s' ã¨ããååã®ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã¯å¤æ´ã§ãã¾ãã (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s')"
#: ../libsvn_fs_base/err.c:123
#, c-format
msgid "No copy with id '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "èå¥çªå· '%s' ããã£ãã³ãã¼ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/err.c:133
#, c-format
msgid "Token '%s' does not point to any existing lock in filesystem '%s'"
msgstr "ãã¼ã¯ã³ '%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' å
ã«åå¨ããã©ã®ããã¯ãæã示ãã¦ãã¾ãã"
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#: ../libsvn_fs_base/err.c:143
#, c-format
msgid "No token given for path '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "ãã¹ '%s' (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s') ã«ãã¼ã¯ã³ã¯æå®ããã¦ãã¾ãã"
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#: ../libsvn_fs_base/err.c:152
#, c-format
msgid "Corrupt lock in 'locks' table for '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "'%s' (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s') ã® 'locks' ãã¼ãã«ã§ããã¯ãå£ãã¦ãã¾ã"
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#: ../libsvn_fs_base/err.c:162
#, c-format
msgid "No record in 'node-origins' table for node id '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "ãã¼ã ID '%s' (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s') ã® 'node-origins' ãã¼ãã«ã«ã¯ã¬ã³ã¼ããããã¾ãã"
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#: ../libsvn_fs_base/err.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "No record in 'checksum-reps' table for checksum '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "ãã¼ã ID '%s' (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s') ã® 'node-origins' ãã¼ãã«ã«ã¯ã¬ã³ã¼ããããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/fs.c:86
#, c-format
msgid "Bad database version: got %d.%d.%d, should be at least %d.%d.%d"
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã䏿£ã§ã: %d.%d.%d ã使ããã¦ãã¾ããã%d.%d.%d 以ä¸ã§ããã¹ãã§ã"
#: ../libsvn_fs_base/fs.c:97
#, c-format
msgid "Bad database version: compiled with %d.%d.%d, running against %d.%d.%d"
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã䏿£ã§ã: %d.%d.%d ã¨å
±ã«ã³ã³ãã¤ã«ããã¾ãããã%d.%d.%d ãèæ¯ã¨ãã¦åä½ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/fs.c:187
#, c-format
msgid "Berkeley DB error for filesystem '%s' while closing environment:\n"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«å¯¾ãã¦ç°å¢ãéãã¦ããã¨ãã« Berkeley DB ã¨ã©ã¼ãèµ·ãã¾ãã\n"
#: ../libsvn_fs_base/fs.c:538
#, c-format
msgid "Berkeley DB error for filesystem '%s' while creating environment:\n"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«å¯¾ãã¦ç°å¢ã使ãã¦ããã¨ãã« Berkeley DB ã¨ã©ã¼ãèµ·ãã¾ãã\n"
#: ../libsvn_fs_base/fs.c:544
#, c-format
msgid "Berkeley DB error for filesystem '%s' while opening environment:\n"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«å¯¾ãã¦ç°å¢ãéãã¦ããã¨ãã« Berkeley DB ã¨ã©ã¼ãèµ·ãã¾ãã\n"
# TRANSLATION-FIXME: schema -> scheme? Confirmation needed.
#: ../libsvn_fs_base/fs.c:710
#, c-format
msgid "The '%s' feature requires version %d of the filesystem schema; filesystem '%s' uses only version %d"
msgstr "'%s' æ©è½ã«ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¹ãã¼ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ %d ãå¿
è¦ã¨ãªãã¾ãããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã§ä½¿ç¨ããã¦ããã®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ %d ã§ã"
#: ../libsvn_fs_base/fs.c:729
#, c-format
msgid "Expected FS format '%d'; found format '%d'"
msgstr "æå¾
ããããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã å½¢å¼ã¯ '%d' ã§ãããå®éã®å½¢å¼ã¯ '%d' ã§ã"
#: ../libsvn_fs_base/fs.c:1272
msgid ""
"Error copying logfile; the DB_LOG_AUTOREMOVE feature\n"
"may be interfering with the hotcopy algorithm. If\n"
"the problem persists, try deactivating this feature\n"
"in DB_CONFIG"
msgstr ""
"ãã°ãã¡ã¤ã«ã®ã³ãã¼ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã\n"
"DB_LOG_AUTOREMOVE æ©è½ã hotcopy ã¢ã«ã´ãªãºã ã妨害ãã¦ããããããã¾ããã\n"
"åé¡ãèµ·ãç¶ããããã§ããã°ãDB_CONFIG ã§ãã®æ©è½ãç¡å¹ã«ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
# ? catastrophic recovery
#: ../libsvn_fs_base/fs.c:1291
msgid ""
"Error running catastrophic recovery on hotcopy; the\n"
"DB_LOG_AUTOREMOVE feature may be interfering with the\n"
"hotcopy algorithm. If the problem persists, try deactivating\n"
"this feature in DB_CONFIG"
msgstr ""
"hotcopy ã® catastrophic recovery å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãèµ·ãã¾ããã\n"
"DB_LOG_AUTOREMOVE æ©è½ã hotcopy ã¢ã«ã´ãªãºã ã妨害ãã¦ããããããã¾ããã\n"
"åé¡ãèµ·ãç¶ããããã§ããã°ãDB_CONFIG ã§ãã®æ©è½ãç¡å¹ã«ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_fs_base/fs.c:1336
msgid "Module for working with a Berkeley DB repository."
msgstr "Berkeley DB ãªãã¸ããªãæ±ãããã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã"
#: ../libsvn_fs_base/fs.c:1372
#, c-format
msgid "Unsupported FS loader version (%d) for bdb"
msgstr "bdb ç¨ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã¼ããã¼ã¸ã§ã³ (%d) ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/lock.c:104 ../libsvn_fs_base/lock.c:109
#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:755 ../libsvn_fs_fs/lock.c:760
#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:782
#, c-format
msgid "Path '%s' doesn't exist in HEAD revision"
msgstr "ãã¹ '%s' 㯠HEAD ãªãã¸ã§ã³ã«åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/lock.c:457 ../libsvn_fs_fs/lock.c:652
#, c-format
msgid "Cannot verify lock on path '%s'; no username available"
msgstr "ãã¹ '%s' ã«ãããããããã¯ãæ¤è¨¼ã§ãã¾ãããå©ç¨ã§ããã¦ã¼ã¶åãããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/lock.c:463 ../libsvn_fs_fs/lock.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "User '%s' does not own lock on path '%s' (currently locked by '%s')"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ %s ã¯ãã¹ '%s' ã«ããã¯ãææãã¦ãã¾ãã (ç¾å¨ããã¯ãããã¦ããã®ã¯ %s ã§ã)"
#: ../libsvn_fs_base/lock.c:470 ../libsvn_fs_fs/lock.c:665
#, c-format
msgid "Cannot verify lock on path '%s'; no matching lock-token available"
msgstr "ãã¹ '%s' ã«ãããããããã¯ãæ¤è¨¼ã§ãã¾ããã対å¿ããããã¯ãã¼ã¯ã³ãå©ç¨ä¸å¯è½ã§ã"
#. Helper macro that evaluates to an error message indicating that
#. the representation referred to by X has an unknown node kind.
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:58
#, c-format
msgid "Unknown node kind for representation '%s'"
msgstr "è¡¨ç¾ '%s' ã®ãã¼ã種å¥ã䏿ã§ã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:110
msgid "Representation is not of type 'delta'"
msgstr "表ç¾ã 'delta' å½¢å¼ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:380
msgid "Svndiff source length inconsistency"
msgstr "svndiff ã®ã½ã¼ã¹ã®é·ããä¸è´ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:507
#, c-format
msgid "Diff version inconsistencies in representation '%s'"
msgstr "è¡¨ç¾ '%s' ã«ãã㦠diff ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãä¸è´ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:533
#, c-format
msgid "Corruption detected whilst reading delta chain from representation '%s' to '%s'"
msgstr "è¡¨ç¾ '%s' ãã '%s' ã¸ã®ä¸é£ã®å·®åãèªã¿è¾¼ãã§ããã¨ãã«ã䏿£ãªé¨åãè¦ã¤ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:797
#, c-format
msgid "Rep contents are too large: got %s, limit is %s"
msgstr "表ç¾ã®å
容ã大ãããã¾ã: ç¾ç¶ %s, é度 %s"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure reading representation '%s'"
msgstr "è¡¨ç¾ '%s' ãèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 checksum mismatch on representation '%s'"
msgstr "'%s' ã¨ãã表ç¾ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 checksum mismatch on representation '%s'"
msgstr "'%s' ã¨ãã表ç¾ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:956
msgid "Null rep, but offset past zero already"
msgstr "表ç¾ã空ã§ããããªãã»ããã¯æ¢ã«ã¼ããè¶ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1070 ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1261
#, c-format
msgid "Rep '%s' is not mutable"
msgstr "è¡¨ç¾ '%s' ã¯å¤æ´ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1085
#, c-format
msgid "Rep '%s' both mutable and non-fulltext"
msgstr "è¡¨ç¾ '%s' ã¯å¤æ´ä¸å¯è½ã§ããªããã«ããã¹ãã§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1380
msgid "Failed to get new string key"
msgstr "æ°ããæååãã¼ãåå¾ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1457
#, c-format
msgid "Attempt to deltify '%s' against itself"
msgstr "'%s' ã¨ããèªä½ã¨ãå·®ååãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1528 ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1721
#, c-format
msgid "Failed to calculate MD5 digest for '%s'"
msgstr "'%s' ã® MD5 ãã¤ã¸ã§ã¹ããè¨ç®ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_fs_base/reps-strings.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to obliterate '%s' using itself "
msgstr "'%s' ã¨ããèªä½ã¨ãå·®ååãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/revs-txns.c:73
#, c-format
msgid "Transaction is not dead: '%s'"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã¯æ»ãã§ãã¾ãã: '%s'"
#: ../libsvn_fs_base/revs-txns.c:76
#, c-format
msgid "Transaction is dead: '%s'"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ãæ»ãã§ãã¾ã: '%s'"
#: ../libsvn_fs_base/revs-txns.c:274 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7358
#, fuzzy, c-format
msgid "revprop '%s' has unexpected value in filesystem"
msgstr "'%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' å
ã®ãã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/revs-txns.c:1231
msgid "Transaction aborted, but cleanup failed"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã䏿ããã¾ããããæé¤ã失æãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:772 ../libsvn_fs_fs/tree.c:695
#, c-format
msgid "Failure opening '%s'"
msgstr "'%s' ãéãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:1404 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1124
msgid "Cannot compare property value between two different filesystems"
msgstr "äºã¤ã®ç°ãªããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®éã§å±æ§å¤ã®æ¯è¼ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:1850 ../libsvn_fs_base/tree.c:1920
msgid "Corrupt DB: faulty predecessor count"
msgstr "DB ãå£ãã¦ãã¾ã: ç¥å
ã®çªå·ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:1977 ../libsvn_fs_base/tree.c:2996
#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:1157
#, c-format
msgid "Unexpected immutable node at '%s'"
msgstr "'%s' ã«äºæ³å¤ã®å¤æ´ä¸å¯ãã¼ããããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:1998 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1178
#, c-format
msgid "Conflict at '%s'"
msgstr "'%s' ã§ç«¶åãçãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:2051 ../libsvn_fs_base/tree.c:2845
#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:1229 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1787
msgid "Bad merge; ancestor, source, and target not all in same fs"
msgstr "ãã¼ã¸ã䏿£ã§ããç¥å
ã»ãã¼ã¸å
ã»å¯¾è±¡ã®ã©ãããåããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:2067 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1245
#, c-format
msgid "Bad merge; target '%s' has id '%s', same as ancestor"
msgstr "ãã¼ã¸ã䏿£ã§ãã対象 '%s' ãç¥å
ã¨åã ID '%s' ããã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:2611
#, c-format
msgid "Transaction '%s' out-of-date with respect to revision '%s'"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s' ã¯ãªãã¸ã§ã³ '%s' ã«å¯¾ãã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:2929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot deltify revisions prior to r%ld"
msgstr "ç§»åæä½ã«ãªãã¸ã§ã³ã¯æå®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3001
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obliterate '%s' as it is not a file"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3136 ../libsvn_fs_fs/tree.c:1924
msgid "The root directory cannot be deleted"
msgstr "ã«ã¼ããã£ã¬ã¯ããªã¯åé¤ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3359 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2005
#, c-format
msgid "Cannot copy between two different filesystems ('%s' and '%s')"
msgstr "äºã¤ã®ç°ãªããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ('%s' 㨠'%s') ã®éã§ã³ãã¼ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3368 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2011
msgid "Copy from mutable tree not currently supported"
msgstr "夿´å¯è½ãªããªã¼ããã®ã³ãã¼ã¯ä»ã®ã¨ãããµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:3881 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Base checksum mismatch on '%s'"
msgstr "ãã§ãã¯ãµã ã®ä¸ä¸è´ãçãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:4130 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2694
msgid "Cannot compare file contents between two different filesystems"
msgstr "äºã¤ã®ç°ãªããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®éã§ãã¡ã¤ã«ã®å
å®¹ã®æ¯è¼ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:4139 ../libsvn_fs_base/tree.c:4144
#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:2703 ../libsvn_fs_fs/tree.c:2708
#: ../libsvn_ra/compat.c:671
#, c-format
msgid "'%s' is not a file"
msgstr "'%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:5169 ../libsvn_fs_base/tree.c:5357
#, c-format
msgid "Node-revision '%s' claims to have mergeinfo but doesn't"
msgstr "ãã¼ããªãã¸ã§ã³ '%s' ã«ã¯ãã¼ã¸æ
å ±ããããã¨ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_base/tree.c:5193
#, c-format
msgid "Node-revision '%s' claims to sit atop a tree containing mergeinfo but is not a directory"
msgstr "ãã¼ããªãã¸ã§ã³ '%s' ã®ä¸ã«ã¯ãã¼ã¸æ
å ±ãæã¤ããªã¼ããããã¨ã«ãªã£ã¦ãã¾ããããã®ãã¼ããªãã¸ã§ã³ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/caching.c:75
msgid "Bad ID in cache"
msgstr "ãã£ãã·ã¥å
ã«ä¸æ£ãª ID ãããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:435 ../libsvn_ra_serf/serf.c:845
msgid "Can't get entries of non-directory"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã§ãªããã®ã®ã¨ã³ããªã¯åå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:542
#, c-format
msgid "Can't increment mergeinfo count on node-revision %%s to negative value %%%s"
msgstr "ãã¼ããªãã¸ã§ã³ %%s ã®ãã¼ã¸æ
å ±æ°ãè² ã®å¤ %%%s ã«å¢å ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:553
#, c-format
msgid "Can't increment mergeinfo count on *file* node-revision %%s to %%%s (> 1)"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã¼ããªãã¸ã§ã³ %%s ã®ãã¼ã¸æ
å ±æ°ã %%%s (> 1) ã«å¢å ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:1026 ../libsvn_ra_neon/fetch.c:749
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Checksum mismatch for '%s'"
msgstr "ãã§ãã¯ãµã ã®ä¸ä¸è´ãçãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:1131
msgid "Empty noderev in cache"
msgstr "ãã£ãã·ã¥å
ã«ç©ºã® noderev ãããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:1141
msgid "Kindless noderev in cache"
msgstr "ãã£ãã·ã¥å
ã«ç¨®å¥ã®ãªã noderev ãããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:1148
#, c-format
msgid "Unknown kind for noderev in cache: '%c'"
msgstr "ãã£ãã·ã¥å
ã® noderev ã®ç¨®å¥ã䏿ã§ã: '%c'"
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:1155
msgid "Unterminated ID in cache"
msgstr "ãã£ãã·ã¥å
ã® ID ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:1160
#, c-format
msgid "Bogus ID '%s' in cache"
msgstr "ãã£ãã·ã¥å
ã«ä¸æ£ãª ID '%s' ãããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:1167
msgid "No created path"
msgstr "使ããããã¹ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:1193
#, c-format
msgid "Unknown node type in cache: '%c'"
msgstr "ãã£ãã·ã¥å
ã«æªç¥ã®ãã¼ã種å¥ãããã¾ã: '%c'"
#: ../libsvn_fs_fs/fs.c:80
#, c-format
msgid "Can't fetch FSFS shared data"
msgstr "FSFS å
±æãã¼ã¿ãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs.c:96
#, c-format
msgid "Can't create FSFS write-lock mutex"
msgstr "FSFS æ¸ãè¾¼ã¿ããã¯ã®ç¸äºæä»ããã¯ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs.c:103
#, c-format
msgid "Can't create FSFS txn-current mutex"
msgstr "FSFS txn-current ç¸äºæä»ããã¯ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs.c:112
#, c-format
msgid "Can't create FSFS txn list mutex"
msgstr "FSFS ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ãªã¹ãã®ç¸äºæä»ããã¯ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs.c:119
#, c-format
msgid "Can't store FSFS shared data"
msgstr "FSFS å
±æãã¼ã¿ãä¿åã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs.c:332
msgid "Module for working with a plain file (FSFS) repository."
msgstr "ãã¬ã¤ã³ãã¡ã¤ã« (FSFS) ãªãã¸ããªãæ±ãããã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs.c:368
#, c-format
msgid "Unsupported FS loader version (%d) for fsfs"
msgstr "fsfs ç¨ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã¼ããã¼ã¸ã§ã³ (%d) ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Revision file '%s' does not exist, and r%ld is not packed"
msgstr "'%s' ããªãã¸ã§ã³ %ld ã«åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:535
#, c-format
msgid "Can't grab FSFS txn list mutex"
msgstr "FSFS ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ãªã¹ãã®ç¸äºæä»ããã¯ã奪ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:543
#, c-format
msgid "Can't ungrab FSFS txn list mutex"
msgstr "FSFS ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ãªã¹ãã®ç¸äºæä»ããã¯ãææ¾ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:597
#, c-format
msgid "Can't grab FSFS mutex for '%s'"
msgstr "'%s' ã® FSFS ç¸äºæä»ããã¯ã奪ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:623
#, c-format
msgid "Can't ungrab FSFS mutex for '%s'"
msgstr "'%s' ã® FSFS ç¸äºæä»ããã¯ãææ¾ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:694
#, c-format
msgid "Can't unlock unknown transaction '%s'"
msgstr "æªç¥ã®ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s' ã®ããã¯ãè§£é¤ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:698
#, c-format
msgid "Can't unlock nonlocked transaction '%s'"
msgstr "ããã¯ããã¦ããªããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s' ã®ããã¯ãè§£é¤ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:705
#, c-format
msgid "Can't unlock prototype revision lockfile for transaction '%s'"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s' ç¨ã®ãããã¿ã¤ããªãã¸ã§ã³ããã¯ãã¡ã¤ã«ã®ããã¯ãè§£é¤ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:711
#, c-format
msgid "Can't close prototype revision lockfile for transaction '%s'"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s' ç¨ã®ãããã¿ã¤ããªãã¸ã§ã³ããã¯ãã¡ã¤ã«ãéãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:773
#, c-format
msgid "Cannot write to the prototype revision file of transaction '%s' because a previous representation is currently being written by this process"
msgstr "ç¾å¨ãã®ããã»ã¹ãåã®è¡¨ç¾ãæ¸ãè¾¼ã¿ä¸ãªã®ã§ããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s' ã®ãããã¿ã¤ããªãã¸ã§ã³ãã¡ã¤ã«ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:809
#, c-format
msgid "Cannot write to the prototype revision file of transaction '%s' because a previous representation is currently being written by another process"
msgstr "ç¾å¨ä»ã®ããã»ã¹ãåã®è¡¨ç¾ãæ¸ãè¾¼ã¿ä¸ãªã®ã§ããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s' ã®ãããã¿ã¤ããªãã¸ã§ã³ãã¡ã¤ã«ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:816 ../libsvn_subr/io.c:1702
#, c-format
msgid "Can't get exclusive lock on file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã«å¯¾ãã¦æä»çãªããã¯ãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Format file '%s' contains unexpected non-digit '%c' within '%s'"
msgstr "format ãã¡ã¤ã« '%s' ã«äºæ³å¤ã®éæ°åãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:977
#, c-format
msgid "Can't read first line of format file '%s'"
msgstr "format ãã¡ã¤ã« '%s' ã® 1 è¡ç®ãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1021
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid filesystem format option '%s'"
msgstr "'%s' ã«å«ã¾ãã¦ãã '%s' ã¯ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã å½¢å¼ã®ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ä¸æ£ã§ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1091
#, c-format
msgid "Expected FS format between '1' and '%d'; found format '%d'"
msgstr "æå¾
ããããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã å½¢å¼ã¯ 1 ãã '%d' ã®éã§ãããå®éã®å½¢å¼ã¯ '%d' ã§ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1335
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file. Please move it out of the way and try again"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1593
#, c-format
msgid "Failed to create hotcopy at '%s'. The file '%s' is missing from the source repository. Please create this file, for instance by running 'svnadmin upgrade %s'"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1830 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1844
msgid "Found malformed header in revision file"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ãã¡ã¤ã«ã§ä¸æ£ãªããããè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1878
#, c-format
msgid "Invalid revision number '%ld'"
msgstr "'%ld' ã¨ãããªãã¸ã§ã³çªå·ã¯ä¸æ£ã§ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1893 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1919
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2933 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2971
#: ../libsvn_repos/log.c:1644 ../libsvn_repos/log.c:1648
#, c-format
msgid "No such revision %ld"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1976
msgid "Manifest offset too large"
msgstr ""
# ? text rep offset line
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2086 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2100
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2108 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2116
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2125 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2138
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2147
#, fuzzy
msgid "Malformed text representation offset line in node-rev"
msgstr "node-rev ã«ä¸æ£ãª text rep offset è¡ãããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2226
msgid "Missing id field in node-rev"
msgstr "node-rev ã« ID æ
å ±ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2238
msgid "Missing kind field in node-rev"
msgstr "node-rev ã«ç¨®å¥æ
å ±ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2272
msgid "Missing cpath in node-rev"
msgstr "node-rev ã« cpath ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2299 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2305
msgid "Malformed copyroot line in node-rev"
msgstr "node-rev ã«ä¸æ£ãª 'copyroot' è¡ãããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2323 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2329
msgid "Malformed copyfrom line in node-rev"
msgstr "node-rev ã«ä¸æ£ãª 'copyfrom' è¡ãããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2489 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5472
msgid "Attempted to write to non-transaction"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã§ãªããã®ã«æ¸ãè¾¼ããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2582
msgid "Malformed representation header"
msgstr "表ç¾ãããã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2610
msgid "Missing node-id in node-rev"
msgstr "node-rev ã® node-id ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2616
msgid "Corrupt node-id in node-rev"
msgstr "node-rev ã® node-id ãå£ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2692
#, c-format
msgid "Revision file lacks trailing newline"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ãã¡ã¤ã«ã®æ«å°¾ã«æ¹è¡ãããã¾ãã"
# character: byte åä½ã®å¦çã§ã®æåæ°
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2705
#, c-format
msgid "Final line in revision file longer than 64 characters"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ãã¡ã¤ã«ã®æçµè¡ã 64 bytes 以ä¸ã§ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2719
msgid "Final line in revision file missing space"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ãã¡ã¤ã«ã®æçµè¡ã«ç©ºç½æåãããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3050
msgid "Malformed svndiff data in representation"
msgstr "表ç¾ã«ä¸æ£ svndiff ãã¼ã¿ãããã¾ã"
# ? svndiff window
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3242 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3255
msgid "Reading one svndiff window read beyond the end of the representation"
msgstr "表ç¾ã®çµç¹ãè¶ã㦠1 ã¤ã® svndiff window ãèªãã§ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3395
msgid "svndiff data requested non-existent source"
msgstr "svndiff ãã¼ã¿ããåå¨ããªãã½ã¼ã¹ãè¦æ±ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3401
msgid "svndiff requested position beyond end of stream"
msgstr "svndiff ãã¹ããªã¼ã ã®çµç¹ãè¶ããä½ç½®ãè¦æ±ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3424 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3441
msgid "svndiff window length is corrupt"
msgstr "svndiff window ã®é·ããå£ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3493
#, fuzzy
msgid "Checksum mismatch while reading representation"
msgstr ""
"表ç¾ã®èªã¿è¾¼ã¿æã«ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãã:\n"
" æå¾
: %s\n"
" å®é: %s\n"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3790 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3803
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3809 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6772
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6781 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6787
msgid "Directory entry corrupt"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã¨ã³ããªãå£ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4211 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4216
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4222 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4239
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4272 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4292
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4326 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4331
msgid "Invalid changes line in rev-file"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ãã¡ã¤ã«ã«ä¸æ£ãª changes è¡ãããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4265
msgid "Invalid change kind in rev file"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ãã¡ã¤ã«ã«ä¸æ£ãªå¤æ´ç¨®å¥ãããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4285
msgid "Invalid text-mod flag in rev-file"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ãã¡ã¤ã«ã«ä¸æ£ãª text-mod ãã©ã°ãããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4305
msgid "Invalid prop-mod flag in rev-file"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ãã¡ã¤ã«ã«ä¸æ£ãª prop-mod ãã©ã°ãããã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4482
msgid "Copying from transactions not allowed"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ããã®ã³ãã¼ã¯è¨±å¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4638
#, c-format
msgid "Unable to create transaction directory in '%s' for revision %ld"
msgstr "'%s' (ãªãã¸ã§ã³ %ld) ã®ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ãã£ã¬ã¯ããªã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4761
msgid "Internal error: a null transaction id was passed to get_txn_proplist()"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4920 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4927
msgid "next-id file corrupt"
msgstr "next-id ãã¡ã¤ã«ãå£ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5023
msgid "Transaction cleanup failed"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®æé¤ã失æãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5136
msgid "Invalid change type"
msgstr "夿´å½¢å¼ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5491
msgid "Can't set text contents of a directory"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®å
容ã«ã¯ããã¹ããè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5575 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5580
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5587
#, fuzzy
msgid "Corrupt 'current' file"
msgstr "ç¾å¨ã®ãã¡ã¤ã«ã¯å£ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6058
msgid "Transaction out of date"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã¯ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6234
#, fuzzy
msgid "Obliteration of already-packed revision is not supported"
msgstr "使¥ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ (WORKING) ã«ã¤ãã¦ã® blame ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6714
msgid "Recovery encountered a non-directory node"
msgstr "å¾©æ§æã«ãã£ã¬ã¯ããªã§ãªããã¼ããè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6736
msgid "Recovery encountered a deltified directory representation"
msgstr "å¾©æ§æã«å·®ååããããã£ã¬ã¯ããªè¡¨ç¾ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6886
#, c-format
msgid "Expected current rev to be <= %ld but found %ld"
msgstr "ç¾å¨ã®ãªãã¸ã§ã³ã¯ %ld 以ä¸ã§ãããã¨ãæå¾
ããã¾ããããå®éã«è¦ã¤ãã£ãã®ã¯ %ld ã§ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6959
#, c-format
msgid "Revision %ld has a revs file but no revprops file"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ã«ã¯ revs ãã¡ã¤ã«ã¯ããã¾ãã revprops ãã¡ã¤ã«ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6967
#, c-format
msgid "Revision %ld has a non-file where its revprops file should be"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ã«ããã¦ãrevprops ãã¡ã¤ã«ãããã¹ãå ´æã«ãã¡ã¤ã«ä»¥å¤ã®ãã®ãããã¾ã"
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7145
#, c-format
msgid "Node origin for '%s' exists with a different value (%s) than what we were about to store (%s)"
msgstr "'%s' ã®åºç¹ãã¼ãã¯åå¨ãã¦ãã¾ãããå¤ (%s) ããä¿åãããã¨ãã¦ããå¤ (%s) ã¨ç°ãªãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7251
msgid "No such transaction"
msgstr "ãã®ãããªãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7711
msgid "FS format too old to pack, please upgrade."
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:117
#, c-format
msgid "Corrupt lockfile for path '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "ãã¹ '%s' (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s') ã®ããã¯ãã¡ã¤ã«ãå£ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:219
#, c-format
msgid "Cannot write lock/entries hashfile '%s'"
msgstr "lock/entries ããã·ã¥ãã¡ã¤ã« '%s' ãæ¸ãè¾¼ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:271
#, c-format
msgid "Can't parse lock/entries hashfile '%s'"
msgstr "lock/entries ããã·ã¥ãã¡ã¤ã« '%s' ããã¼ã¹ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:787
#, c-format
msgid "Lock failed: newer version of '%s' exists"
msgstr "ããã¯ã失æãã¾ãã: '%s' ã®æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ãåå¨ãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:96 ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:136
msgid "Only SHA1 checksums can be used as keys in the rep_cache table.\n"
msgstr ""
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#: ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Representation key for checksum '%%s' exists in filesystem '%%s' with a different value (%%ld,%%%s,%%%s,%%%s) than what we were about to store (%%ld,%%%s,%%%s,%%%s)"
msgstr "'%s' ã®åºç¹ãã¼ãã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«åå¨ãã¦ãã¾ãããå¤ (%s) ããä¿åãããã¨ãã¦ããå¤ (%s) ã¨ç°ãªãã¾ã"
#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:3435
#, c-format
msgid "Node-revision #'%s' claims to have mergeinfo but doesn't"
msgstr "ãã¼ããªãã¸ã§ã³ #'%s' ã«ã¯ãã¼ã¸æ
å ±ããããã¨ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããããã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:3557
#, c-format
msgid "Node-revision '%s@%ld' claims to have mergeinfo but doesn't"
msgstr "ãã¼ããªãã¸ã§ã³ '%s@%ld' ã«ã¯ãã¼ã¸æ
å ±ããããã¨ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããããã¾ãã"
# TRANSLATION-FIXME: schema -> scheme? Confirmation needed.
#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:3678
#, c-format
msgid "Querying mergeinfo requires version %d of the FSFS filesystem schema; filesystem '%s' uses only version %d"
msgstr "ãã¼ã¸æ
å ±ã®ã¯ã¨ãªã«ã¯ FSFS ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¹ãã¼ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ %d ãå¿
è¦ã¨ãªãã¾ãããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã§ä½¿ç¨ããã¦ããã®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ %d ã§ã"
#: ../libsvn_fs_util/fs-util.c:104
msgid "Filesystem object has not been opened yet"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã å
ã®ãªãã¸ã§ã¯ãã¯ã¾ã éãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_fs_util/fs-util.c:107
msgid "Filesystem object already open"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãªãã¸ã§ã¯ããæ¢ã«éãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_ra/compat.c:180
#, c-format
msgid "Missing changed-path information for '%s' in revision %ld"
msgstr "'%s' (ãªãã¸ã§ã³ %ld) ã«ã¯å¤æ´ãã¹æ
å ±ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra/compat.c:307 ../libsvn_ra/compat.c:554
#, c-format
msgid "Path '%s' doesn't exist in revision %ld"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ãªãã¸ã§ã³ %ld ã«åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra/compat.c:384
#, c-format
msgid "'%s' in revision %ld is an unrelated object"
msgstr "'%s' (ãªãã¸ã§ã³ %ld) ã¯ç¡é¢ä¿ã®ãªãã¸ã§ã¯ãã§ã"
#: ../libsvn_ra/compat.c:844 ../libsvn_ra/ra_loader.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peg revision %ld"
msgstr "çµäºãªãã¸ã§ã³ '%ld' ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_ra/compat.c:847 ../libsvn_ra/ra_loader.c:1204
#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:208 ../libsvn_repos/rev_hunt.c:323
#, c-format
msgid "Invalid end revision %ld"
msgstr "çµäºãªãã¸ã§ã³ '%ld' ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_ra/compat.c:850 ../libsvn_ra/ra_loader.c:1207
#, fuzzy
msgid "Peg revision must precede end revision"
msgstr "éå§ãªãã¸ã§ã³ã¯çµäºãªãã¸ã§ã³ãããåã§ãªãã¦ã¯ãªãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:234
#, c-format
msgid "Mismatched RA version for '%s': found %d.%d.%d%s, expected %d.%d.%d%s"
msgstr "'%s' ç¨ RA ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãä¸è´ãã¾ãã: å®é %d.%d.%d%s, æå¾
%d.%d.%d%s"
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:419
#, c-format
msgid "Invalid config: unknown HTTP library '%s'"
msgstr "è¨å®ã䏿£ã§ã: '%s' ã¯æªç¥ã® HTTP ã©ã¤ãã©ãªã§ã"
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:483
#, c-format
msgid "Unrecognized URL scheme for '%s'"
msgstr "'%s' ç¨ã® URL ã¹ãã¼ã ãèªèã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:518
#, c-format
msgid "Repository UUID '%s' doesn't match expected UUID '%s'"
msgstr "ãªãã¸ããªã® UUID '%s' ããæå¾
ããã UUID '%s' ã¨ä¸è´ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' isn't a child of session URL '%s'"
msgstr "URL '%s' 㯠ãªãã¸ããªã«ã¼ã URL '%s' ã®åãã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:591 ../libsvn_ra_neon/session.c:1155
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' isn't a child of repository root URL '%s'"
msgstr "URL '%s' 㯠ãªãã¸ããªã«ã¼ã URL '%s' ã®åãã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Specifying 'old_value_p' is not allowed when the '%s' capability is not advertised, and could indicate a bug in your client"
msgstr "ã¾ã¨ãã§ãªã屿§ '%s' ãæ ¼ç´ããã®ããªãã¸ããªã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãæå¦ãã¾ãããããããããã¯ã使ç¨ãã¦ããã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã«ãã°ããããã¨ãæå³ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:1238
msgid "Obliterate is not supported by this Repository Access method"
msgstr ""
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:1284
#, c-format
msgid " - handles '%s' scheme\n"
msgstr " - '%s' ã¹ãã¼ã ãæä½ãã¾ã\n"
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:1368
#, c-format
msgid "Unrecognized URL scheme '%s'"
msgstr "URL ã¹ãã¼ã '%s' ãèªèã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra/util.c:66
#, c-format
msgid "Retrieval of mergeinfo unsupported by '%s'"
msgstr "'%s' ã§ã¯ãã¼ã¸æ
å ±ã®åå¾ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#. ----------------------------------------------------------------
#. ** The RA vtable routines **
#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:401
msgid "Module for accessing a repository on local disk."
msgstr "ãã¼ã«ã«ãã£ã¹ã¯ä¸ã®ãªãã¸ããªã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã"
#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:468
msgid "Unable to open an ra_local session to URL"
msgstr "URL ã«å¯¾ã ra_local ã»ãã·ã§ã³ãéå§ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:503
#, c-format
msgid "URL '%s' is not a child of the session's repository root URL '%s'"
msgstr "URL '%s' ã¯ãã»ãã·ã§ã³ã®ãªãã¸ããªã«ã¼ã URL '%s' ã®åãã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:1414 ../libsvn_ra_neon/options.c:452
#: ../libsvn_ra_serf/options.c:622 ../libsvn_ra_svn/client.c:2464
#, c-format
msgid "Don't know anything about capability '%s'"
msgstr "æ©è½ '%s' ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:1537
#, c-format
msgid "Unsupported RA loader version (%d) for ra_local"
msgstr "ra_local ç¨ã®ãªãã¸ããªã¢ã¯ã»ã¹ãã¼ããã¼ã¸ã§ã³ (%d) ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_local/split_url.c:49 ../libsvn_ra_local/split_url.c:55
#, c-format
msgid "Unable to open repository '%s'"
msgstr "ãªãã¸ã㪠'%s' ãéãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/commit.c:245
msgid "Could not fetch the Version Resource URL (needed during an import or when it is missing from the local, cached props)"
msgstr "Version Resource URL (ã¤ã³ãã¼ãä¸ãã¾ãã¯ãã¼ã«ã«ãããªããªã£ãéã«å¿
è¦ã«ãªãããã£ãã·ã¥ããã屿§) ãåå¾ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/commit.c:503
#, c-format
msgid "File or directory '%s' is out of date; try updating"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã¯ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ããupdate ãå®è¡ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/commit.c:511
msgid "The CHECKOUT response did not contain a 'Location:' header"
msgstr "CHECKOUT ã¬ã¹ãã³ã¹ã« 'Location:' ããããå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/commit.c:521 ../libsvn_ra_neon/props.c:216
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:566 ../libsvn_ra_serf/commit.c:1648
#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:2055 ../libsvn_ra_serf/update.c:2130
#, c-format
msgid "Unable to parse URL '%s'"
msgstr "URL '%s' ããã¼ã¹ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/commit.c:1049 ../libsvn_ra_serf/commit.c:1913
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã¯æ¢ã«åå¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_ra_neon/commit.c:1176
#, c-format
msgid "Could not write svndiff to temp file"
msgstr "svndiff ã䏿ãã¡ã¤ã«ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:246
msgid "Could not save the URL of the version resource"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããããªã½ã¼ã¹ã® URL ãä¿åã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:439
msgid "Could not get content-type from response"
msgstr "ã¬ã¹ãã³ã¹ãã content-type ãåå¾ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:532
msgid "Could not save file"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãä¿åã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:995
msgid "Server response missing the expected deadprop-count property"
msgstr "æå¾
ããã deadprop-count 屿§ããµã¼ãããã®ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1091 ../libsvn_ra_serf/property.c:1001
#, fuzzy
msgid "The OPTIONS response did not include the youngest revision"
msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã version-name ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1199 ../libsvn_ra_serf/commit.c:2471
msgid "DAV request failed; it's possible that the repository's pre-revprop-change hook either failed or is non-existent"
msgstr "DAV ãªã¯ã¨ã¹ãã«å¤±æãã¾ããããªãã¸ããªã® pre-revprop-change ããã¯ãæ©è½ä¸å
¨ã§ãããåå¨ããªãå¯è½æ§ãããã¾ã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1450
#, c-format
msgid "Missing rev attr in target-revision element"
msgstr "target-revision è¦ç´ ã« rev 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1461 ../libsvn_ra_serf/update.c:1513
#, c-format
msgid "Missing name attr in absent-directory element"
msgstr "absent-directory è¦ç´ ã« name 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1477 ../libsvn_ra_serf/update.c:1536
#, c-format
msgid "Missing name attr in absent-file element"
msgstr "absent-file è¦ç´ ã« name 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1492
#, c-format
msgid "Missing path attr in resource element"
msgstr "resource è¦ç´ ã« path 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1501
#, c-format
msgid "Missing rev attr in open-directory element"
msgstr "open-directory è¦ç´ ã« rev 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1532 ../libsvn_ra_serf/replay.c:282
#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1342
#, c-format
msgid "Missing name attr in open-directory element"
msgstr "open-directory è¦ç´ ã« name 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1559 ../libsvn_ra_serf/replay.c:308
#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1377
#, c-format
msgid "Missing name attr in add-directory element"
msgstr "add-directory è¦ç´ ã« name 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1572
#, c-format
msgid "Missing copyfrom-rev attr in add-directory element"
msgstr "add-directory è¦ç´ ã« copyfrom-rev 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1649
#, c-format
msgid "Missing rev attr in open-file element"
msgstr "open-file è¦ç´ ã« rev 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1656 ../libsvn_ra_serf/replay.c:343
#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1417
#, c-format
msgid "Missing name attr in open-file element"
msgstr "open-file è¦ç´ ã« name 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1682 ../libsvn_ra_serf/replay.c:369
#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1452
#, c-format
msgid "Missing name attr in add-file element"
msgstr "add-file è¦ç´ ã« name 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1695
#, c-format
msgid "Missing copyfrom-rev attr in add-file element"
msgstr "add-file è¦ç´ ã« copyfrom-rev 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1752
#, c-format
msgid "Missing name attr in set-prop element"
msgstr "set-prop è¦ç´ ã« name 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1766
#, c-format
msgid "Missing name attr in remove-prop element"
msgstr "remove-prop è¦ç´ ã« name 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1840 ../libsvn_ra_serf/replay.c:256
#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1482
#, c-format
msgid "Missing name attr in delete-entry element"
msgstr "delete-entry è¦ç´ ã« name 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:2002
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': unexpected EOF"
msgstr "'%s' ã¸ã®æ¸ãè¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã: äºæ³å¤ã® EOF ã§ã"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:2149
#, c-format
msgid "Unknown XML encoding: '%s'"
msgstr "æªç¥ã® XML ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã§ã: '%s'"
#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:2456
#, c-format
msgid "REPORT response handling failed to complete the editor drive"
msgstr "REPORT ã¬ã¹ãã³ã¹ã®å¦çã¯ã¨ãã£ã¿ã®å®è¡ãçµããã®ã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/file_revs.c:290
msgid "Failed to write full amount to stream"
msgstr "ååãªéãã¹ããªã¼ã ã«æ¸ãè¾¼ãã®ã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/file_revs.c:376 ../libsvn_ra_neon/get_deleted_rev.c:170
#: ../libsvn_ra_neon/get_location_segments.c:211
#: ../libsvn_ra_neon/get_locations.c:194
#: ../libsvn_ra_serf/get_deleted_rev.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' REPORT not implemented"
msgstr "'get-locations' REPORT ã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/file_revs.c:383
msgid "The file-revs report didn't contain any revisions"
msgstr "file-revs ã¬ãã¼ãã«ãªãã¸ã§ã³ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/get_dated_rev.c:158
msgid "Server does not support date-based operations"
msgstr "æ¥æã使ã£ãæä½ããµã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/get_dated_rev.c:165
msgid "Invalid server response to dated-rev request"
msgstr "dated-rev ãªã¯ã¨ã¹ãã¸ã®ãµã¼ãã®ã¬ã¹ãã³ã¹ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_ra_neon/get_location_segments.c:122
#: ../libsvn_ra_serf/getlocationsegments.c:109 ../libsvn_ra_svn/client.c:1717
msgid "Expected valid revision range"
msgstr "æ£ãããªãã¸ã§ã³ç¯å²ãæå¾
ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/get_locations.c:112
msgid "Expected a valid revnum and path"
msgstr "æ£ãããªãã¸ã§ã³çªå·ããã¹ãæå¾
ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/get_locks.c:238
msgid "Incomplete lock data returned"
msgstr "ä¸å®å
¨ãªããã¯ãã¼ã¿ãè¿ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/get_locks.c:329 ../libsvn_ra_serf/property.c:370
#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1998
#, c-format
msgid "Got unrecognized encoding '%s'"
msgstr "èªèã§ããªãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãåå¾ãã¾ãã: '%s'"
#: ../libsvn_ra_neon/get_locks.c:425 ../libsvn_ra_neon/get_locks.c:429
#: ../libsvn_ra_serf/locks.c:566
msgid "Server does not support locking features"
msgstr "ããã¯æ©è½ããµã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/lock.c:196
msgid "Invalid creation date header value in response."
msgstr "ã¬ã¹ãã³ã¹å
ã®ä½ææ¥æãããã®å¤ã䏿£ã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/lock.c:221
msgid "Invalid timeout value"
msgstr "ã¿ã¤ã ã¢ã¦ãã®å¤ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_ra_neon/lock.c:261 ../libsvn_ra_neon/lock.c:410
#, c-format
msgid "Failed to parse URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ããã¼ã¹ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/lock.c:321 ../libsvn_ra_serf/locks.c:380
#: ../libsvn_ra_serf/locks.c:391 ../libsvn_ra_serf/locks.c:423
#, c-format
msgid "Lock request failed: %d %s"
msgstr "ããã¯ã®ãªã¯ã¨ã¹ãã失æãã¾ãã: %d %s"
#: ../libsvn_ra_neon/lock.c:425 ../libsvn_ra_serf/locks.c:719
#, c-format
msgid "'%s' is not locked in the repository"
msgstr "'%s' ã¯ãªãã¸ããªã§ããã¯ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/lock.c:553
msgid "Failed to fetch lock information"
msgstr "ããã¯ã®æ
å ±ãåå¾ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/log.c:169 ../libsvn_ra_serf/log.c:228
#, c-format
msgid "Missing name attr in revprop element"
msgstr "revprop è¦ç´ ã« name 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/log.c:459 ../libsvn_ra_serf/log.c:625
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1422
msgid "Server does not support custom revprops via log"
msgstr "log çµç±ã§ã®ã«ã¹ã¿ã ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã®åå¾ããµã¼ãã§ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/merge.c:221
#, c-format
msgid "Protocol error: we told the server not to auto-merge any resources, but it said that '%s' was merged"
msgstr "ãããã³ã«ã¨ã©ã¼ã§ã: ã©ããªãªã½ã¼ã¹ã«å¯¾ãã¦ãèªåçãªãã¼ã¸ã¯ããªãããã«ãµã¼ãã«å½ä»¤ãã¾ãããããµã¼ãã«ãã㨠'%s' ã¯ãã¼ã¸ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/merge.c:230
#, c-format
msgid "Internal error: there is an unknown parent (%d) for the 'DAV:response' element within the MERGE response"
msgstr "å
é¨ã¨ã©ã¼ã§ã: MERGE ã¬ã¹ãã³ã¹ä¸ã® 'DAV:response' è¦ç´ ã«ã¤ãã¦ã䏿ãªè¦ª (%d) ãããã¾ã"
#: ../libsvn_ra_neon/merge.c:245
#, c-format
msgid "Protocol error: the MERGE response for the '%s' resource did not return all of the properties that we asked for (and need to complete the commit)"
msgstr "ãããã³ã«ã¨ã©ã¼ã§ã: ãªã½ã¼ã¹ '%s' ã«ã¤ãã¦ã® MERGE ã¬ã¹ãã³ã¹ã§ã¯ãè¦æ±ãã (ããã¦ã³ããããçµããã®ã«å¿
è¦ãª) 屿§ãã¹ã¦ãè¿ããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/merge.c:264 ../libsvn_ra_serf/merge.c:304
#, c-format
msgid "A MERGE response for '%s' is not a child of the destination ('%s')"
msgstr "'%s' ã® MERGE ã¬ã¹ãã³ã¹ã¯ãã¼ã¸å
('%s') ã®åãã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/merge.c:518
msgid "The MERGE property response had an error status"
msgstr "MERGE 屿§ã¬ã¹ãã³ã¹ãã¨ã©ã¼ã¹ãã¼ã¿ã¹ãå«ãã§ãã¾ã"
#: ../libsvn_ra_neon/options.c:316
msgid "The OPTIONS response did not include the requested activity-collection-set; this often means that the URL is not WebDAV-enabled"
msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã activity-collection-set ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãããããã¯å¤§æµããã® URL ã§ WebDAV ã使ç¨å¯è½ã§ãªãã¨ããæå³ã§ã"
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#: ../libsvn_ra_neon/options.c:435 ../libsvn_ra_serf/options.c:605
#, c-format
msgid "Don't know how to handle '%s' for capability '%s'"
msgstr "'%s' (æ©è½ '%s' ç¨) ã®æ±ãæ¹ã«é¢ããæ
å ±ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/options.c:459 ../libsvn_ra_serf/options.c:629
#, c-format
msgid "Attempt to fetch capability '%s' resulted in '%s'"
msgstr "æ©è½ '%s' ãåå¾ãããã¨ãã¾ããããè¿ã£ã¦ããã®ã¯ '%s' ã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/props.c:607
#, c-format
msgid "Failed to find label '%s' for URL '%s'"
msgstr "URL '%s' ã«ã©ãã« '%s' ã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/props.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' was not present on the resource '%s'"
msgstr "'%s' ã¯ãªã½ã¼ã¹ã«åå¨ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/props.c:703
#, c-format
msgid "Neon was unable to parse URL '%s'"
msgstr "Neon 㯠URL '%s' ããã¼ã¹ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/props.c:736
msgid "The path was not part of a repository"
msgstr "ãã¹ã¯ãªãã¸ããªã®ä¸é¨ã§ã¯ããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/props.c:745
#, c-format
msgid "No part of path '%s' was found in repository HEAD"
msgstr "ãã¹ '%s' ã®ã©ã®é¨åãããªãã¸ããªã® HEAD ã«ã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/props.c:801 ../libsvn_ra_neon/props.c:857
msgid "The VCC property was not found on the resource"
msgstr "ãªã½ã¼ã¹ã«ã¯ VCC 屿§ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/props.c:870
msgid "The relative-path property was not found on the resource"
msgstr "relative-path 屿§ã¯ãªã½ã¼ã¹ã«ã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/props.c:991
msgid "'DAV:baseline-collection' was not present on the baseline resource"
msgstr "'DAV:baseline-collection' ã¯ãã¼ã¹ã©ã¤ã³ã®ãªã½ã¼ã¹ã«ã¯åå¨ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/props.c:1010
#, c-format
msgid "'%s' was not present on the baseline resource"
msgstr "'%s' ã¯ãã¼ã¹ã©ã¤ã³ã®ãªã½ã¼ã¹ã«ã¯åå¨ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/props.c:1234 ../libsvn_ra_serf/commit.c:983
msgid "At least one property change failed; repository is unchanged"
msgstr "1 ã¤ä»¥ä¸ã®å±æ§ã夿´ã§ãã¾ããã§ããããªãã¸ããªã«å¤æ´ã¯å ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/replay.c:277
msgid "Got apply-textdelta element without preceding add-file or open-file"
msgstr "add-file è¦ç´ ã open-file è¦ç´ ãå
ã«ä½¿ã£ã¦ããªãã®ã« apply-textdelta è¦ç´ ã使ã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_ra_neon/replay.c:301
msgid "Got close-file element without preceding add-file or open-file"
msgstr "add-file è¦ç´ ã open-file è¦ç´ ãå
ã«ä½¿ã£ã¦ããªãã®ã« close-file è¦ç´ ã使ã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_ra_neon/replay.c:318
msgid "Got close-directory element without ever opening a directory"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãéããã« close-directory è¦ç´ ã使ã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_ra_neon/replay.c:437 ../libsvn_ra_serf/replay.c:565
#, c-format
msgid "Error writing stream: unexpected EOF"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¸ã®æ¸ãè¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã: äºæ³å¤ã® EOF ã§ã"
#: ../libsvn_ra_neon/replay.c:444
#, c-format
msgid "Got cdata content for a prop delete"
msgstr "屿§åé¤ç¨ã® cdata ã®å
容ãããã¾ã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:340
#, c-format
msgid "PIN for token \"%s\" in slot \"%s\""
msgstr "ãã¼ã¯ã³ \"%s\" ç¨ã® PIN ãã¹ããã \"%s\" ã«ããã¾ã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:541 ../libsvn_ra_serf/serf.c:278
msgid "Invalid URL: illegal character in proxy port number"
msgstr "URL ã䏿£ã§ã: ãããã·ã®ãã¼ãçªå·ã®å¤ã䏿£ãªæåã§ã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:545 ../libsvn_ra_serf/serf.c:282
msgid "Invalid URL: negative proxy port number"
msgstr "URL ã䏿£ã§ã: ãããã·ã®ãã¼ãçªå·ãè² ã§ã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:548 ../libsvn_ra_serf/serf.c:285
msgid "Invalid URL: proxy port number greater than maximum TCP port number 65535"
msgstr "URL ã䏿£ã§ã: ãããã·ã®ãã¼ãçªå·ã TCP ã®ãã¼ãçªå·ã®æå¤§å¤ 65535 以ä¸ã§ã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:562 ../libsvn_ra_serf/serf.c:260
msgid "Invalid config: illegal character in timeout value"
msgstr "è¨å®ã䏿£ã§ã: ã¿ã¤ã ã¢ã¦ãã®å¤ã䏿£ãªæåã§ã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:566 ../libsvn_ra_serf/serf.c:264
msgid "Invalid config: negative timeout value"
msgstr "è¨å®ã䏿£ã§ã: ã¿ã¤ã ã¢ã¦ãã®å¤ãè² ã§ã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:579
msgid "Invalid config: illegal character in debug mask value"
msgstr "è¨å®ã䏿£ã§ã: ãããã°ãã¹ã¯ã®å¤ã䏿£ãªæåã§ã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:604 ../libsvn_ra_serf/serf.c:120
#, c-format
msgid "Invalid config: unknown http authtype '%s'"
msgstr "è¨å®ã䏿£ã§ã: æªç¥ã® HTTP èªè¨¼å½¢å¼ã§ã: '%s'"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:665
msgid "Module for accessing a repository via WebDAV protocol using Neon."
msgstr "Neon ãå©ç¨ã㦠WebDAV (DeltaV) ãããã³ã«ã§ãªãã¸ããªã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:745
#, c-format
msgid "URL '%s' is malformed or the scheme or host or path is missing"
msgstr ""
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:761
msgid "Network socket initialization failed"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã½ã±ãããåæåã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:825
msgid "SSL is not supported"
msgstr "SSL ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:997 ../libsvn_ra_serf/util.c:264
#, c-format
msgid "Invalid config: unable to load certificate file '%s'"
msgstr "䏿£ãªè¨å®ã§ã: è¨¼ææ¸ãã¡ã¤ã« '%s' ããã¼ãã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:1025
#, c-format
msgid "Invalid config: unable to load PKCS#11 provider '%s'"
msgstr "䏿£ãªè¨å®ã§ã: PKCS#11 ãããã¤ã '%s' ããã¼ãã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:1182 ../libsvn_ra_serf/serf.c:984
msgid "The UUID property was not found on the resource or any of its parents"
msgstr "UUID 屿§ãããªã½ã¼ã¹ããã®è¦ªã«è¦ã¤ãããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/session.c:1259
#, c-format
msgid "Unsupported RA loader version (%d) for ra_neon"
msgstr "ra_neon ç¨ã®ãªãã¸ããªã¢ã¯ã»ã¹ãã¼ããã¼ã¸ã§ã³ (%d) ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:233
msgid "The request response contained at least one error"
msgstr "ãªã¯ã¨ã¹ãã®ã¬ã¹ãã³ã¹ã« 1 ã¤ä»¥ä¸ã®ã¨ã©ã¼ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:275
msgid "The response contains a non-conforming HTTP status line"
msgstr "仿§ã«æºæ ãã¦ããªã HTTP ã¹ãã¼ã¿ã¹è¡ãã¬ã¹ãã³ã¹ã«å«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:285
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': "
msgstr "屿§ %s ãè¨å®ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã: "
# * Arguments are (1) method and (2) url.
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:580
#, c-format
msgid "%s of '%s'"
msgstr "%s (URL: '%s')"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:592 ../libsvn_ra_serf/util.c:1929
#, c-format
msgid "'%s' path not found"
msgstr "ãã¹ '%s' ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:596
#, c-format
msgid "access to '%s' forbidden"
msgstr ""
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:606 ../libsvn_ra_serf/util.c:1923
#, c-format
msgid "Repository moved permanently to '%s'; please relocate"
msgstr "ãªãã¸ããªã¯æä¹
çã« '%s' ã¸ç§»åãã¾ãããrelocate (åç
§ URL ã®å¤æ´) ãå®è¡ãã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:608 ../libsvn_ra_serf/util.c:1925
#, c-format
msgid "Repository moved temporarily to '%s'; please relocate"
msgstr "ãªãã¸ããªã¯ä¸æçã« '%s' ã¸ç§»åãã¾ãããrelocate (åç
§ URL ã®å¤æ´) ãå®è¡ãã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:616
#, c-format
msgid "Server sent unexpected return value (%d %s) in response to %s request for '%s'"
msgstr "ãµã¼ããããªã¯ã¨ã¹ãã¸ã®ã¬ã¹ãã³ã¹ã¨ãã¦äºæ³å¤ã®æ»ãå¤ (%d %s) ãéä¿¡ãã¦ãã¾ãã (ãªã¯ã¨ã¹ã: %s, URL: '%s')"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:628
#, c-format
msgid "authorization failed: %s"
msgstr "èªè¨¼ã失æãã¾ãã: %s"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:630
msgid "authorization failed"
msgstr "èªè¨¼ã失æãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:635
msgid "could not connect to server"
msgstr "ãµã¼ãã«æ¥ç¶ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:639
msgid "timed out waiting for server"
msgstr "ãµã¼ãããã®å¿çãå¾
ã£ã¦ãããã¡ã«ã¿ã¤ã ã¢ã¦ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:983
#, c-format
msgid "Can't calculate the request body size"
msgstr "ãªã¯ã¨ã¹ãã®ããã£ã®ãµã¤ãºãè¨ç®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:1147
#, c-format
msgid "The %s request returned invalid XML in the response: %s (%s)"
msgstr "%s ãªã¯ã¨ã¹ãã«å¯¾ããã¬ã¹ãã³ã¹ã¨ãã¦ä¸æ£ãª XML ãè¿ããã¾ãã: %s (%s)"
#: ../libsvn_ra_neon/util.c:1332
#, c-format
msgid "Error reading spooled %s request response"
msgstr "ã¹ãã¼ã«ããã %s ãªã¯ã¨ã¹ãã¬ã¹ãã³ã¹ãèªã¿è¾¼ãéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
# FIXME: Remove a trailing period.
#: ../libsvn_ra_serf/auth.c:413 ../libsvn_ra_serf/auth.c:419
#: ../libsvn_ra_serf/auth_digest.c:270
#, fuzzy
msgid "Missing 'realm' attribute in Authorization header"
msgstr "Authorization ãããã« 'realm' 屿§ãããã¾ããã"
#: ../libsvn_ra_serf/auth_digest.c:465
msgid "Incorrect response-digest in Authentication-Info header."
msgstr ""
#: ../libsvn_ra_serf/auth_kerb.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Initialization of the GSSAPI context failed.\n"
" %s\n"
" %s\n"
msgstr "SSPI ã©ã¤ãã©ãªã®åæåã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:307
msgid "No Location header received"
msgstr ""
#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:438
#, c-format
msgid "Directory '%s' is out of date; try updating"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã¯ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ããupdate ãå®è¡ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:542 ../libsvn_repos/commit.c:394
#, c-format
msgid "Path '%s' not present"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:629
#, c-format
msgid "File '%s' is out of date; try updating"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã¯ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ããupdate ãå®è¡ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1206
#, c-format
msgid "Failed writing updated file"
msgstr "æ´æ°ããããã¡ã¤ã«ãæ¸ãè¾¼ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1330 ../libsvn_ra_serf/commit.c:1408
#, c-format
msgid "%s of '%s': %d %s (%s://%s)"
msgstr "%s '%s': %d %s (%s://%s)"
#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "POST request did not return transaction information"
msgstr "ãªãã¸ã§ã¯ãããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã«ã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1380
msgid "The OPTIONS response did not include the requested activity-collection-set value"
msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã activity-collection-set ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a directory failed: %s on %s (%d %s)"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®è¿½å ã失æãã¾ãã: %s (対象: %s) (%d)"
#: ../libsvn_ra_serf/getlocationsegments.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Location segment report failed on '%s'@'%ld'"
msgstr "location segment ã¨ã³ããªããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/locks.c:560
msgid "Malformed URL for repository"
msgstr "ãªãã¸ããªã® URL ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_ra_serf/locks.c:759
#, c-format
msgid "Unlock request failed: %d %s"
msgstr "ããã¯è§£é¤ã®ãªã¯ã¨ã¹ãã失æãã¾ãã: %d %s"
#: ../libsvn_ra_serf/property.c:1030 ../libsvn_ra_serf/update.c:1184
#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1732
msgid "The OPTIONS response did not include the requested checked-in value"
msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã checked-in ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/property.c:1047
msgid "The OPTIONS response did not include the requested baseline-collection value"
msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã baseline-collection ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/property.c:1063
msgid "The OPTIONS response did not include the requested version-name value"
msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã version-name ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:218 ../libsvn_ra_serf/update.c:1279
msgid "Missing revision attr in target-revision element"
msgstr "target-revision è¦ç´ ã« rev 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:236
msgid "Missing revision attr in open-root element"
msgstr "open-root è¦ç´ ã« rev 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:262
msgid "Missing revision attr in delete-entry element"
msgstr "delete-entry è¦ç´ ã« rev 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:288 ../libsvn_ra_serf/update.c:1297
#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1333
msgid "Missing revision attr in open-directory element"
msgstr "open-directory è¦ç´ ã« rev 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:349 ../libsvn_ra_serf/update.c:1426
msgid "Missing revision attr in open-file element"
msgstr "open-file è¦ç´ ã« rev 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:436 ../libsvn_ra_serf/update.c:1572
#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1654
#, c-format
msgid "Missing name attr in %s element"
msgstr "%s è¦ç´ ã« name 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:864
#, c-format
msgid "Error retrieving replay REPORT (%d)"
msgstr "replay REPORT ã®åå¾ä¸ã«ã¨ã©ã¼ (%d) ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:61
msgid "Module for accessing a repository via WebDAV protocol using serf."
msgstr "serf ãå©ç¨ã㦠WebDAV (DeltaV) ãããã³ã«ã§ãªãã¸ããªã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã"
#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:408
#, c-format
msgid "Could not lookup hostname `%s'"
msgstr "ãã¹ãåãæ¤ç´¢ã§ãã¾ããã§ãã: %s"
#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:675
msgid "The OPTIONS response did not include the requested resourcetype value"
msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã resourcetype ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:839
msgid "The PROPFIND response did not include the requested resourcetype value"
msgstr "PROPFIND ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã resourcetype ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:1054
#, c-format
msgid "Unsupported RA loader version (%d) for ra_serf"
msgstr "ra_serf ç¨ã®ãªãã¸ããªã¢ã¯ã»ã¹ãã¼ããã¼ã¸ã§ã³ (%d) ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/update.c:852
#, c-format
msgid "GET request failed: %d %s"
msgstr "GET ãªã¯ã¨ã¹ãã失æãã¾ãã: %d %s"
#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2332
#, c-format
msgid "Error retrieving REPORT (%d)"
msgstr "REPORT ã®åå¾ä¸ã«ã¨ã©ã¼ (%d) ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/util.c:699 ../libsvn_ra_serf/util.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running context"
msgstr "ã¨ãã£ã¿ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1398
msgid ""
"No more credentials or we tried too many times.\n"
"Authentication failed"
msgstr ""
#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1421
#, fuzzy
msgid "Proxy authentication failed"
msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "Premature EOF seen from server (http status=%d)"
msgstr "ãµã¼ãããã®éä¿¡å
容ã«ãã㦠EOF ãç¾ããã®ãæ©ããã¾ã"
#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "Unspecified error message: %d %s"
msgstr "ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãæå®ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1815
msgid "The OPTIONS response did not include the requested version-controlled-configuration value"
msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã version-controlled-configuration ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s': no lock token available"
msgstr "ããã¯ãã¼ã¯ã³ãæå®ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:136
#, c-format
msgid "Unknown hostname '%s'"
msgstr "ãã¹ãå '%s' ã䏿ã§ã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:161
#, c-format
msgid "Can't connect to host '%s'"
msgstr "ãã¹ã '%s' ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:199
msgid "Prop diffs element not a list"
msgstr "prop diffs è¦ç´ ããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:395
#, c-format
msgid "Undefined tunnel scheme '%s'"
msgstr "ãã³ãã«ã¹ãã¼ã '%s' ã¯æªå®ç¾©ã§ã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:412
#, c-format
msgid "Tunnel scheme %s requires environment variable %s to be defined"
msgstr "ãã³ãã«ã¹ãã¼ã %s ã使ãã«ã¯ç°å¢å¤æ° %s ãå®ç¾©ããã¦ããå¿
è¦ãããã¾ã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:423
#, c-format
msgid "Can't tokenize command '%s'"
msgstr "ã³ãã³ã '%s' ããã¼ã¯ã³åã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:454
#, c-format
msgid "Error in child process: %s"
msgstr "åããã»ã¹ã«ããã¦ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã: %s"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:480
#, c-format
msgid "Can't create tunnel"
msgstr "ãã³ãã«ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:525
msgid "To better debug SSH connection problems, remove the -q option from 'ssh' in the [tunnels] section of your Subversion configuration file."
msgstr ""
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:543
#, c-format
msgid "Illegal svn repository URL '%s'"
msgstr "Subversion ãªãã¸ããªã® URL '%s' ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:604
#, c-format
msgid "Server requires minimum version %d"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ %d 以ä¸ããµã¼ããå¿
è¦ã¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:608
#, c-format
msgid "Server only supports versions up to %d"
msgstr "ãµã¼ãã§ãµãã¼ãããã¦ããã®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ %d ã¾ã§ã®ã¿ã§ã"
# TRANSLATION-FIXME: Translation for "edit pipelining" must be checked.
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:616
msgid "Server does not support edit pipelining"
msgstr "ç·¨éã®ãã¤ãã©ã¤ã³åããµã¼ãã§ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:655
msgid "Impossibly long repository root from server"
msgstr "ãµã¼ãããéããã¦ãããªãã¸ããªã®ã«ã¼ããé·ããã¾ã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:667
msgid ""
"Module for accessing a repository using the svn network protocol.\n"
" - with Cyrus SASL authentication"
msgstr ""
"svn ãããã¯ã¼ã¯ãããã³ã«ã使ã£ã¦ãªãã¸ããªã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã\n"
" - Cyrus SASL èªè¨¼ãä½µç¨"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:671
msgid "Module for accessing a repository using the svn network protocol."
msgstr "svn ãããã¯ã¼ã¯ãããã³ã«ã使ã£ã¦ãªãã¸ããªã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:883
msgid "Server did not send repository root"
msgstr "ãµã¼ãããªãã¸ããªã®ã«ã¼ããéä¿¡ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:958
msgid "Server doesn't support setting arbitrary revision properties during commit"
msgstr "ã³ãããæã«ä»»æã®ãªãã¸ã§ã³å±æ§ãè¨å®ããã®ããµã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1046
msgid "Non-string as part of file contents"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¸é¨ã«æåå以å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1138
msgid "Dirlist element not a list"
msgstr "dirlist è¦ç´ ããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1198
msgid "Mergeinfo element is not a list"
msgstr "mergeinfo è¦ç´ ããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1411
msgid "Log entry not a list"
msgstr "log ã¨ã³ããªããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1452
msgid "Changed-path entry not a list"
msgstr "changed-path ã¨ã³ããªããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1577
msgid "'stat' not implemented"
msgstr "'stat' ã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1637
msgid "'get-locations' not implemented"
msgstr "'get-locations' ã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1652
msgid "Location entry not a list"
msgstr "location ã¨ã³ããªããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1691
msgid "'get-location-segments' not implemented"
msgstr "'get-location-segments' ã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1707
msgid "Location segment entry not a list"
msgstr "location segment ã¨ã³ããªããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1758
msgid "'get-file-revs' not implemented"
msgstr "'get-file-revs' ã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1782
msgid "Revision entry not a list"
msgstr "revision ã¨ã³ããªããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
# ? text delta chunk
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1799 ../libsvn_ra_svn/client.c:1829
msgid "Text delta chunk not a string"
msgstr "ããã¹ãå·®åã®å¡ãæååã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1841
msgid "The get-file-revs command didn't return any revisions"
msgstr "ã³ãã³ã get-file-revs ããªãã¸ã§ã³ãè¿ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1889
msgid "Server doesn't support the lock command"
msgstr "ãã㯠(lock) ã³ãã³ãããµã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:1953
msgid "Server doesn't support the unlock command"
msgstr "ããã¯è§£é¤ (unlock) ã³ãã³ãããµã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2051
msgid "Lock response not a list"
msgstr "lock ã¬ã¹ãã³ã¹ããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2065
msgid "Unknown status for lock command"
msgstr "lock ã³ãã³ãã«é¢ããã¹ãã¼ã¿ã¹ãæªç¥ã§ã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2089
msgid "Didn't receive end marker for lock responses"
msgstr "lock ã¬ã¹ãã³ã¹ã«å¯¾ããçµäºè¨å·ãåãåãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2179
msgid "Unlock response not a list"
msgstr "unlock ã¬ã¹ãã³ã¹ããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2193
msgid "Unknown status for unlock command"
msgstr "unlock ã³ãã³ãã«é¢ããã¹ãã¼ã¿ã¹ãæªç¥ã§ã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2216
msgid "Didn't receive end marker for unlock responses"
msgstr "unlock ã¬ã¹ãã³ã¹ã«å¯¾ããçµäºè¨å·ãåãåãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2240 ../libsvn_ra_svn/client.c:2301
msgid "Server doesn't support the get-lock command"
msgstr "ããã¯åå¾ (get-lock) ã³ãã³ãããµã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2315
msgid "Lock element not a list"
msgstr "lock è¦ç´ ããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2358
msgid "Server doesn't support the replay command"
msgstr "åç (replay) ã³ãã³ãããµã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2389
msgid "Server doesn't support the replay-range command"
msgstr "ç¯å²åç (replay-range) ã³ãã³ãããµã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2407
#, c-format
msgid "Expected 'revprops', found '%s'"
msgstr "'revprops' ãæå¾
ãã¾ãããã'%s' ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2424
#, fuzzy
msgid "Error while replaying commit"
msgstr "'%s' ã®ã³ããããæºåããéã«"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2488
#, fuzzy
msgid "'get-deleted-rev' not implemented"
msgstr "'get-file-revs' ã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:2553
#, c-format
msgid "Unsupported RA loader version (%d) for ra_svn"
msgstr "ra_svn ç¨ã®ãªãã¸ããªã¢ã¯ã»ã¹ãã¼ããã¼ã¸ã§ã³ (%d) ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/cram.c:199 ../libsvn_ra_svn/cram.c:217
#: ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:448 ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:503
#: ../libsvn_ra_svn/internal_auth.c:66
msgid "Unexpected server response to authentication"
msgstr "èªè¨¼ã«å¯¾ããäºæ³å¤ã®ãµã¼ãã®ã¬ã¹ãã³ã¹ã§ã"
#: ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:176 ../svnserve/cyrus_auth.c:113
#: ../svnserve/cyrus_auth.c:123
#, c-format
msgid "Could not initialize the SASL library"
msgstr "SASL ã©ã¤ãã©ãªãåæåã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:830 ../libsvn_ra_svn/internal_auth.c:63
#: ../libsvn_ra_svn/internal_auth.c:114
#, c-format
msgid "Authentication error from server: %s"
msgstr "ãµã¼ãã®èªè¨¼ã¨ã©ã¼ã§ã: %s"
#: ../libsvn_ra_svn/cyrus_auth.c:834
msgid "Can't get username or password"
msgstr "ã¦ã¼ã¶åããã¹ã¯ã¼ããåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:131
msgid "Successful edit status returned too soon"
msgstr "ç·¨éæåã¹ãã¼ã¿ã¹ãè¿ã£ã¦ããã®ãæ©ããã¾ã"
#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:458
msgid "Invalid file or dir token during edit"
msgstr "ç·¨éä¸ã«ä¸æ£ãªãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¼ã¯ã³ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:667
msgid "Apply-textdelta already active"
msgstr "apply-textdelta ã¯æ¢ã«ä½¿ããããã«ãªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:689 ../libsvn_ra_svn/editorp.c:707
msgid "Apply-textdelta not active"
msgstr "apply-textdelta ã¯ä½¿ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:802
#, c-format
msgid "Command 'finish-replay' invalid outside of replays"
msgstr "ã³ãã³ã 'finish-replay' ãä¸é£ã® replay ã®å¤ã«ãã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:893 ../libsvn_ra_svn/marshal.c:1025
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "'%s' ã¯æªç¥ã®ã³ãã³ãã§ã"
#: ../libsvn_ra_svn/internal_auth.c:101 ../libsvn_subr/prompt.c:163
#, c-format
msgid "Can't get password"
msgstr "ãã¹ã¯ã¼ããåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:105
msgid "Capability entry is not a word"
msgstr "capability ã¨ã³ããªãåèªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:559
msgid "String length larger than maximum"
msgstr "æååã®é·ããæå¤§å¤ãè¶
ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:647
msgid "Too many nested items"
msgstr "å
¥ãåã«ãªã£ã¦ããé
ç®ãå¤ããã¾ã"
#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:666
msgid "Number is larger than maximum"
msgstr "æ°å¤ãæå¤§å¤ãè¶
ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:881
msgid "Proplist element not a list"
msgstr "proplist è¦ç´ ããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:919
msgid "Empty error list"
msgstr "ã¨ã©ã¼ãªã¹ãã空ã§ã"
#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:928 ../libsvn_ra_svn/marshal.c:954
msgid "Malformed error list"
msgstr "ã¨ã©ã¼ãªã¹ãã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:982
#, c-format
msgid "Unknown status '%s' in command response"
msgstr "ã³ãã³ãã¸ã®ã¬ã¹ãã³ã¹å
ã«æªç¥ã®ã¹ãã¼ã¿ã¹ '%s' ãããã¾ã"
#: ../libsvn_ra_svn/streams.c:78 ../libsvn_ra_svn/streams.c:157
#, c-format
msgid "Can't read from connection"
msgstr "æ¥ç¶ãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/streams.c:91 ../libsvn_ra_svn/streams.c:170
#, c-format
msgid "Can't write to connection"
msgstr "æ¥ç¶ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ãã"
#: ../libsvn_ra_svn/streams.c:144
#, c-format
msgid "Can't get socket timeout"
msgstr "ã½ã±ããã®ã¿ã¤ã ã¢ã¦ãæéãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/commit.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is out of date"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã¯ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/commit.c:302 ../libsvn_repos/commit.c:447
#, c-format
msgid "Got source path but no source revision for '%s'"
msgstr "'%s' ã¯ãã½ã¼ã¹ãã¹ã¯ããã¾ããã½ã¼ã¹ãªãã¸ã§ã³ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/commit.c:334 ../libsvn_repos/commit.c:478
#, c-format
msgid "Source url '%s' is from different repository"
msgstr "ã³ãã¼å
(ãããã¯ç§»åå
) ã® URL '%s' ã¯ç°ãªããªãã¸ããªã«ç±æ¥ãããã®ã§ã"
#: ../libsvn_repos/commit.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Checksum mismatch for resulting fulltext\n"
"(%s)"
msgstr ""
"çµæã¨ãã¦å¾ããããã«ããã¹ã (%s) ã®ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãã:\n"
" æå¾
: %s\n"
" å®é: %s\n"
#: ../libsvn_repos/delta.c:191
msgid "Unable to open root of edit"
msgstr "ç·¨éç¨ã«ã¼ããã¹ãéãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/delta.c:242
msgid "Invalid target path"
msgstr "対象ã®ãã¹ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_repos/delta.c:246
msgid "Delta depth 'exclude' not supported"
msgstr "å·®åæå®ã®æ·±ã 'exclude' ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/delta.c:272
msgid "Invalid editor anchoring; at least one of the input paths is not a directory and there was no source entry"
msgstr ""
"ã¨ãã£ã¿ã®ã¢ã³ã«ãªã³ã°ã䏿£ã§ãã\n"
"å
¥åãã¹ã®ãã¡å°ãªãã¨ãä¸ã¤ããã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ãªããã½ã¼ã¹ã¨ã³ããªãããã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/deprecated.c:570 ../svnadmin/main.c:671
#, c-format
msgid "* Dumped revision %ld.\n"
msgstr "* ãªãã¸ã§ã³ %ld ããã³ããã¾ããã\n"
#: ../libsvn_repos/deprecated.c:576 ../svnadmin/main.c:677
#, c-format
msgid "* Verified revision %ld.\n"
msgstr "* ãªãã¸ã§ã³ %ld ãæ¤è¨¼ãã¾ããã\n"
#: ../libsvn_repos/deprecated.c:584 ../svnadmin/main.c:717
#, c-format
msgid ""
"\n"
"------- Committed revision %ld >>>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"------- ãªãã¸ã§ã³ %ld ãã³ããããã¾ãã >>>\n"
"\n"
#: ../libsvn_repos/deprecated.c:590 ../svnadmin/main.c:723
#, c-format
msgid ""
"\n"
"------- Committed new rev %ld (loaded from original rev %ld) >>>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"------- æ°ãããªãã¸ã§ã³ %ld ã (ãªãªã¸ãã«ã®ãªãã¸ã§ã³ %ld ãããã¼ããã¦) ã³ããããã¾ãã >>>\n"
"\n"
#: ../libsvn_repos/deprecated.c:603 ../svnadmin/main.c:736
#, c-format
msgid " * editing path : %s ..."
msgstr " * ãã¹ãç·¨éãã¦ãã¾ã : %s ..."
#: ../libsvn_repos/deprecated.c:609 ../svnadmin/main.c:742
#, c-format
msgid " * deleting path : %s ..."
msgstr " * ãã¹ãåé¤ãã¦ãã¾ã : %s ..."
#: ../libsvn_repos/deprecated.c:615 ../svnadmin/main.c:748
#, c-format
msgid " * adding path : %s ..."
msgstr " * ãã¹ã追å ãã¦ãã¾ã : %s ..."
#: ../libsvn_repos/deprecated.c:621 ../svnadmin/main.c:754
#, c-format
msgid " * replacing path : %s ..."
msgstr " * ãã¹ãç½®æãã¦ãã¾ã : %s ..."
#: ../libsvn_repos/deprecated.c:631 ../svnadmin/main.c:764
msgid " done.\n"
msgstr " å®äºãã¾ããã\n"
#: ../libsvn_repos/deprecated.c:641 ../svnadmin/main.c:774
#, c-format
msgid "<<< Started new transaction, based on original revision %ld\n"
msgstr "<<< ãªãªã¸ãã«ã®ãªãã¸ã§ã³ %ld ã«åºã¥ããæ°ãããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ãéå§ãã¾ãã\n"
#: ../libsvn_repos/deprecated.c:648 ../svnadmin/main.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid " removing '\\r' from %s ..."
msgstr "'%s' ã夿´ãªã¹ã '%s' ããåé¤ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/dump.c:353
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Referencing data in revision %ld, which is older than the oldest\n"
"WARNING: dumped revision (%ld). Loading this dump into an empty repository\n"
"WARNING: will fail.\n"
msgstr ""
"è¦å: ãªãã¸ã§ã³ %ld ã®ãã¼ã¿ãåç
§ãã¦ãã¾ãããããã¯ããã³ããããæãå¤ã\n"
"è¦å: ãªãã¸ã§ã³ (%ld ) ãããå¤ããã®ã§ãããã®ãã³ãã空ã®ãªãã¸ããªã«ãã¼ã\n"
"è¦å: ããæä½ã¯å¤±æããã§ãããã\n"
#: ../libsvn_repos/dump.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Mergeinfo referencing revision(s) prior to the oldest dumped revision (%ld).\n"
"WARNING: Loading this dump may result in invalid mergeinfo.\n"
msgstr ""
"è¦å: ãªãã¸ã§ã³ %ld ã®ãã¼ã¿ãåç
§ãã¦ãã¾ãããããã¯ããã³ããããæãå¤ã\n"
"è¦å: ãªãã¸ã§ã³ (%ld ) ãããå¤ããã®ã§ãããã®ãã³ãã空ã®ãªãã¸ããªã«ãã¼ã\n"
"è¦å: ããæä½ã¯å¤±æããã§ãããã\n"
#: ../libsvn_repos/dump.c:979 ../libsvn_repos/dump.c:1235
#, c-format
msgid "Start revision %ld is greater than end revision %ld"
msgstr "éå§ãªãã¸ã§ã³ %ld ãçµäºãªãã¸ã§ã³ %ld ããã大ãããªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/dump.c:984 ../libsvn_repos/dump.c:1240
#, c-format
msgid "End revision %ld is invalid (youngest revision is %ld)"
msgstr "çµäºãªãã¸ã§ã³ %ld ã䏿£ã§ã (ææ°ã®ãªãã¸ã§ã³ã¯ %ld ã§ã)"
#: ../libsvn_repos/dump.c:1120
msgid ""
"WARNING: The range of revisions dumped contained references to\n"
"WARNING: copy sources outside that range.\n"
msgstr ""
#: ../libsvn_repos/dump.c:1131
msgid ""
"WARNING: The range of revisions dumped contained mergeinfo\n"
"WARNING: which reference revisions outside that range.\n"
msgstr ""
#: ../libsvn_repos/dump.c:1188
#, c-format
msgid "Unexpected node kind %d for '%s'"
msgstr "äºæ³å¤ã®ãã¼ãç¨®å¥ %d ããã¹ '%s' ã«ããã¾ã"
#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:64 ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:818
msgid "Commit succeeded, but post-commit hook failed"
msgstr "ã³ãããã«ã¯æåãã¾ããããpost-commit ããã¯ã®å®è¡ã失æãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:171
#, c-format
msgid "Storage of non-regular property '%s' is disallowed through the repository interface, and could indicate a bug in your client"
msgstr "ã¾ã¨ãã§ãªã屿§ '%s' ãæ ¼ç´ããã®ããªãã¸ããªã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãæå¦ãã¾ãããããããããã¯ã使ç¨ãã¦ããã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã«ãã°ããããã¨ãæå³ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:186
#, c-format
msgid "Cannot accept '%s' property because it is not encoded in UTF-8"
msgstr ""
#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:196
#, c-format
msgid "Cannot accept non-LF line endings in '%s' property"
msgstr ""
#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:330
#, c-format
msgid "Write denied: not authorized to read all of revision %ld"
msgstr "æ¸ãè¾¼ã¿ãæå¦ããã¾ããããªãã¸ã§ã³ %ld ã®ãã¹ã¦ãèªããããã«ã¯èªè¨¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:507
#, c-format
msgid "Cannot unlock path '%s', no authenticated username available"
msgstr "ãã¹ '%s' ã®ããã¯ãè§£é¤ã§ãã¾ãããèªè¨¼æ¸ã¿ã®ã¦ã¼ã¶åãå©ç¨ä¸å¯è½ã§ã"
#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:522
msgid "Unlock succeeded, but post-unlock hook failed"
msgstr "ããã¯è§£é¤ã«ã¯æåãã¾ããããpost-unlock ããã¯ã®å®è¡ã失æãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:87
#, c-format
msgid "'%s' hook succeeded, but error output could not be read"
msgstr "'%s' ããã¯ã¯æåãã¾ããããã¨ã©ã¼åºåãèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:102
msgid "[Error output could not be translated from the native locale to UTF-8.]"
msgstr "[ã¨ã©ã¼åºåããã¤ãã£ãã®ãã±ã¼ã«ãã UTF-8 ã«å¤æã§ãã¾ããã§ããã]"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:107
msgid "[Error output could not be read.]"
msgstr "[ã¨ã©ã¼åºåãèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ããã]"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:116
#, c-format
msgid "'%s' hook failed (did not exit cleanly: apr_exit_why_e was %d, exitcode was %d). "
msgstr "'%s' ããã¯ã失æãã¾ãã (ã¾ã¨ããªããã¡ã§çµäºãã¾ããã§ãã: apr_exit_why_e 㯠%d ã§ãçµäºã³ã¼ã㯠%d ã§ãã)ã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:125
msgid "Commit"
msgstr "ã³ããã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:127
msgid "Revprop change"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å¤æ´"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:129
msgid "Obliteration"
msgstr ""
#: ../libsvn_repos/hooks.c:131
msgid "Lock"
msgstr "ããã¯"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:133
msgid "Unlock"
msgstr "ããã¯è§£é¤"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:138
#, c-format
msgid "%s hook failed (exit code %d)"
msgstr "%sããã¯ã失æãã¾ãã (çµäºã³ã¼ã: %d)"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:142
#, c-format
msgid "%s blocked by %s hook (exit code %d)"
msgstr "%sã %s ããã¯ã«ãã£ã¦å¦¨ãããã¾ãã (çµäºã³ã¼ã: %d)"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:149
msgid " with output:\n"
msgstr "ãåºå:\n"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:155
msgid " with no output."
msgstr "ãåºåã¯ããã¾ããã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:190 ../libsvn_repos/hooks.c:217
#, c-format
msgid "Can't create pipe for hook '%s'"
msgstr "ãã㯠'%s' ç¨ã®ãã¤ãã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:202 ../libsvn_repos/hooks.c:223
#, c-format
msgid "Can't make pipe read handle non-inherited for hook '%s'"
msgstr "ãã㯠'%s' ç¨ã®ãç¶æ¿ããã¦ããªããã¤ãèªã¿åããã³ãã«ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:208 ../libsvn_repos/hooks.c:229
#, c-format
msgid "Can't make pipe write handle non-inherited for hook '%s'"
msgstr "ãã㯠'%s' ç¨ã®ãç¶æ¿ããã¦ããªããã¤ãæ¸ãè¾¼ã¿ãã³ãã«ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:238
#, c-format
msgid "Can't create null stdout for hook '%s'"
msgstr "ãã㯠'%s' ç¨ã®ç©ºã®æ¨æºåºåã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:252 ../libsvn_repos/hooks.c:259
#, c-format
msgid "Error closing write end of stderr pipe"
msgstr "æ¨æºã¨ã©ã¼åºåãã¤ãã®æ¸ãè¾¼ã¿ã®çµç¹ãéããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:265
#, c-format
msgid "Failed to start '%s' hook"
msgstr "'%s' ããã¯ãå®è¡éå§ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:278 ../libsvn_repos/hooks.c:287
#, c-format
msgid "Error closing read end of stderr pipe"
msgstr "æ¨æºã¨ã©ã¼åºåãã¤ãã®èªã¿è¾¼ã¿ã®çµç¹ãéããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:295
#, c-format
msgid "Error closing null file"
msgstr "空ã®ãã¡ã¤ã«ãéããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:379
#, c-format
msgid "Failed to run '%s' hook; broken symlink"
msgstr "'%s' ããã¯ãå®è¡ã§ãã¾ããã§ãããã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ãå£ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:589
msgid ""
"Repository has not been enabled to accept revision propchanges;\n"
"ask the administrator to create a pre-revprop-change hook"
msgstr ""
"ãªãã¸ããªãããªãã¸ã§ã³å±æ§ã夿´ã§ããããã«ã¯ãªã£ã¦ãã¾ããã\n"
"管çè
ã« pre-revprop-change ããã¯ã使ããããé ¼ãã§ãã ãã"
#: ../libsvn_repos/hooks.c:688
#, fuzzy
msgid "Repository has not been enabled to accept obliteration"
msgstr "ãã®æä½ã§ã¯ãªãã¸ããªã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãå¿
è¦ã§ãã"
#: ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:466
#, c-format
msgid "Relative source revision %ld is not available in current repository"
msgstr "ç¾å¨ã®ãªãã¸ããªã§ã¯ãç¸å¯¾ã½ã¼ã¹ãªãã¸ã§ã³ %ld ã¯å©ç¨ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copy source checksum mismatch on copy from '%s'@%ld\n"
"to '%s' in rev based on r%ld"
msgstr ""
"'%s'@%ld ãã '%s' ã¸ã®ãr%ld ããã¼ã¹ã¨ãããªãã¸ã§ã³ã§ã®ã³ãã¼ã«ããã¦ãã³\n"
"ãã¼å
ã®ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãã:\n"
" æå¾
: %s\n"
" å®é: %s\n"
#: ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:539
msgid "Malformed dumpstream: Revision 0 must not contain node records"
msgstr "ãã³ãã¹ããªã¼ã ã䏿£ã§ãããªãã¸ã§ã³ 0 ã«ã¯ãã¼ãã®ã¬ã³ã¼ããå«ã¾ãã¦ãã¦ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:548
#, c-format
msgid "Unrecognized node-action on node '%s'"
msgstr "ãã¼ã '%s' ã«ããããã¼ãã¢ã¯ã·ã§ã³ãèªèã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/load.c:53
msgid "Premature end of content data in dumpstream"
msgstr "ãã³ãã¹ããªã¼ã ä¸ã®ãã¼ã¿ãéä¸ã§éåãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/load.c:60
msgid "Dumpstream data appears to be malformed"
msgstr "ãã³ãã¹ããªã¼ã ãã¼ã¿ã䏿£ãªããã§ã"
#: ../libsvn_repos/load.c:109
#, c-format
msgid "Dump stream contains a malformed header (with no ':') at '%.20s'"
msgstr "ãã³ãã¹ããªã¼ã ã® '%.20s' ã«ä¸æ£ãª (':' ããªã) ããããå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/load.c:122
#, c-format
msgid "Dump stream contains a malformed header (with no value) at '%.20s'"
msgstr "ãã³ãã¹ããªã¼ã ã® '%.20s' ã«ä¸æ£ãª (å¤ããªã) ããããå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/load.c:211
msgid "Incomplete or unterminated property block"
msgstr "ä¸å®å
¨ã¾ãã¯æªçµäºã®å±æ§ãããã¯ã§ã"
#: ../libsvn_repos/load.c:359
msgid "Unexpected EOF writing contents"
msgstr "å
å®¹ãæ¸ãè¾¼ãéã«äºæ³å¤ã® EOF ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/load.c:388
msgid "Malformed dumpfile header"
msgstr "䏿£ãªãã³ããã¡ã¤ã«ãããã§ã"
#: ../libsvn_repos/load.c:394 ../libsvn_repos/load.c:439
#, c-format
msgid "Unsupported dumpfile version: %d"
msgstr "ãã³ããã¡ã¤ã«ã®ãã¼ã¸ã§ã³ %d ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/load.c:542
msgid "Unrecognized record type in stream"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ä¸ã®ã¬ã³ã¼ãå½¢å¼ãèªèã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/load.c:655
msgid "Sum of subblock sizes larger than total block content length"
msgstr "ãµããããã¯ãµã¤ãºã®åããããã¯å
容ã®ãµã¤ãºã®åè¨ãã大ããã§ã"
#: ../libsvn_repos/node_tree.c:243
#, c-format
msgid "'%s' not found in filesystem"
msgstr "'%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«è¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/replay.c:418
#, c-format
msgid "Filesystem path '%s' is neither a file nor a directory"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã¹ '%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ããã£ã¬ã¯ããªã§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/reporter.c:195
#, c-format
msgid "Invalid length (%%%s) when about to read a string"
msgstr "æååãèªã¿è¾¼ããã¨ãã¾ããããé·ã (%%%s) ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_repos/reporter.c:256
#, c-format
msgid "Invalid depth (%c) for path '%s'"
msgstr "æ·±ãã®æå® (%c) ã䏿£ã§ã (ãã¹: '%s')"
#: ../libsvn_repos/reporter.c:849
#, c-format
msgid "Working copy path '%s' does not exist in repository"
msgstr "使¥ã³ãã¼ãã¹ '%s' ããªãã¸ããªã«åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/reporter.c:1217
msgid "Not authorized to open root of edit operation"
msgstr "ç·¨éç¨ã«ã¼ããã¹ãéãæä½ãèªè¨¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/reporter.c:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "Target path '%s' does not exist"
msgstr "対象ãã¹ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/reporter.c:1242
msgid "Cannot replace a directory from within"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãå
å´ããç½®æãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/reporter.c:1285
msgid "Invalid report for top level of working copy"
msgstr "使¥ã³ãã¼ã®ãããã¬ãã«ã«ã¤ãã¦ã®å ±åã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_repos/reporter.c:1300
msgid "Two top-level reports with no target"
msgstr "対象ããªãã®ã«ãããã¬ãã«ã®å ±åã 2 ã¤ããã¾ã"
#: ../libsvn_repos/reporter.c:1358
#, c-format
msgid "Unsupported report depth '%s'"
msgstr "å ±åãããæ·±ã '%s' ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/reporter.c:1386
msgid "Depth 'exclude' not supported for link"
msgstr "æ·±ã 'exclude' ã¯ããªã³ã¯ã§ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/reporter.c:1446
msgid "Request depth 'exclude' not supported"
msgstr "è¦æ±ãããæ·±ã 'exclude' ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:199
#, c-format
msgid "'%s' exists and is non-empty"
msgstr "'%s' ã¯åå¨ãã¾ããããã¦ç©ºã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:245
msgid "Creating db logs lock file"
msgstr "DB ãã°ããã¯ãã¡ã¤ã«ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:263
msgid "Creating db lock file"
msgstr "DB ããã¯ãã¡ã¤ã«ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:273
msgid "Creating lock dir"
msgstr "ããã¯ç¨ã®ãã£ã¬ã¯ããªã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:302
msgid "Creating hook directory"
msgstr "ããã¯ç¨ã®ãã£ã¬ã¯ããªã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:378
msgid "Creating start-commit hook"
msgstr "start-commit ããã¯ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:468
msgid "Creating pre-commit hook"
msgstr "pre-commit ããã¯ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:544
msgid "Creating pre-revprop-change hook"
msgstr "pre-revprop-change ããã¯ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:618
#, fuzzy
msgid "Creating pre-obliterate hook"
msgstr "pre-commit ããã¯ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:846
msgid "Creating post-commit hook"
msgstr "post-commit ããã¯ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1032
msgid "Creating post-revprop-change hook"
msgstr "post-revprop-change ããã¯ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1090
#, fuzzy
msgid "Creating post-obliterate hook"
msgstr "post-commit ããã¯ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1100
msgid "Creating conf directory"
msgstr "è¨å®ç¨ã®ãã£ã¬ã¯ããªã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1169
msgid "Creating svnserve.conf file"
msgstr "svnserve.conf ãã¡ã¤ã«ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1187
msgid "Creating passwd file"
msgstr "ãã¹ã¯ã¼ããã¡ã¤ã«ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1229
msgid "Creating authz file"
msgstr "èªè¨¼ãã¡ã¤ã«ã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1264
msgid "Could not create top-level directory"
msgstr "ãããã¬ãã«ã®ãã£ã¬ã¯ããªã使ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1276
msgid "Creating DAV sandbox dir"
msgstr "DAV ãµã³ãããã¯ã¹ãã£ã¬ã¯ããªã使ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1345
msgid "Error opening db lockfile"
msgstr "DB ããã¯ãã¡ã¤ã«ãéãéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is a subdirectory of an existing repository rooted at '%s'"
msgstr "URL '%s' ã¯ãã»ãã·ã§ã³ã®ãªãã¸ããªã«ã¼ã URL '%s' ã®åãã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1392
msgid "Repository creation failed"
msgstr "ãªãã¸ããªã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1473
#, c-format
msgid "Expected repository format '%d' or '%d'; found format '%d'"
msgstr "æå¾
ããããªãã¸ããªå½¢å¼ã¯ '%d' ã¾ã㯠'%d' ã§ãããå®éã®å½¢å¼ã¯ '%d' ã§ã"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1701
#, c-format
msgid "unknown capability '%s'"
msgstr "æªç¥ã®æ©è½ã§ã: '%s'"
#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:70
#, c-format
msgid "Failed to find time on revision %ld"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ã®æ¥æãè¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:204 ../libsvn_repos/rev_hunt.c:319
#, c-format
msgid "Invalid start revision %ld"
msgstr "éå§ãªãã¸ã§ã³ '%ld' ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:512
msgid "Unreadable path encountered; access denied"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸å¯è½ãªãã¹ãè¦ã¤ããã¾ãããã¢ã¯ã»ã¹ãæå¦ããã¾ãã"
#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:1106
#, c-format
msgid "'%s' is not a file in revision %ld"
msgstr "'%s' ã¯ãªãã¸ã§ã³ %ld ã§ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/auth.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid config: unknown password store '%s'"
msgstr "è¨å®ã䏿£ã§ã: æªç¥ã® HTTP èªè¨¼å½¢å¼ã§ã: '%s'"
#: ../libsvn_subr/cache-inprocess.c:184
#, c-format
msgid "Can't lock cache mutex"
msgstr "ãã£ãã·ã¥ã®ç¸äºæä»ããã¯ã«ããã¯ãããããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/cache-inprocess.c:202
#, c-format
msgid "Can't unlock cache mutex"
msgstr "ãã£ãã·ã¥ã®ç¸äºæä»ããã¯ã®ããã¯ãè§£é¤ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/cache-inprocess.c:454
#, c-format
msgid "Can't create cache mutex"
msgstr "ãã£ãã·ã¥ã®ç¸äºæä»ããã¯ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:157
#, c-format
msgid "Unknown memcached error while reading"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã« memcached ã«æªç¥ã®ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:207
#, c-format
msgid "Unknown memcached error while writing"
msgstr "æ¸ãåºãä¸ã« memcached ã«æªç¥ã®ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
# FIXME: Remove a trailing period.
#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:222
#, fuzzy
msgid "Can't iterate a memcached cache"
msgstr "memcached ã®ãã£ãã·ã¥ãå復ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:286
#, c-format
msgid "Error parsing memcache server '%s'"
msgstr "memcache ãµã¼ã '%s' ããã¼ã¹ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:294
#, c-format
msgid "Scope not allowed in memcache server '%s'"
msgstr "memcache ãµã¼ã '%s' ã§ã¯ã¹ã³ã¼ãã許å¯ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:302
#, c-format
msgid "Must specify host and port for memcache server '%s'"
msgstr "memcache ãµã¼ã '%s' ã«ãã¹ãã¨ãã¼ããæå®ãã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:321
#, c-format
msgid "Unknown error creating memcache server"
msgstr "memcache ãµã¼ãã使ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:329
#, c-format
msgid "Unknown error adding server to memcache"
msgstr "ãµã¼ãã« memcache ã追å ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/cache-memcache.c:399
#, c-format
msgid "Unknown error creating apr_memcache_t"
msgstr "apr_memcache_t ã使ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/cmdline.c:599
#, c-format
msgid "Error initializing command line arguments"
msgstr "ã³ãã³ãã©ã¤ã³å¼æ°ã®åæåä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/cmdline.c:681
#, fuzzy
msgid "Invalid syntax of argument of --config-option"
msgstr "diff ã®ãªãã·ã§ã³ã«ä¸æ£ãªå¼æ° '%s' ãããã¾ã"
#: ../libsvn_subr/cmdline.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized file in argument of %s"
msgstr "ãã¼ãç¨®å¥ '%s' ãèªèã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/config.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Config error: invalid boolean value '%s' for '[%s] %s'"
msgstr "è¨å®ã¨ã©ã¼: '%s' ã¯ãã¼ã«å¤ã¨ãã¦ä¸æ£ã§ã"
#: ../libsvn_subr/config.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Config error: invalid boolean value '%s' for '%s'"
msgstr "è¨å®ã¨ã©ã¼: '%s' ã¯ãã¼ã«å¤ã¨ãã¦ä¸æ£ã§ã"
#: ../libsvn_subr/config.c:957
#, c-format
msgid "Config error: invalid integer value '%s'"
msgstr "è¨å®ã¨ã©ã¼: '%s' ã¯æ´æ°å¤ã¨ãã¦ä¸æ£ã§ã"
#: ../libsvn_subr/config_auth.c:95
msgid "Unable to open auth file for reading"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«èªè¨¼ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/config_auth.c:100
#, c-format
msgid "Error parsing '%s'"
msgstr "'%s' ããã¼ã¹ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/config_auth.c:125
msgid "Unable to locate auth file"
msgstr "èªè¨¼ãã¡ã¤ã«ã®å ´æãåããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/config_auth.c:136
msgid "Unable to open auth file for writing"
msgstr "æ¸ãè¾¼ã¿ç¨ã«èªè¨¼ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/config_auth.c:140
#, c-format
msgid "Error writing hash to '%s'"
msgstr "'%s' ã«ããã·ã¥ãæ¸ãè¾¼ãéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/date.c:209
#, c-format
msgid "Can't manipulate current date"
msgstr "ç¾å¨ã®æ¥æãå¦çã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/date.c:283 ../libsvn_subr/date.c:291
#, c-format
msgid "Can't calculate requested date"
msgstr "è¦æ±ãããæ¥æãè¨ç®ã§ãã¾ãã"
# * Error from apr_time_exp_lt, a function to convert a time to its human
# readable components in local timezone.
#: ../libsvn_subr/date.c:286
#, c-format
msgid "Can't expand time"
msgstr "æå»ã人éã®èªããå½¢ã«å¤æã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/deprecated.c:355 ../libsvn_subr/opt.c:300
msgid ""
"\n"
"Valid options:\n"
msgstr ""
"\n"
"æå¹ãªãªãã·ã§ã³:\n"
#: ../libsvn_subr/deprecated.c:431 ../libsvn_subr/opt.c:407
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": unknown command.\n"
"\n"
msgstr ""
"\"%s\": æªç¥ã®ã³ãã³ãã§ãã\n"
"\n"
#: ../libsvn_subr/deprecated.c:578 ../libsvn_subr/opt.c:1109
#: ../svnrdump/svnrdump.c:340
#, c-format
msgid "Type '%s help' for usage.\n"
msgstr "ä½¿ç¨æ¹æ³ãç¥ãããã¨ã㯠'%s help' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#: ../libsvn_subr/deprecated.c:928
#, c-format
msgid "'%s' is neither a file nor a directory name"
msgstr "'%s' ã¯ãã¡ã¤ã«åã§ããã£ã¬ã¯ããªåã§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/dirent_uri.c:1661
#, c-format
msgid "Couldn't determine absolute path of '%s'"
msgstr "'%s' ã®çµ¶å¯¾ãã¹ã決å®ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_subr/dirent_uri.c:2319
#, c-format
msgid "Local URL '%s' does not contain 'file://' prefix"
msgstr "ãã¼ã«ã«ã® URL '%s' ã«ãã¬ãã£ãã¯ã¹ 'file://' ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/dirent_uri.c:2398
#, c-format
msgid "Local URL '%s' contains only a hostname, no path"
msgstr "ãã¼ã«ã«ã® URL '%s' ã«ãã¹ãåããå«ã¾ãã¦ãã¾ããããã¹ãå¿
è¦ã§ã"
#: ../libsvn_subr/dirent_uri.c:2412
#, c-format
msgid "Local URL '%s' contains unsupported hostname"
msgstr "ãã¼ã«ã«ã® URL '%s' ã«å«ã¾ãã¦ãããã¹ãåã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/dso.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create DSO mutex"
msgstr "FSFS ã®ç¸äºæä»ããã¯ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/dso.c:83
#, c-format
msgid "Can't grab DSO mutex"
msgstr "åçå
±æãªãã¸ã§ã¯ã (DSO) ã®ç¸äºæä»ããã¯ã奪ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/dso.c:97 ../libsvn_subr/dso.c:123 ../libsvn_subr/dso.c:138
#, c-format
msgid "Can't ungrab DSO mutex"
msgstr "åçå
±æãªãã¸ã§ã¯ã (DSO) ã®ç¸äºæä»ããã¯ãææ¾ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/error.c:445
msgid "Can't recode error string from APR"
msgstr "APR ããã®ã¨ã©ã¼æååãåã¨ã³ã³ã¼ãã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/error.c:544
#, c-format
msgid "%swarning: %s\n"
msgstr "%sè¦å: %s\n"
#: ../libsvn_subr/error.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "In file '%s' line %d: assertion failed (%s)"
msgstr "'%s' ããã¡ã¤ã« (%s) ã«è¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/error.c:602
#, c-format
msgid "In file '%s' line %d: internal malfunction"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/io.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Error converting entry in directory '%s' to UTF-8"
msgstr "æ·±ãããã±ã¼ã«ãã UTF-8 ã«å¤æããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:229
#, c-format
msgid "Can't check path '%s'"
msgstr "ãã¹ '%s' ããã§ãã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:457 ../libsvn_subr/io.c:3771
#, c-format
msgid "Can't open '%s'"
msgstr "'%s' ãéãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:483 ../libsvn_subr/io.c:569
#, c-format
msgid "Unable to make name for '%s'"
msgstr "'%s' ã«ååãã¤ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:556
#, c-format
msgid "Can't create symbolic link '%s'"
msgstr "ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ '%s' ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:573 ../libsvn_subr/io.c:606 ../libsvn_subr/io.c:634
msgid "Symbolic links are not supported on this platform"
msgstr "ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ã¯ãã®ãã©ãããã©ã¼ã ã§ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:596
#, c-format
msgid "Can't read contents of link"
msgstr "ãªã³ã¯ã®å
容ãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:654
#, c-format
msgid "Can't find a temporary directory"
msgstr "䏿ãã£ã¬ã¯ããªãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:773
#, c-format
msgid "Can't copy '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ãã '%s' ã«ã³ãã¼ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:816 ../libsvn_subr/io.c:838 ../libsvn_subr/io.c:884
#, c-format
msgid "Can't set permissions on '%s'"
msgstr "'%s' ã«æ¨©éãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:834 ../libsvn_subr/io.c:3809
#, c-format
msgid "Can't get file name"
msgstr "ãã¡ã¤ã«åãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:908
#, c-format
msgid "Can't append '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ã '%s' ã«å ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:942
#, c-format
msgid "Source '%s' is not a directory"
msgstr "ã³ãã¼å
(ãããã¯ç§»åå
) '%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:948
#, c-format
msgid "Destination '%s' is not a directory"
msgstr "ã³ãã¼å
(ãããã¯ç§»åå
) '%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:954
#, c-format
msgid "Destination '%s' already exists"
msgstr "ã³ãã¼å
(ãããã¯ç§»åå
) '%s' ã¯æ¢ã«åå¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1025 ../libsvn_subr/io.c:2113
#, c-format
msgid "Can't read directory '%s'"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1030 ../libsvn_subr/io.c:2118 ../libsvn_subr/io.c:3387
#, c-format
msgid "Error closing directory '%s'"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ãéããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1058
#, c-format
msgid "Can't make directory '%s'"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1127
#, c-format
msgid "Can't set access time of '%s'"
msgstr "'%s' ã«ã¢ã¯ã»ã¹æå»ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1403 ../libsvn_subr/io.c:1510
#, c-format
msgid "Can't change perms of file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã®æ¨©éã夿´ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1551
#, c-format
msgid "Can't set file '%s' read-only"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ãèªã¿åãå°ç¨ã«è¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1583
#, c-format
msgid "Can't set file '%s' read-write"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ãèªã¿æ¸ã両ç¨ã«è¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1627
#, c-format
msgid "Error getting UID of process"
msgstr "ããã»ã¹ã® UID ãåå¾ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1698
#, c-format
msgid "Can't get shared lock on file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã§å
±æããã¯ãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1736
#, c-format
msgid "Can't flush file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ããã©ãã·ã¥ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1737
#, c-format
msgid "Can't flush stream"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ããã©ãã·ã¥ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1749 ../libsvn_subr/io.c:1766
#, c-format
msgid "Can't flush file to disk"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã£ã¹ã¯ã«ãã©ãã·ã¥ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1858 ../libsvn_subr/prompt.c:102 ../svnserve/main.c:625
#, c-format
msgid "Can't open stdin"
msgstr "æ¨æºå
¥åãéãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1878
msgid "Reading from stdin is disallowed"
msgstr "æ¨æºå
¥åããã®èªã¿è¾¼ã¿ã許å¯ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:1935
#, c-format
msgid "Can't remove file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ãåé¤ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2020
#, c-format
msgid "Can't remove '%s'"
msgstr "'%s' ãåé¤ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2211
#, c-format
msgid "Can't create process '%s' attributes"
msgstr "ããã»ã¹ '%s' ã®å±æ§ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2217
#, c-format
msgid "Can't set process '%s' cmdtype"
msgstr "ããã»ã¹ '%s' ã«å¯¾ãã¦ã³ãã³ãã¿ã¤ããè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2229
#, c-format
msgid "Can't set process '%s' directory"
msgstr "ããã»ã¹ '%s' ã«å¯¾ãã¦ãã£ã¬ã¯ããªãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2242
#, c-format
msgid "Can't set process '%s' child input"
msgstr "ããã»ã¹ '%s' ã«å¯¾ãã¦åã®å
¥åãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2249
#, c-format
msgid "Can't set process '%s' child outfile"
msgstr "ããã»ã¹ '%s' ã«å¯¾ãã¦åã®åºåãã¡ã¤ã«ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2256
#, c-format
msgid "Can't set process '%s' child errfile"
msgstr "ããã»ã¹ '%s' ã«å¯¾ãã¦åã®ã¨ã©ã¼åºåãã¡ã¤ã«ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2263
#, c-format
msgid "Can't set process '%s' child errfile for error handler"
msgstr "ããã»ã¹ '%s' ã«å¯¾ãã¦ã¨ã©ã¼ãã³ãã©ç¨ã®åã®ã¨ã©ã¼åºåãã¡ã¤ã«ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2269
#, c-format
msgid "Can't set process '%s' error handler"
msgstr "ããã»ã¹ '%s' ã«å¯¾ãã¦ã¨ã©ã¼ãã³ãã©ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2291
#, c-format
msgid "Can't start process '%s'"
msgstr "ããã»ã¹ '%s' ãéå§ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2315
#, c-format
msgid "Error waiting for process '%s'"
msgstr "ããã»ã¹ '%s' ãå¾
ã£ã¦ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2323
#, c-format
msgid "Process '%s' failed (exitwhy %d)"
msgstr "ããã»ã¹ '%s' ã¯å¤±æãã¾ãã (çµäºçç± %d)"
#: ../libsvn_subr/io.c:2330
#, c-format
msgid "Process '%s' returned error exitcode %d"
msgstr "ããã»ã¹ '%s' ã¯ã¨ã©ã¼çµäºã³ã¼ã %d ãè¿ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2436
#, c-format
msgid "'%s' returned %d"
msgstr "'%s' ã %d ãè¿ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2557
#, c-format
msgid ""
"Error running '%s': exitcode was %d, args were:\n"
"in directory '%s', basenames:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s' ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãããçµäºã³ã¼ã㯠%d ã§ã弿°ã¯ä»¥ä¸ã®ã¨ããã§ã:\n"
"å®è¡ãã£ã¬ã¯ããª: '%s', ãã¼ã¹å:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
#: ../libsvn_subr/io.c:2697
#, c-format
msgid "Can't detect MIME type of non-file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã§ãªã '%s' ã® MIME ã¿ã¤ããæ¤åºã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2778
#, c-format
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ãéãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2814
#, c-format
msgid "Can't close file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ãéãããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2815
#, c-format
msgid "Can't close stream"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ãéãããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2825 ../libsvn_subr/io.c:2849 ../libsvn_subr/io.c:2862
#, c-format
msgid "Can't read file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2826 ../libsvn_subr/io.c:2850 ../libsvn_subr/io.c:2863
#, c-format
msgid "Can't read stream"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2837
#, c-format
msgid "Can't get attribute information from file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ãã屿§æ
å ±ãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2838
#, c-format
msgid "Can't get attribute information from stream"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ãã屿§æ
å ±ãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2874
#, c-format
msgid "Can't set position pointer in file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ä¸ã«ä½ç½®ãã¤ã³ã¿ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2875
#, c-format
msgid "Can't set position pointer in stream"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ä¸ã«ä½ç½®ãã¤ã³ã¿ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2886 ../libsvn_subr/io.c:2920
#, c-format
msgid "Can't write to file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2887 ../libsvn_subr/io.c:2921
#, c-format
msgid "Can't write to stream"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2956
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't truncate file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't truncate stream"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:2997
#, c-format
msgid "Can't read length line in file '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ä¸ã®é·ãã®è¡ãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3001
msgid "Can't read length line in stream"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ä¸ã®é·ãã®è¡ãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3020 ../svn/util.c:421 ../svn/util.c:436
#: ../svn/util.c:460
#, c-format
msgid "Can't stat '%s'"
msgstr "'%s' ã«å¯¾ã㦠stat ãå®è¡ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3055
#, c-format
msgid "Can't move '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ãã '%s' ã«ãã¡ã¤ã«åã夿´ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3136
#, c-format
msgid "Can't create directory '%s'"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3147
#, c-format
msgid "Can't hide directory '%s'"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ãé ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3207 ../libsvn_subr/io.c:3323
#, c-format
msgid "Can't open directory '%s'"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ãéãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3247
#, c-format
msgid "Can't remove directory '%s'"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ãåé¤ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3265
#, c-format
msgid "Can't read directory"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3342
#, c-format
msgid "Can't read directory entry in '%s'"
msgstr "'%s' ä¸ã®ãã£ã¬ã¯ããªã¨ã³ããªãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3468
#, c-format
msgid "Can't check directory '%s'"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ããã§ãã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3530
#, c-format
msgid "Reading '%s'"
msgstr "'%s' ãèªãã§ãã¾ã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3549
#, c-format
msgid "First line of '%s' contains non-digit"
msgstr "'%s' ã® 1 è¡ç®ã«æ°å以å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3690
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create temporary file from template '%s'"
msgstr "䏿ãã£ã¬ã¯ããªã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3781
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set aside '%s'"
msgstr "'%s' ã«å¯¾ã㦠stat ãå®è¡ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/io.c:3793
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to make name in '%s'"
msgstr "'%s' ã«ååãã¤ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/kitchensink.c:46
#, c-format
msgid "Invalid revision number found parsing '%s'"
msgstr "'%s' ããã¼ã¹ä¸ã«ä¸æ£ãªãªãã¸ã§ã³çªå·ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/kitchensink.c:58
#, c-format
msgid "Negative revision number found parsing '%s'"
msgstr "'%s' ããã¼ã¹ä¸ã«è² ã®ãªãã¸ã§ã³çªå·ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:96 ../libsvn_subr/mergeinfo.c:599
msgid "Pathname not terminated by ':'"
msgstr "ãã¹åã®æ«ç«¯ã« ':' ãã¤ãã¦ãã¾ãã"
# FIXME: typo: preceeding -> preceding
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:99
#, fuzzy
msgid "No pathname preceding ':'"
msgstr "':' ã®åã«ãã¹åãããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:490
#, c-format
msgid "Mergeinfo for '%s' maps to an empty revision range"
msgstr "'%s' ã®ãã¼ã¸æ
å ±ã空ã®ãªãã¸ã§ã³ç¯å²ã«ãããããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:504
#, c-format
msgid "Invalid character '%c' found in revision list"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ãªã¹ãã«ä¸æ£ãªæå '%c' ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid revision number '0' found in range list"
msgstr "'%s' ããã¼ã¹ä¸ã«ä¸æ£ãªãªãã¸ã§ã³çªå·ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:523
#, c-format
msgid "Unable to parse reversed revision range '%ld-%ld'"
msgstr "é転ãããªãã¸ã§ã³ç¯å² '%ld-%ld' ããã¼ã¹ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:528
#, c-format
msgid "Unable to parse revision range '%ld-%ld' with same start and end revisions"
msgstr "éå§ãªãã¸ã§ã³ã¨çµäºãªãã¸ã§ã³ãåä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ç¯å² '%ld-%ld' ããã¼ã¹ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:565 ../libsvn_subr/mergeinfo.c:572
#, c-format
msgid "Invalid character '%c' found in range list"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ç¯å²ãªã¹ãã«ä¸æ£ãªæå '%c'ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:579
msgid "Range list parsing ended before hitting newline"
msgstr "æ¹è¡æåã«éããåã«ãªãã¸ã§ã³ç¯å²ãªã¹ãã®ãã¼ã¹ãçµäºãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:607
#, c-format
msgid "Could not find end of line in range list line in '%s'"
msgstr "'%s' ã®ãªãã¸ã§ã³ç¯å²ãªã¹ãè¡ã«è¡æ«æåãè¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse overlapping revision ranges '%s' and '%s' with different inheritance types"
msgstr "éè¤ãããªãã¸ã§ã³ç¯å² '%s' 㨠'%s' ã®ãã¼ã¹ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:702
#, c-format
msgid "Could not parse mergeinfo string '%s'"
msgstr "ãã¼ã¸æ
å ±æåå '%s' ããã¼ã¹ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:1922
msgid "NULL mergeinfo catalog\n"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:1927
msgid "empty mergeinfo catalog\n"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:1960
msgid "NULL mergeinfo\n"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:1965
msgid "empty mergeinfo\n"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/nls.c:90
#, c-format
msgid "Can't convert string to UCS-2: '%s'"
msgstr "æååã UCS-2 ã«å¤æã§ãã¾ãã: '%s'"
#: ../libsvn_subr/nls.c:97
msgid "Can't get module file name"
msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãã¡ã¤ã«åãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/nls.c:112
#, c-format
msgid "Can't convert module path to UTF-8 from UCS-2: '%s'"
msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãã¹ã UTF-8 ãã UCS-2 ã«å¤æã§ãã¾ãã: '%s'"
#: ../libsvn_subr/opt.c:187
msgid " ARG"
msgstr " <ARG>"
#: ../libsvn_subr/opt.c:322
msgid ""
"\n"
"Global options:\n"
msgstr ""
"\n"
"ã°ãã¼ãã«ãªãã·ã§ã³:\n"
#: ../libsvn_subr/opt.c:770
#, c-format
msgid "Syntax error parsing revision '%s'"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ '%s' ããã¼ã¹ããéã«æ§æã¨ã©ã¼ãçãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/opt.c:907
msgid "Revision property pair is empty"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã®ãã¢ã空ã§ã"
#: ../libsvn_subr/opt.c:927 ../svn/propedit-cmd.c:87 ../svn/propget-cmd.c:207
#: ../svn/propset-cmd.c:68
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Subversion property name"
msgstr "'%s' ã¯ãSubversion ã®å±æ§åã¨ãã¦æå¹ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/opt.c:964
#, c-format
msgid "'%s' is just a peg revision. Maybe try '%s@' instead?"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/opt.c:996
#, c-format
msgid "URL '%s' contains a '..' element"
msgstr "URL '%s' ã«è¦ç´ '..' ãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_subr/opt.c:1029
#, c-format
msgid "Error resolving case of '%s'"
msgstr "'%s' ã®ç«¶åãè§£æ¶ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
# c-format arguments: pgm_name, SVN_VERSION, __DATE__, __TIME__
#: ../libsvn_subr/opt.c:1048
#, c-format
msgid ""
"%s, version %s\n"
" compiled %s, %s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s, ãã¼ã¸ã§ã³ %s\n"
" ã³ã³ãã¤ã«æ¥æ: %s, %s\n"
"\n"
#: ../libsvn_subr/opt.c:1051
msgid ""
"Copyright (C) 2010 The Apache Software Foundation.\n"
"This software consists of contributions made by many people;\n"
"see the NOTICE file for more information.\n"
"Subversion is open source software, see http://subversion.apache.org/\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/path.c:958
#, c-format
msgid "Can't determine the native path encoding"
msgstr "ãã¤ãã£ãã®ãã¹ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã決å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/path.c:1068
#, c-format
msgid "Invalid control character '0x%02x' in path '%s'"
msgstr "䏿£ãªå¶å¾¡æå '0x%02x' ããã¹ '%s' ã«ããã¾ã"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:120 ../libsvn_subr/prompt.c:124
#, c-format
msgid "Can't read stdin"
msgstr "æ¨æºå
¥åãèªãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:183
#, c-format
msgid "Authentication realm: %s\n"
msgstr "èªè¨¼é å: %s\n"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:209 ../libsvn_subr/prompt.c:232
msgid "Username: "
msgstr "ã¦ã¼ã¶å: "
#: ../libsvn_subr/prompt.c:211
#, c-format
msgid "Password for '%s': "
msgstr "'%s' ã®ãã¹ã¯ã¼ã: "
#: ../libsvn_subr/prompt.c:254
#, c-format
msgid "Error validating server certificate for '%s':\n"
msgstr "'%s' ã®ãµã¼ãè¨¼ææ¸ã®èªè¨¼ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã:\n"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:260
msgid ""
" - The certificate is not issued by a trusted authority. Use the\n"
" fingerprint to validate the certificate manually!\n"
msgstr ""
" - è¨¼ææ¸ã¯ä¿¡é ¼ã®ãããæ©é¢ãçºè¡ãããã®ã§ã¯ããã¾ãããè¨¼ææ¸ãæåã§èªè¨¼\n"
" ããããã«ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ããç¨ãã¦ãã ãã!\n"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:267
msgid " - The certificate hostname does not match.\n"
msgstr " - è¨¼ææ¸ã®ãã¹ãåãä¸è´ãã¾ããã\n"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:273
msgid " - The certificate is not yet valid.\n"
msgstr " - è¨¼ææ¸ãã¾ã æå¹ã§ã¯ããã¾ããã\n"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:279
msgid " - The certificate has expired.\n"
msgstr " - è¨¼ææ¸ã®æéãåãã¦ãã¾ãã\n"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:285
msgid " - The certificate has an unknown error.\n"
msgstr " - è¨¼ææ¸ã«æªç¥ã®ã¨ã©ã¼ãèµ·ãã¾ããã\n"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:290
#, c-format
msgid ""
"Certificate information:\n"
" - Hostname: %s\n"
" - Valid: from %s until %s\n"
" - Issuer: %s\n"
" - Fingerprint: %s\n"
msgstr ""
"è¨¼ææ¸æ
å ±:\n"
" - ãã¹ãå: %s\n"
" - æå¹ç¯å²: %s ãã %s ã¾ã§\n"
" - çºè¡è
: %s\n"
" - ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ã: %s\n"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:305
msgid "(R)eject, accept (t)emporarily or accept (p)ermanently? "
msgstr "æå¦ãã¾ãã (R)ã䏿çã«æ¿èªãã¾ãã (t)ãå¸¸ã«æ¿èªãã¾ãã (p)? "
#: ../libsvn_subr/prompt.c:309
msgid "(R)eject or accept (t)emporarily? "
msgstr "æå¦ãã¾ãã (R)ã䏿çã«æ¿èªãã¾ãã (t)? "
#: ../libsvn_subr/prompt.c:349
msgid "Client certificate filename: "
msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®è¨¼ææ¸ãã¡ã¤ã«å: "
#: ../libsvn_subr/prompt.c:373
#, c-format
msgid "Passphrase for '%s': "
msgstr "'%s' ã®ãã¹ãã¬ã¼ãº: "
#: ../libsvn_subr/prompt.c:421
msgid "yes"
msgstr "yes"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:426
msgid "no"
msgstr "no"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:432
msgid "Please type 'yes' or 'no': "
msgstr "'yes' ã¾ã㯠'no' ãå
¥åãã¦ãã ãã: "
#: ../libsvn_subr/prompt.c:446
msgid "Store password unencrypted (yes/no)? "
msgstr "æå·åããã¦ããªããã¹ã¯ã¼ããä¿åãã¾ãã (yes/no)? "
#: ../libsvn_subr/prompt.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"-----------------------------------------------------------------------\n"
"ATTENTION! Your password for authentication realm:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"can only be stored to disk unencrypted! You are advised to configure\n"
"your system so that Subversion can store passwords encrypted, if\n"
"possible. See the documentation for details.\n"
"\n"
"You can avoid future appearances of this warning by setting the value\n"
"of the 'store-plaintext-passwords' option to either 'yes' or 'no' in\n"
"'%s'.\n"
"-----------------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"-----------------------------------------------------------------------\n"
"**注æ** èªè¨¼é å\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"ã®ãã¹ã¯ã¼ãã¯æå·åããã¦ããªããã£ã¹ã¯ã«ä¿åãããã ãã§ã! å¯è½ãªãã\n"
"Subversion ããã¹ã¯ã¼ããæå·åãã¦ä¿åã§ãããããã·ã¹ãã ãè¨å®ããã\n"
"ã¨ããå§ããã¾ãã詳ããã¯ããã¥ã¡ã³ããåç
§ãã¦ãã ããã\n"
"\n"
"'%s' ã® 'store-plaintext-passwords' ãªãã·ã§ã³ã®å¤ã 'yes' ã¾ã㯠'no'\n"
"ã«è¨å®ããã¨ããã®è¦åããã以ä¸ç¾ããªãããã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
"-----------------------------------------------------------------------\n"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:475
#, fuzzy
msgid "Store passphrase unencrypted (yes/no)? "
msgstr "æå·åããã¦ããªããã¹ã¯ã¼ããä¿åãã¾ãã (yes/no)? "
#: ../libsvn_subr/prompt.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"-----------------------------------------------------------------------\n"
"ATTENTION! Your passphrase for client certificate:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"can only be stored to disk unencrypted! You are advised to configure\n"
"your system so that Subversion can store passphrase encrypted, if\n"
"possible. See the documentation for details.\n"
"\n"
"You can avoid future appearances of this warning by setting the value\n"
"of the 'store-ssl-client-cert-pp-plaintext' option to either 'yes' or\n"
"'no' in '%s'.\n"
"-----------------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"-----------------------------------------------------------------------\n"
"**注æ** èªè¨¼é å\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"ã®ãã¹ã¯ã¼ãã¯æå·åããã¦ããªããã£ã¹ã¯ã«ä¿åãããã ãã§ã! å¯è½ãªãã\n"
"Subversion ããã¹ã¯ã¼ããæå·åãã¦ä¿åã§ãããããã·ã¹ãã ãè¨å®ããã\n"
"ã¨ããå§ããã¾ãã詳ããã¯ããã¥ã¡ã³ããåç
§ãã¦ãã ããã\n"
"\n"
"'%s' ã® 'store-plaintext-passwords' ãªãã·ã§ã³ã®å¤ã 'yes' ã¾ã㯠'no'\n"
"ã«è¨å®ããã¨ããã®è¦åããã以ä¸ç¾ããªãããã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
"-----------------------------------------------------------------------\n"
#: ../libsvn_subr/prompt.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for '%s' GNOME keyring: "
msgstr "'%s' ã®ãã¹ã¯ã¼ã: "
#: ../libsvn_subr/simple_providers.c:446
#: ../libsvn_subr/ssl_client_cert_pw_providers.c:296
#, c-format
msgid "Config error: invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "è¨å®ã¨ã©ã¼: 䏿£ãªå¤ '%s' ããªãã·ã§ã³ '%s' ã«æå®ããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_subr/sqlite.c:183
msgid "Expected database row missing"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/sqlite.c:184
msgid "Extra database row found"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/sqlite.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Schema format %d not recognized"
msgstr "ãã¼ã¸è¿½è·¡ã¹ãã¼ãã®å½¢å¼ %d ãèªèã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/sqlite.c:709
#, c-format
msgid "SQLite compiled for %s, but running with %s"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/sqlite.c:721
msgid "SQLite is required to be compiled and run in thread-safe mode"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/sqlite.c:731
#, fuzzy
msgid "Could not configure SQLite"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãä¿åã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_subr/sqlite.c:733
#, fuzzy
msgid "Could not initialize SQLite"
msgstr "SASL ã©ã¤ãã©ãªãåæåã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_subr/sqlite.c:742
#, fuzzy
msgid "Could not initialize SQLite shared cache"
msgstr "SASL ã©ã¤ãã©ãªãåæåã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_subr/sqlite.c:812
#, c-format
msgid "Expected SQLite database not found: %s"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/sqlite.c:1125
#, c-format
msgid "SQLite hotcopy failed for %s"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/subst.c:1640 ../libsvn_wc/props.c:1950
#, c-format
msgid "File '%s' has inconsistent newlines"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã¯æ¹è¡æåãä¸è²«ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/svn_string.c:706 ../libsvn_subr/svn_string.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert '%s' into a number"
msgstr "ãµã¼ãã«æ¥ç¶ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_subr/svn_string.c:712
#, c-format
msgid "Number '%s' is out of range '[%llu, %llu]'"
msgstr ""
#: ../libsvn_subr/svn_string.c:756
#, c-format
msgid "Number '%s' is out of range '[%lld, %lld]'"
msgstr ""
# TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators...
#. Human explanatory part, generated by apr_strftime as "Sat, 01 Jan 2000"
#: ../libsvn_subr/time.c:85
msgid " (%a, %d %b %Y)"
msgstr " (%x (%a))"
#: ../libsvn_subr/token.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Token '%s' is unrecognized"
msgstr "'%s' ã«ã¯èªèã§ããªããã¼ã種å¥ãããã¾ã"
#: ../libsvn_subr/utf.c:190
msgid "Can't lock charset translation mutex"
msgstr "æåã³ã¼ã夿ã®ç¸äºæä»ããã¯ãããããã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/utf.c:208 ../libsvn_subr/utf.c:304
msgid "Can't unlock charset translation mutex"
msgstr "æåã³ã¼ã夿ã®ç¸äºæä»ããã¯ãè§£é¤ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/utf.c:262
#, c-format
msgid "Can't create a character converter from native encoding to '%s'"
msgstr "ãã¤ãã£ãã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãã '%s' ã¸ã®æååã³ã³ãã¼ã¿ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/utf.c:266
#, c-format
msgid "Can't create a character converter from '%s' to native encoding"
msgstr "'%s' ãããã¤ãã£ãã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¸ã®æååã³ã³ãã¼ã¿ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/utf.c:270
#, c-format
msgid "Can't create a character converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ãã '%s' ã¸ã®æååã³ã³ãã¼ã¿ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/utf.c:499
#, c-format
msgid "Can't convert string from native encoding to '%s':"
msgstr "ãã¤ãã£ãã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãã '%s' ã«æååã夿ã§ãã¾ãã:"
#: ../libsvn_subr/utf.c:503
#, c-format
msgid "Can't convert string from '%s' to native encoding:"
msgstr "'%s' ãããã¤ãã£ãã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã«æååã夿ã§ãã¾ãã:"
#: ../libsvn_subr/utf.c:507
#, c-format
msgid "Can't convert string from '%s' to '%s':"
msgstr "'%s' ãã '%s' ã«æååã夿ã§ãã¾ãã:"
#: ../libsvn_subr/utf.c:552
#, c-format
msgid "Safe data '%s' was followed by non-ASCII byte %d: unable to convert to/from UTF-8"
msgstr "å®å
¨ãªãã¼ã¿ '%s' ã®å¾ã« ASCII 以å¤ã®ãã¤ã %d ãããã¾ããUTF-8 ã¸ã¯ãããã㯠UTF-8 ããã¯ã夿ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/utf.c:560
#, c-format
msgid "Non-ASCII character (code %d) detected, and unable to convert to/from UTF-8"
msgstr ""
"ASCII 以å¤ã®æå (ã³ã¼ã %d) ãæ¤åºããã¾ããããã®æå㯠UTF-8 ã¸ã¯ã\n"
"ããã㯠UTF-8 ããã¯ã夿ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/utf.c:605
#, c-format
msgid ""
"Valid UTF-8 data\n"
"(hex:%s)\n"
"followed by invalid UTF-8 sequence\n"
"(hex:%s)"
msgstr ""
"æå¹ãª UTF-8 ã®ãã¼ã¿\n"
"(16 鲿°:%s)\n"
"ã®å¾ã«ç¡å¹ãª UTF-8 æåå\n"
"(16 鲿°:%s)\n"
"ãããã¾ã"
#: ../libsvn_subr/validate.c:55
#, c-format
msgid "MIME type '%s' has empty media type"
msgstr "MIME ã¿ã¤ã '%s' ã¯ã¡ãã£ã¢å½¢å¼ (media type) ã空ã§ã"
#: ../libsvn_subr/validate.c:60
#, c-format
msgid "MIME type '%s' does not contain '/'"
msgstr "MIME ã¿ã¤ã '%s' ã«ã¯ '/' ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_subr/validate.c:72
#, c-format
msgid "MIME type '%s' contains invalid character '%c'"
msgstr "MIME ã¿ã¤ã '%s' ã«ä¸æ£ãªæå '%c' ãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_subr/version.c:87
#, c-format
msgid "Version mismatch in '%s': found %d.%d.%d%s, expected %d.%d.%d%s"
msgstr "'%s' ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãä¸è´ãã¾ãã: å®é %d.%d.%d%s, æå¾
%d.%d.%d%s"
#: ../libsvn_subr/xml.c:415
#, c-format
msgid "Malformed XML: %s at line %ld"
msgstr "XML ã䏿£ã§ã: %s (è¡ %ld)"
#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:114
#, c-format
msgid "The existing node '%s' can not be restored."
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "The node '%s' can not be restored."
msgstr "ã«ã¼ããã£ã¬ã¯ããªã¯åé¤ã§ãã¾ãã"
# * Description for 'svn --with-all-revprops'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't retrieve base revision for %s"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ãªãã¸ã§ã³å±æ§ãåå¾ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:999
msgid "Error aborting report"
msgstr "å ±åã䏿ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Checksum mismatch for text base of '%s':\n"
" expected: %s\n"
" actual: %s\n"
msgstr ""
"è¡¨ç¾ '%s' ã®ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãã:\n"
" æå¾
: %s\n"
" å®é: %s\n"
#: ../libsvn_wc/adm_crawler.c:1288
#, c-format
msgid "While preparing '%s' for commit"
msgstr "'%s' ã®ã³ããããæºåããéã«"
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:105
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid administrative directory name"
msgstr "'%s' ã¯ã管çç¨ãã£ã¬ã¯ããªåã¨ãã¦æå¹ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:208
#, c-format
msgid "Node '%s' has no pristine text"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Node '%s' has no pristine base text"
msgstr "'%s' ã¯ãã¼ã¹ã©ã¤ã³ã®ãªã½ã¼ã¹ã«ã¯åå¨ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' has no text base"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã¯æ¹è¡æåãä¸è²«ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Base node of '%s' is not a file"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:322
#, c-format
msgid "Can only get the pristine contents of files; '%s' is not a file"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:348
#, c-format
msgid "Cannot get the pristine contents of '%s' because its delete is already committed"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:356
#, c-format
msgid "Cannot get the pristine contents of '%s' because it has an unexpected status"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:639
#, c-format
msgid "Revision %ld doesn't match existing revision %ld in '%s'"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ãã対象ã«ããã¦ç¾åãããªãã¸ã§ã³ %ld ã¨ä¸è´ãã¾ãã (対象: '%s')"
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:685
#, c-format
msgid "URL '%s' doesn't match existing URL '%s' in '%s'"
msgstr "URL '%s' ãã対象ã«ããã¦ç¾åãã URL '%s' ã¨ä¸è´ãã¾ãã (対象: '%s')"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' cannot be deleted"
msgstr "ã«ã¼ããã£ã¬ã¯ããªã¯åé¤ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:795 ../libsvn_wc/update_editor.c:5607
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find parent directory's node while trying to add '%s'"
msgstr "'%s' ã追å ãããã¨ãã¾ãããã親ãã£ã¬ã¯ããªã®ã¨ã³ããªãè¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:804 ../libsvn_wc/update_editor.c:5601
#, c-format
msgid "Can't add '%s' to a parent directory scheduled for deletion"
msgstr "å餿ºåä¸ã®è¦ªãã£ã¬ã¯ããªã« '%s' ãå ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:813 ../libsvn_wc/update_editor.c:5614
#, c-format
msgid "Can't schedule an addition of '%s' below a not-directory node"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create an entry with a reserved name while trying to add '%s'"
msgstr "'%s' ã追å ãããã¨ãã¾ãããã親ãã£ã¬ã¯ããªã®ã¨ã³ããªãè¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1050
#, c-format
msgid "The URL '%s' has a different repository root than its parent"
msgstr "URL '%s' ã®ãªãã¸ããªã«ã¼ãã親ã¨ç°ãªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1068
#, c-format
msgid "Can't schedule the working copy at '%s' from repository '%s' with uuid '%s' for addition under a working copy from repository '%s' with uuid '%s'."
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1082
#, c-format
msgid "Can't add '%s' with URL '%s', but with the data from '%s'"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1313
#, c-format
msgid "Can't revert '%s' with this depth, as that requires reverting '%s'."
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot revert unversioned item '%s'"
msgstr "'%s' ã¯æªç¥ã¾ãã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çã§ããªã種å¥ã§ã"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1445
#, c-format
msgid "Cannot revert '%s': unsupported entry node kind"
msgstr "'%s' ãå
ã«æ»ãã¾ãã: ã¨ã³ããªã®ãã¼ã種å¥ããµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1460
#, c-format
msgid "Cannot revert '%s': unsupported node kind in working copy"
msgstr "'%s' ãå
ã«æ»ãã¾ãã: 使¥ã³ãã¼ã®ãã¼ã種å¥ããµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1785
#, c-format
msgid "File '%s' has local modifications"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã«ã¯ãã¼ã«ã«ã§ã®å¤æ´ãå ãããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:2087
#, c-format
msgid "'%s' is a directory, and thus cannot be a member of a changelist"
msgstr "'%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ãããã®ãã夿´ãªã¹ãã«å«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:2155
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't add a file external to '%s' as it is not a file in repository '%s'."
msgstr "'%s' ã¸ã®ã³ãã¼ã¯ã§ãã¾ãããããã¯ãªãã¸ã㪠'%s' ã§ã¯ãªã '%s' ã«ç±æ¥ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/cleanup.c:58
#, c-format
msgid "'%s' is not a working copy directory"
msgstr "'%s' ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/cleanup.c:64
msgid "Log format too old, please use Subversion 1.6 or earlier"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/conflicts.c:299
msgid "Invalid 'conflict_result' argument"
msgstr "'conflict_result' ã®å¼æ°ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_wc/conflicts.c:409
#, c-format
msgid "Tree conflicts can only be resolved to 'working' state; '%s' not resolved"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/copy.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Source '%s' is unexpected kind"
msgstr "ã³ãã¼å
(ãããã¯ç§»åå
) '%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/copy.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle node kind for '%s'"
msgstr "'%s' ã®ãã¼ã種å¥ã䏿ã§ã"
#: ../libsvn_wc/copy.c:648
#, c-format
msgid "Cannot copy to '%s', as it is not from repository '%s'; it is from '%s'"
msgstr "'%s' ã¸ã®ã³ãã¼ã¯ã§ãã¾ãããããã¯ãªãã¸ã㪠'%s' ã§ã¯ãªã '%s' ã«ç±æ¥ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/copy.c:656
#, c-format
msgid "Cannot copy to '%s' as it is scheduled for deletion"
msgstr "å餿ºåä¸ã®ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã«ã¯ã³ãã¼ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/copy.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is already under version control but is excluded."
msgstr "'%s' ã¯æ¢ã«ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/copy.c:700
#, c-format
msgid "There is already a versioned item '%s'"
msgstr "æ¢ã«ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ããé
ç® '%s' ãããã¾ã"
#: ../libsvn_wc/copy.c:716
#, c-format
msgid "'%s' already exists and is in the way"
msgstr "'%s' ãæ¢ã«åå¨ãã¦ããã妨害ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/crop.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot exclude '%s': it is a working copy root"
msgstr "'%s' ã使¥ã³ãã¼ã®ã«ã¼ãã§ããã¨ã¯äºæ³ãã¦ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_wc/crop.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot exclude '%s': it is a switched path"
msgstr "'%s' ãæé¤ã§ãã¾ãã: ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/crop.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot exclude '%s': it is to be added to the repository. Try commit instead"
msgstr "'%s' ã®ã³ãã¼ãç§»åã¯ã§ãã¾ãã: ããã¯ã¾ã ãªãã¸ããªã«å
¥ã£ã¦ããªãã®ã§ãæåã«ã³ããããã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_wc/crop.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot exclude '%s': it is to be deleted from the repository. Try commit instead"
msgstr "'%s' ã®ã³ãã¼ãç§»åã¯ã§ãã¾ãã: ããã¯ã¾ã ãªãã¸ããªã«å
¥ã£ã¦ããªãã®ã§ãæåã«ã³ããããã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_wc/crop.c:333
#, fuzzy
msgid "Can only crop a working copy with a restrictive depth"
msgstr "åå«ããªã¼ã switch ããã¦ãã使¥ã³ãã¼ã¸ã®åçµ±åã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/crop.c:348
#, fuzzy
msgid "Can only crop directories"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ãéãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/crop.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot crop '%s': it is going to be removed from repository. Try commit instead"
msgstr "'%s' ã®ã³ãã¼ãç§»åã¯ã§ãã¾ãã: ããã¯ã¾ã ãªãã¸ããªã«å
¥ã£ã¦ããªãã®ã§ãæåã«ã³ããããã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_wc/crop.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot crop '%s': it is to be added to the repository. Try commit instead"
msgstr "'%s' ã®ã³ãã¼ãç§»åã¯ã§ãã¾ãã: ããã¯ã¾ã ãªãã¸ããªã«å
¥ã£ã¦ããªãã®ã§ãæåã«ã³ããããã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_wc/deprecated.c:2052
#, c-format
msgid "Unexpectedly found '%s': path is marked 'missing'"
msgstr "äºæ³å¤ã® '%s' ãè¦ã¤ããã¾ãã: ãã¹ã«ã¯ãè¡æ¹ä¸æããã¼ã¯ãã¤ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/entries.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a versioned working copy"
msgstr "'%s' ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/entries.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "Admin area of '%s' is missing"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/entries.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not of the right kind"
msgstr "'%s' ã¯ãªãã¸ããªã®ã«ã¼ãã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/entries.c:2143
#, c-format
msgid "No default entry in directory '%s'"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã«ããã©ã«ãã®ã¨ã³ããªã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/entries.c:2321
#, c-format
msgid "Directory '%s' has no THIS_DIR entry"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã«ã¯ THIS_DIR ã¨ã³ããªãããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/entries.c:2504 ../libsvn_wc/node.c:769
#, c-format
msgid "'%s' has an unrecognized node kind"
msgstr "'%s' ã«ã¯èªèã§ããªããã¼ã種å¥ãããã¾ã"
#: ../libsvn_wc/lock.c:504
#, c-format
msgid "Path '%s' ends in '%s', which is unsupported for this operation"
msgstr "ãã¹ '%s' 㯠'%s' ã§çµãã£ã¦ãã¾ããããã¯ãã®æä½ã§ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/lock.c:553 ../libsvn_wc/upgrade.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "Working copy format of '%s' is too old (%d); please run 'svn upgrade'"
msgstr "'%s' ã®ä½æ¥ã³ãã¼å½¢å¼ã¯å¤ããã¾ã (%d)ãããä¸åº¦ä½æ¥ã³ãã¼ããã§ãã¯ã¢ã¦ããã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_wc/lock.c:817 ../libsvn_wc/wc_db.c:8585
#, c-format
msgid "Working copy '%s' locked"
msgstr "使¥ã³ãã¼ '%s' ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/lock.c:961
#, c-format
msgid "Unable to check path existence for '%s'"
msgstr "'%s' ã¨ãããã¹ã®åå¨ã確ããããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/lock.c:981
#, c-format
msgid "Expected '%s' to be a directory but found a file"
msgstr "'%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã ã¨æå¾
ããã¾ããããå®éã«è¦ã¤ãã£ãã®ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ã"
#: ../libsvn_wc/lock.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't retrieve an access baton for non-directory '%s'"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã§ãªããã®ã®ã¨ã³ããªã¯åå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/lock.c:1000
#, c-format
msgid "Directory '%s' is missing"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/lock.c:1008
#, c-format
msgid "Working copy '%s' is not locked"
msgstr "使¥ã³ãã¼ '%s' ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/lock.c:1469
#, c-format
msgid "No write-lock in '%s'"
msgstr "'%s' ã«ã¯æ¸ãè¾¼ã¿ç¨ã®ããã¯ãããããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/lock.c:1564 ../libsvn_wc/lock.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't obtain lock on non-directory '%s'."
msgstr "æ°ãããã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã«å¯¾ã㦠stat ãå®è¡ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/merge.c:866 ../libsvn_wc/merge.c:1139
msgid "Conflict callback violated API: returned no results"
msgstr "è¡çªã³ã¼ã«ããã¯ã API ãä¾µç¯ãã¾ãã: çµæã¯è¿ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_wc/merge.c:1175
msgid "Conflict callback violated API: returned no merged file"
msgstr "è¡çªã³ã¼ã«ããã¯ã API ãä¾µç¯ãã¾ãã: ãã¼ã¸ããããã¡ã¤ã«ã¯è¿ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:122
msgid "Invalid escape sequence"
msgstr "ã¨ã¹ã±ã¼ãæååã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:129
msgid "Invalid escaped character"
msgstr "ã¨ã¹ã±ã¼ããããæåã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:147 ../libsvn_wc/old-and-busted.c:176
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:240 ../libsvn_wc/old-and-busted.c:252
msgid "Unexpected end of entry"
msgstr "ã¨ã³ããªãçªç¶éåãã¾ãã"
# TRANSLATION-FIXME: What does "non-canonical" mean?
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:202
#, c-format
msgid "Entry contains non-canonical path '%s'"
msgstr "æ¨æºçã§ãªããã¹ '%s' ãå«ãã§ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:274
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s'"
msgstr "ãã£ã¼ã«ã '%s' ã®å¤ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:346
#, c-format
msgid "Found an unexpected \\0 in the file external '%s'"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal file external revision kind %d for path '%s'"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¾ãã: ãªãã¸ã§ã³ %ld, ãã¹ '%s'"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:488 ../libsvn_wc/old-and-busted.c:842
#, c-format
msgid "Entry '%s' has invalid node kind"
msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' ã¯ãã¼ã種å¥ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:509 ../libsvn_wc/old-and-busted.c:822
#, c-format
msgid "Entry for '%s' has invalid repository root"
msgstr "'%s' ã®ã¨ã³ããªã¯ãªãã¸ããªã«ã¼ãã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:530 ../libsvn_wc/old-and-busted.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry '%s' has invalid 'schedule' value"
msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' 㯠'%s' ã®å¤ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry '%s' has invalid 'depth' value"
msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' 㯠'%s' ã®å¤ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:731
#, c-format
msgid "Entry '%s' has invalid '%s' value"
msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' 㯠'%s' ã®å¤ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1084
#, c-format
msgid "XML parser failed in '%s'"
msgstr "XML ãã¼ãµã '%s' ã§ãã¼ã¹ã«å¤±æãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1140
msgid "Missing default entry"
msgstr "ããã©ã«ãã®ã¨ã³ããªãããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1145
msgid "Default entry has no revision number"
msgstr "ããã©ã«ãã®ã¨ã³ããªã«ãªãã¸ã§ã³çªå·ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1150
msgid "Default entry is missing URL"
msgstr "ããã©ã«ãã®ã¨ã³ããªã« URL ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1229
#, c-format
msgid "Invalid version line in entries file of '%s'"
msgstr "'%s' ã® entries ãã¡ã¤ã«ã®ãã¼ã¸ã§ã³è¡ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1246
msgid "Missing entry terminator"
msgstr "ã¨ã³ããªçµç«¯æåãããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1249
msgid "Invalid entry terminator"
msgstr "ã¨ã³ããªçµç«¯æåã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_wc/old-and-busted.c:1253
#, c-format
msgid "Error at entry %d in entries file for '%s':"
msgstr "ã¨ã³ã㪠%d ('%s' ã® entries ãã¡ã¤ã«å
) ã§ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã:"
#: ../libsvn_wc/props.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "The property '%s' may not be merged into '%s'."
msgstr "屿§ '%s' ã '%s' ããåé¤ãã¾ããã\n"
#: ../libsvn_wc/props.c:427
#, c-format
msgid ""
"Trying to add new property '%s' with value '%s',\n"
"but property already exists with value '%s'."
msgstr ""
"æ°ãã屿§ '%s' ã«å¤ '%s' ãè¨å®ãã¦è¿½å ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
"ããããã®å±æ§ã¯å¤ã '%s' ã¨è¨å®ããã¦æ¢ã«åå¨ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:437
#, c-format
msgid ""
"Trying to create property '%s' with value '%s',\n"
"but it has been locally deleted."
msgstr ""
"æ°ãã屿§ '%s' ã«å¤ '%s' ãä¸ãã¦è¿½å ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
"ããããã®å±æ§ã¯ãã¼ã«ã«ã§æ¢ã«åé¤ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to delete property '%s' with value '%s',\n"
"but property has been locally added with value '%s'."
msgstr ""
"屿§ '%s' ã®å¤ã '%s' ãã '%s' ã«å¤æ´ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
"ããããã®å±æ§ã¯å¤ã '%s' ã¨è¨å®ããã¦ãã¼ã«ã«ã§è¿½å ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to delete property '%s' with value '%s',\n"
"but it has been modified from '%s' to '%s'."
msgstr ""
"屿§ '%s' (å¤ã¯ '%s') ãåé¤ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
"ããããã®å±æ§ã®å¤ã¯ '%s' ãã '%s' ã«å¤æ´ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to delete property '%s' with value '%s',\n"
"but property with value '%s' is locally deleted."
msgstr ""
"æ°ãã屿§ '%s' ã«å¤ '%s' ãä¸ãã¦è¿½å ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
"ããããã®å±æ§ã¯ãã¼ã«ã«ã§æ¢ã«åé¤ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to delete property '%s' with value '%s',\n"
"but the local value is '%s'."
msgstr ""
"屿§ '%s' (å¤ã¯ '%s') ãåé¤ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
"ããããã®å±æ§ã®ãã¼ã«ã«ã§ã®å¤ã¯ '%s' ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:510
#, c-format
msgid ""
"Trying to change property '%s' from '%s' to '%s',\n"
"but property already exists with value '%s'."
msgstr ""
"屿§ '%s' ã®å¤ã '%s' ãã '%s' ã«å¤æ´ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
"ããããã®å±æ§ã¯å¤ã '%s' ã¨è¨å®ããã¦æ¢ã«åå¨ãã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to change property '%s' from '%s' to '%s',\n"
"but the property has been locally changed from '%s' to '%s'."
msgstr ""
"屿§ '%s' ã®å¤ã '%s' ãã '%s' ã«å¤æ´ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
"ããããã®å±æ§ã®å¤ã¯ãã¼ã«ã«ã§ '%s' ãã '%s' ã«å¤æ´ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:527
#, c-format
msgid ""
"Trying to change property '%s' from '%s' to '%s',\n"
"but it has been locally deleted."
msgstr ""
"屿§ '%s' ã®å¤ã '%s' ãã '%s' ã«å¤æ´ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
"ããããã®å±æ§ã¯ãã¼ã«ã«ã§æ¢ã«åé¤ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:533
#, c-format
msgid ""
"Trying to change property '%s' from '%s' to '%s',\n"
"but property has been locally added with value '%s'."
msgstr ""
"屿§ '%s' ã®å¤ã '%s' ãã '%s' ã«å¤æ´ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
"ããããã®å±æ§ã¯å¤ã '%s' ã¨è¨å®ããã¦ãã¼ã«ã«ã§è¿½å ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:540
#, c-format
msgid ""
"Trying to change property '%s' from '%s' to '%s',\n"
"but the property does not exist."
msgstr ""
"屿§ '%s' ã®å¤ã '%s' ãã '%s' ã«å¤æ´ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
"ããããã®å±æ§ã¯åå¨ãã¾ããã"
# FIXME: Remove a trailing period.
#: ../libsvn_wc/props.c:874
msgid "Conflict callback violated API: returned no results."
msgstr "è¡çªã³ã¼ã«ããã¯ã API ãä¾µç¯ãã¾ãã: çµæã¯è¿ãã¾ããã§ãã"
# FIXME: Remove a trailing period.
#: ../libsvn_wc/props.c:914
msgid "Conflict callback violated API: returned no merged file."
msgstr "è¡çªã³ã¼ã«ããã¯ã API ãä¾µç¯ãã¾ãã: ãã¼ã¸ããããã¡ã¤ã«ã¯è¿ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:1757 ../libsvn_wc/props.c:2008
#, c-format
msgid "Property '%s' is an entry property"
msgstr "屿§ '%s' ã¯ã¨ã³ããªå±æ§ã§ã"
#: ../libsvn_wc/props.c:1804 ../libsvn_wc/props.c:1811
#, fuzzy
msgid "Failed to load properties"
msgstr "ãã£ã¹ã¯ãã屿§ããã¼ãã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:1853
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' on a directory ('%s')"
msgstr "'%s' ããã£ã¬ã¯ã㪠('%s') ã«è¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:1861
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' on a file ('%s')"
msgstr "'%s' ããã¡ã¤ã« ('%s') ã«è¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:1867
#, c-format
msgid "'%s' is not a file or directory"
msgstr "'%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ããã£ã¬ã¯ããªã§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:1931
#, c-format
msgid "File '%s' has binary mime type property"
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã® MIME ã¿ã¤ã屿§ã¯ãã¤ããªã§ã"
#: ../libsvn_wc/props.c:2000
#, c-format
msgid "Can't set properties on '%s': invalid status for updating properties."
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/props.c:2063
#, fuzzy
msgid "Failed to load current properties"
msgstr "ãã£ã¹ã¯ãã屿§ããã¼ãã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:2208
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized line ending style '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' ã®æ¹è¡æåå½¢å¼ãèªèã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set non-inheritable mergeinfo on a non-directory ('%s')"
msgstr "'%s' ããã£ã¬ã¯ã㪠('%s') ã«è¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/props.c:2488 ../libsvn_wc/props.c:2564
#, c-format
msgid "Error parsing %s property on '%s': '%s'"
msgstr "屿§ %s ã '%s' ã«ããã¦ãã¼ã¹ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã: '%s'"
#: ../libsvn_wc/props.c:2533
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't split line into components: '%s'"
msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®æ¥ç¶ãåãå
¥ãããã¨ãã§ãã¾ãã: %s\n"
#: ../libsvn_wc/props.c:2589
#, c-format
msgid "Invalid %s property on '%s': cannot use two absolute URLs ('%s' and '%s') in an external; one must be a path where an absolute or relative URL is checked out to"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/props.c:2598 ../libsvn_wc/props.c:2606
#, c-format
msgid "Invalid %s property on '%s': cannot use a URL '%s' as the target directory for an external definition"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/props.c:2643
#, c-format
msgid "Invalid %s property on '%s': target '%s' is an absolute path or involves '..'"
msgstr "䏿£ãªå±æ§ %s ã '%s' ã«è¨å®ããã¦ãã¾ã: 対象 '%s' ã絶対ãã¹ã§ããããã¾ã㯠'..' ãå«ãã§ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/questions.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Checksum mismatch indicates corrupt text base for file: '%s':\n"
" expected: %s\n"
" actual: %s\n"
msgstr ""
"ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ããªãã®ã§ããã¹ããã¼ã¹ãå£ãã¦ããããã§ã: '%s'\n"
" æå¾
: %s\n"
" å®é: %s\n"
#: ../libsvn_wc/relocate.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot relocate '%s' as it is not the root of a working copy"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã«ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/relocate.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot relocate '%s' as it is not the root of a working copy; try relocating '%s' instead"
msgstr "'%s' ã®ã³ãã¼ãç§»åã¯ã§ãã¾ãã: ããã¯ã¾ã ãªãã¸ããªã«å
¥ã£ã¦ããªãã®ã§ãæåã«ã³ããããã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_wc/relocate.c:129
#, fuzzy
msgid "Cannot relocate a single file"
msgstr "lock/entries ããã·ã¥ãã¡ã¤ã« '%s' ãæ¸ãè¾¼ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/relocate.c:136
#, c-format
msgid "Invalid source URL prefix: '%s' (does not overlap target's URL '%s')"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/relocate.c:146 ../libsvn_wc/relocate.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid destination URL: '%s'"
msgstr "'%s' ã¯ä¸æ£ãª URL ã§ã"
#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:130
msgid "Unknown enumeration value in tree conflict description"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:152
#, fuzzy
msgid "Invalid version info in tree conflict description"
msgstr "'%s' ã® entries ãã¡ã¤ã«ã®ãã¼ã¸ã§ã³è¡ã䏿£ã§ã"
#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:210
msgid "Invalid conflict info in tree conflict description"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:219
msgid "Empty 'victim' field in tree conflict description"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:227
msgid "Invalid 'node_kind' field in tree conflict description"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:291
#, fuzzy
msgid "Error parsing tree conflict skel"
msgstr "弿°ããã¼ã¹ããéã«ã¨ã©ã¼ãçãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to add tree conflict that already exists at '%s'"
msgstr "æ¢ã«åå¨ããã¨ã³ããªã使ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Checksum mismatch while updating '%s':\n"
" expected: %s\n"
" actual: %s\n"
msgstr ""
"ãã¡ã¤ã« '%s' ã®ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãã:\n"
" æå¾
: %s\n"
" å®é: %s\n"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:1169
#, c-format
msgid "Path '%s' is not in the working copy"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã«ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2187
#, c-format
msgid "Failed to add directory '%s': object of the same name as the administrative directory"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: ååã®ç®¡çç¨ãã£ã¬ã¯ããªã¨åãååã®ãªãã¸ã§ã¯ãã§ã"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2313
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add directory '%s': a separate working copy with the same name already exists"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ããããååã®ãã£ã¬ã¯ããªãæ¢ã«ããã¾ã"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Switched directory '%s' does not match expected URL '%s'"
msgstr "ãªãã¸ããªã® UUID '%s' ããæå¾
ããã UUID '%s' ã¨ä¸è´ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2348
#, c-format
msgid "Failed to add directory '%s': a non-directory object of the same name already exists"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: ãã£ã¬ã¯ããªä»¥å¤ã®ååã®ãªãã¸ã§ã¯ããæ¢ã«ããã¾ã"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2811
msgid "Couldn't do property merge"
msgstr "屿§ã®ãã¼ã¸ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2990
#, c-format
msgid "Failed to mark '%s' absent: item of the same name is already scheduled for addition"
msgstr "'%s' ã«ãæ¬ å¦ããã¼ã¯ãã¤ãããã¾ããã§ãã: ååã®é
ç®ãæ¢ã«è¿½å æºåããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:3081
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add file '%s': object of the same name as the administrative directory"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: ååã®ç®¡çç¨ãã£ã¬ã¯ããªã¨åãååã®ãªãã¸ã§ã¯ãã§ã"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:3208
#, fuzzy, c-format
msgid "Switched file '%s' does not match expected URL '%s'"
msgstr "ãªãã¸ããªã® UUID '%s' ããæå¾
ããã UUID '%s' ã¨ä¸è´ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:3469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Checksum mismatch for '%s':\n"
" expected: %s\n"
" recorded: %s\n"
msgstr ""
"è¡¨ç¾ '%s' ã®ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãã:\n"
" æå¾
: %s\n"
" å®é: %s\n"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:4911
#, c-format
msgid "Unrecognized node kind: '%s'"
msgstr "èªèã§ããªããã¼ã種å¥ã§ã: '%s'"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:5582
#, fuzzy, c-format
msgid "Node '%s' exists."
msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã¯æ¢ã«åå¨ãã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:5637
#, c-format
msgid "Copyfrom-url '%s' has different repository root than '%s'"
msgstr "ã³ãã¼å
ã® URL '%s' ã®ãªãã¸ããªã«ã¼ããã'%s' ã¨ç°ãªã£ã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:254
#, c-format
msgid "Missing end of line in wcprops file for '%s'"
msgstr "'%s' ã® wcprops ãã¡ã¤ã«ã«è¡æ«æåãããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:601
#, c-format
msgid "Working copy '%s' can't be upgraded because the repository root is not available and can't be retrieved"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:608
#, c-format
msgid "Working copy '%s' can't be upgraded because the repository uuid is not available and can't be retrieved"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:615
#, c-format
msgid "Working copy '%s' can't be upgraded because it doesn't have a url"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1127
msgid "Cannot upgrade with existing logs; please run 'svn cleanup' with Subversion 1.6"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1355
#, c-format
msgid "The working copy '%s' is at format 18; use 'tools/dev/wc-ng/bump-to-19.py' to upgrade it"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot upgrade '%s' as it is not a pre-1.7 working copy root"
msgstr "'%s' ã使¥ã³ãã¼ã®ã«ã¼ãã§ããã¨ã¯äºæ³ãã¦ãã¾ããã§ãã"
#: ../libsvn_wc/util.c:58
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:511
#, c-format
msgid "No REPOSITORY table entry for id '%ld'"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:1456 ../libsvn_wc/wc_db.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "The node '%s' is not in a workingcopy."
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã«ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2019 ../libsvn_wc/wc_db.c:5288
#, c-format
msgid "The node '%s' has a corrupt checksum value."
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid "Pristine text not found"
msgstr "屿§ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2473
#, c-format
msgid "The pristine text with checksum '%s' was not found"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2513
#, c-format
msgid "The pristine text with MD5 checksum '%s' was not found"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2705
#, c-format
msgid "The pristine text with checksum '%s' was found in the DB or on disk but not both"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:3036 ../libsvn_wc/wc_db.c:3258
#, c-format
msgid "Cannot copy '%s' excluded by server"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:3042
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot handle status of '%s'"
msgstr "'%s' ã® URL ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't store properties for '%s' in '%s'."
msgstr "'%s' ãã '%s' ã¸ã®ã³ã³ãã¼ã¿ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid "Corrupt data for '%s'"
msgstr "'%s' ã® URL ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:6603
#, c-format
msgid "Could not find node '%s' for recording file information."
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:6863 ../libsvn_wc/wc_db.c:6965
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected node '%s' to be added."
msgstr "'%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã ã¨æå¾
ããã¾ããããå®éã«è¦ã¤ãã£ãã®ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ã"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7280
#, c-format
msgid "Expected node '%s' to be deleted."
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7554
#, c-format
msgid "The properties of '%s' are in an indeterminate state and cannot be upgraded. See issue #2530."
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7643
#, fuzzy, c-format
msgid "Repository '%s' not found in the database"
msgstr "屿§ '%s' ããã¹ '%s' ã«è¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:8505 ../libsvn_wc/wc_db.c:8552
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is already locked."
msgstr "ãã¹ã¯æ¢ã«ããã¯ããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:8509 ../libsvn_wc/wc_db.c:8560
#, fuzzy, c-format
msgid "Working copy '%s' locked."
msgstr "使¥ã³ãã¼ '%s' ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:8639
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is already locked via '%s'."
msgstr "ãã¹ã¯æ¢ã«ããã¯ããã¦ãã¾ã"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:8753
#, fuzzy, c-format
msgid "Working copy not locked at '%s'."
msgstr "使¥ã³ãã¼ãããã¯ããã¦ãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:9370
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' has no BASE_NODE"
msgstr "'%s' ã« URL ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/wc_db_pdh.c:234
#, c-format
msgid "Working copy format of '%s' is too old (%d); please check out your working copy again"
msgstr "'%s' ã®ä½æ¥ã³ãã¼å½¢å¼ã¯å¤ããã¾ã (%d)ãããä¸åº¦ä½æ¥ã³ãã¼ããã§ãã¯ã¢ã¦ããã¦ãã ãã"
#: ../libsvn_wc/wc_db_pdh.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This client is too old to work with the working copy at\n"
"'%s' (format %d).\n"
"You need to get a newer Subversion client. For more details, see\n"
" http://subversion.apache.org/faq.html#working-copy-format-change\n"
msgstr ""
"ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããå¤ããã¦ã使¥ã³ãã¼ '%s' ãæ±ããã¨ãã§ãã¾ããã\n"
"ãã£ã¨æ°ãã Subversion ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã使¥ã³ãã¼ããã¦ã³ã°ã¬ã¼ãããå¿
è¦ãããã¾ãã\n"
"詳ãã㯠http://subversion.apache.org/faq.html#working-copy-format-change ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: ../libsvn_wc/wc_db_pdh.c:265
msgid "Cleanup with an older 1.7 client before upgrading with this client"
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/wc_db_pdh.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing a row in WCROOT for '%s'."
msgstr "'%s' ã«ã¯ 'revision' 屿§ãããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/wc_db_pdh.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a working copy root"
msgstr "'%s' ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/wc_db_util.c:68
#, c-format
msgid "Missing a row in WCROOT."
msgstr ""
#: ../libsvn_wc/workqueue.c:338
#, c-format
msgid "Error restoring text for '%s'"
msgstr "'%s' ã®ããã¹ããå
ã«æ»ãéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/workqueue.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "Error processing post-commit work for '%s'"
msgstr "ã³ãã³ã '%s' ã '%s' å
ã§å¦çãã¦ããã¨ãã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../libsvn_wc/workqueue.c:2213
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized work item in the queue associated with '%s'"
msgstr "'%s' ã«è¦æ±ããããªãã¸ã§ã³å½¢å¼ãèªèã§ãã¾ãã"
#: ../svn/blame-cmd.c:302 ../svn/list-cmd.c:232
msgid "'verbose' option invalid in XML mode"
msgstr "'verbose' ãªãã·ã§ã³ã¯ XML ã¢ã¼ãã§ã¯ç¡å¹ã§ã"
#: ../svn/blame-cmd.c:314 ../svn/info-cmd.c:531 ../svn/list-cmd.c:244
#: ../svn/status-cmd.c:281
msgid "'incremental' option only valid in XML mode"
msgstr "'incremental' ãªãã·ã§ã³ã¯ XML ã¢ã¼ãã§ã®ã¿æå¹ã§ã"
#: ../svn/blame-cmd.c:377
#, c-format
msgid "Skipping binary file: '%s'\n"
msgstr "blame ã¯ãã¤ããªãã¡ã¤ã«ãæ±ããªãã®ã§çç¥ãã¾ã: '%s'\n"
#: ../svn/changelist-cmd.c:60 ../svn/main.c:1706
#, fuzzy
msgid "Changelist names must not be empty"
msgstr "夿´ãªã¹ããä¸è´ãã¾ãã"
#: ../svn/checkout-cmd.c:135 ../svn/switch-cmd.c:145
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a URL"
msgstr "'%s' 㯠URL ã§ã¯ãªãããã§ã"
#: ../svn/commit-cmd.c:107
#, c-format
msgid "svn: warning: The depth of this commit is '%s', but copied directories will regardless be committed with depth '%s'. You must remove unwanted children of those directories in a separate commit.\n"
msgstr ""
#: ../svn/conflict-callbacks.c:158
msgid "||||||| ORIGINAL"
msgstr ""
#: ../svn/conflict-callbacks.c:159
msgid "<<<<<<< MINE (select with 'mc')"
msgstr ""
#: ../svn/conflict-callbacks.c:160
msgid ">>>>>>> THEIRS (select with 'tc')"
msgstr ""
#: ../svn/conflict-callbacks.c:192
msgid "No editor found."
msgstr "ã¨ãã£ã¿ãè¦ã¤ããã¾ããã"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:199
msgid "Error running editor."
msgstr "ã¨ãã£ã¿ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
# FIXME: Remove a trailing period and a trailing newline.
#: ../svn/conflict-callbacks.c:209
#, c-format
msgid ""
"Invalid option; there's no merged version to edit.\n"
"\n"
msgstr "ãªãã·ã§ã³ã䏿£ã§ããç·¨é対象ã¨ãªãããã¼ã¸ããããã¼ã¸ã§ã³ã¯ããã¾ããã\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:239
msgid "No merge tool found.\n"
msgstr "ãã¼ã¸ãã¼ã«ãè¦ã¤ããã¾ããã\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:246
msgid "Error running merge tool."
msgstr "ãã¼ã¸ãã¼ã«ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:316
msgid "No editor found; leaving all conflicts."
msgstr "ã¨ãã£ã¿ãè¦ã¤ããã¾ããããã¹ã¦ã®ç«¶åããã®ã¾ã¾ã«ãã¾ãã"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:325
msgid "Error running editor; leaving all conflicts."
msgstr "ã¨ãã£ã¿ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããã¹ã¦ã®ç«¶åããã®ã¾ã¾ã«ãã¾ãã"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:361
msgid "No merge tool found; leaving all conflicts."
msgstr "ãã¼ã¸ãã¼ã«ãè¦ã¤ããã¾ããããã¹ã¦ã®ç«¶åããã®ã¾ã¾ã«ãã¾ãã"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:370
msgid "Error running merge tool; leaving all conflicts."
msgstr "ãã¼ã¸ãã¼ã«ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããã¹ã¦ã®ç«¶åããã®ã¾ã¾ã«ãã¾ãã"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:414
#, c-format
msgid "Conflict discovered in '%s'.\n"
msgstr "'%s' ã§ç«¶åãè¦ã¤ããã¾ããã\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:419
#, c-format
msgid "Conflict for property '%s' discovered on '%s'.\n"
msgstr "屿§ '%s' ã«é¢ããç«¶åã '%s' ã§è¦ã¤ããã¾ããã\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:436
#, c-format
msgid "They want to delete the property, you want to change the value to '%s'.\n"
msgstr "ä»ã®äººã¯ãã®å±æ§ãåé¤ãããã¨ãã¦ãã¾ãããããªãã¯å±æ§ã®å¤ã '%s' ã«å¤æ´ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:445
#, c-format
msgid "They want to change the property value to '%s', you want to delete the property.\n"
msgstr "ä»ã®äººã¯ãã®å±æ§ã®å¤ã '%s' ã«å¤æ´ãããã¨ãã¦ãã¾ãããããªãã¯å±æ§ãåé¤ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:467
msgid "Select: (p) postpone"
msgstr "鏿: å»¶æ (p)"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:472
msgid ", (df) diff-full, (e) edit"
msgstr ", å
¨å·®å (df), ç·¨é (e)"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:476 ../svn/conflict-callbacks.c:489
msgid ", (r) resolved"
msgstr ", 解決ç (r)"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:482
msgid ""
",\n"
" (mc) mine-conflict, (tc) theirs-conflict"
msgstr ""
",\n"
" è¡çªèªå (mc), è¡çªä»äºº (tc)"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:492
msgid ""
",\n"
" (mf) mine-full, (tf) theirs-full"
msgstr ""
",\n"
" å®å
¨èªå (mf), å®å
¨ä»äºº (tf)"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:499
msgid "(s) show all options: "
msgstr ", ãã¹ã¦ã®ãªãã·ã§ã³ã表示 (s): "
#: ../svn/conflict-callbacks.c:508
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (e) edit - change merged file in an editor\n"
" (df) diff-full - show all changes made to merged file\n"
" (r) resolved - accept merged version of file\n"
"\n"
" (dc) display-conflict - show all conflicts (ignoring merged version)\n"
" (mc) mine-conflict - accept my version for all conflicts (same)\n"
" (tc) theirs-conflict - accept their version for all conflicts (same)\n"
"\n"
" (mf) mine-full - accept my version of entire file (even non-conflicts)\n"
" (tf) theirs-full - accept their version of entire file (same)\n"
"\n"
" (p) postpone - mark the conflict to be resolved later\n"
" (l) launch - launch external tool to resolve conflict\n"
" (s) show all - show this list\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" ç·¨é (e) - ãã¼ã¸ããããã¡ã¤ã«ã«ã¨ãã£ã¿ã§å¤æ´ãå ãã¾ã\n"
" å
¨å·®å (df) - ãã¼ã¸ã«ãã£ã¦ãã¡ã¤ã«ã«å ãããã夿´ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºãã¾ã\n"
" 解決ç (r) - ãã¼ã¸ããããã¼ã¸ã§ã³ã®ãã¡ã¤ã«ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
" è¡çªè¡¨ç¤º (dc) - (ãã¼ã¸ããããã¼ã¸ã§ã³ãç¡è¦ãã¦) è¡çªããã¹ã¦è¡¨ç¤ºãã¾ã\n"
" è¡çªèªå (mc) - (åä¸) ãã¹ã¦ã®è¡çªã«é¢ãã¦èªåã®ãã¼ã¸ã§ã³ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
" è¡çªä»äºº (tc) - (åä¸) ãã¹ã¦ã®è¡çªã«é¢ãã¦ä»äººã®ãã¼ã¸ã§ã³ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
" å®å
¨èªå (mf) - (è¡çªããªãã¦ã) ãã¡ã¤ã«å
¨ä½ã§èªåã®ãã¼ã¸ã§ã³ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
" å®å
¨ä»äºº (tf) - (åä¸) ãã¡ã¤ã«å
¨ä½ã§ä»äººã®ãã¼ã¸ã§ã³ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
" å»¶æ (p) - ç«¶åã«ãå¾ã§è§£æ±ºããäºå®ã§ããã¨ããå°ãã¤ãã¾ã\n"
" èµ·å (l) - ç«¶åã解決ããããã«å¤é¨ãã¼ã«ãèµ·åãã¾ã\n"
" å
¨è¡¨ç¤º (s) - ãã®é¸æè¢ä¸è¦§ã表示ãã¾ã\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:543 ../svn/conflict-callbacks.c:567
#, c-format
msgid ""
"Invalid option; cannot choose based on conflicts in a binary file.\n"
"\n"
msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ã䏿£ã§ãããã¤ããªãã¡ã¤ã«ã®è¡çªã«åºã¥ãã鏿ãã§ãã¾ããã\n"
"\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:551 ../svn/conflict-callbacks.c:575
#, c-format
msgid ""
"Invalid option; cannot choose based on conflicts for properties.\n"
"\n"
msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ã䏿£ã§ãã屿§ã®è¡çªã«åºã¥ãã鏿ãã§ãã¾ããã\n"
"\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:604
#, c-format
msgid ""
"Invalid option; cannot display conflicts for a binary file.\n"
"\n"
msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ã䏿£ã§ãããã¤ããªãã¡ã¤ã«ã®è¡çªã¯è¡¨ç¤ºã§ãã¾ããã\n"
"\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:612
#, c-format
msgid ""
"Invalid option; cannot display conflicts for properties.\n"
"\n"
msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ã䏿£ã§ãã屿§ã®è¡çªã¯è¡¨ç¤ºã§ãã¾ããã\n"
"\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:620
#, c-format
msgid ""
"Invalid option; original files not available.\n"
"\n"
msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ã䏿£ã§ããå
ã
ã®ãã¡ã¤ã«ãå©ç¨ã§ãã¾ããã\n"
"\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:632
#, c-format
msgid ""
"Invalid option; there's no merged version to diff.\n"
"\n"
msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ã䏿£ã§ããå·®åãã¨ã対象ã¨ãªãããã¼ã¸ããããã¼ã¸ã§ã³ãããã¾ããã\n"
"\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid option; cannot resolve property conflicts with an external merge tool.\n"
"\n"
msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ã䏿£ã§ãããã¤ããªãã¡ã¤ã«ã®è¡çªã«åºã¥ãã鏿ãã§ãã¾ããã\n"
"\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:666 ../svn/conflict-callbacks.c:680
#, c-format
msgid ""
"Invalid option.\n"
"\n"
msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ã䏿£ã§ãã\n"
"\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:710
#, c-format
msgid ""
"Conflict discovered when trying to add '%s'.\n"
"An object of the same name already exists.\n"
msgstr ""
"'%s' ã追å ãããã¨ãã¾ãããç«¶åãè¦ã¤ããã¾ããã\n"
"ååã®ãªãã¸ã§ã¯ããæ¢ã«åå¨ãã¾ãã\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:713
msgid "Select: (p) postpone, (mf) mine-full, (tf) theirs-full, (h) help:"
msgstr "鏿: å»¶æ (p), å®å
¨èªå (mf), å®å
¨ä»äºº (tf), ãã«ã (h) :"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:725
#, c-format
msgid ""
" (p) postpone - resolve the conflict later\n"
" (mf) mine-full - accept pre-existing item (ignore upstream addition)\n"
" (tf) theirs-full - accept incoming item (overwrite pre-existing item)\n"
" (h) help - show this help\n"
"\n"
msgstr ""
" å»¶æ (p) - ç«¶åã«ãå¾ã§è§£æ±ºããäºå®ã§ããã¨ããå°ãã¤ãã¾ã\n"
" å®å
¨èªå (mf) - (å
¥ã£ã¦ããé
ç®ã®è¿½å ã¯ç¡è¦ãã¦) æ¢åã®é
ç®ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
" å®å
¨ä»äºº (tf) - (æ¢åã®é
ç®ã䏿¸ããã¦) å
¥ã£ã¦ããé
ç®ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
" ãã«ã (h) - ãã®ãã«ãã表示ãã¾ã\n"
"\n"
#: ../svn/copy-cmd.c:132 ../svn/delete-cmd.c:79 ../svn/mkdir-cmd.c:66
#: ../svn/move-cmd.c:77 ../svn/propedit-cmd.c:251
msgid "Local, non-commit operations do not take a log message or revision properties"
msgstr "ãã¼ã«ã«ã®ãã³ããããä¼´ããªãæä½ã«ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ããªãã¸ã§ã³å±æ§ã¯ã¤ãããã¾ãã"
#: ../svn/diff-cmd.c:172 ../svn/log-cmd.c:280 ../svnserve/main.c:632
#, c-format
msgid "Can't open stdout"
msgstr "æ¨æºåºåãéãã¾ãã"
#: ../svn/diff-cmd.c:174 ../svn/log-cmd.c:282
#, c-format
msgid "Can't open stderr"
msgstr "æ¨æºã¨ã©ã¼åºåãéãã¾ãã"
#: ../svn/diff-cmd.c:183
msgid "'--xml' option only valid with '--summarize' option"
msgstr "'--xml' ãªãã·ã§ã³ã¯ '--summarize' ãªãã·ã§ã³ã¨ã¨ãã«ä½¿ãããå ´åã®ã¿æå¹ã§ã"
#: ../svn/diff-cmd.c:258
msgid "'--new' option only valid with '--old' option"
msgstr "'--new' ãªãã·ã§ã³ã¯ '--old' ãªãã·ã§ã³ã¨ã¨ãã«ä½¿ãããå ´åã®ã¿æå¹ã§ã"
#: ../svn/diff-cmd.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Path '%s' not relative to base URLs"
msgstr "ãã¹ '%s' 㯠URL ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../svn/export-cmd.c:113
msgid "Destination directory exists; please remove the directory or use --force to overwrite"
msgstr "ã³ãã¼å
(ã¾ãã¯ç§»åå
) ã®ãã£ã¬ã¯ããªã¯æ¢ã«åå¨ãã¾ãããã£ã¬ã¯ããªãåé¤ããã --force ãç¨ãã¦ä¸æ¸ããã¦ãã ããã"
# * Description for 'svn --ignore-externals'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/export-cmd.c:118 ../svn/switch-cmd.c:179 ../svn/update-cmd.c:107
#, fuzzy
msgid "Failure occured processing one or more externals definitions"
msgstr "å¤é¨å®ç¾©ãç¡è¦ãã¾ã"
# * Description for svn.
#: ../svn/help-cmd.c:50
#, c-format
msgid ""
"usage: svn <subcommand> [options] [args]\n"
"Subversion command-line client, version %s.\n"
"Type 'svn help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
"Type 'svn --version' to see the program version and RA modules\n"
" or 'svn --version --quiet' to see just the version number.\n"
"\n"
"Most subcommands take file and/or directory arguments, recursing\n"
"on the directories. If no arguments are supplied to such a\n"
"command, it recurses on the current directory (inclusive) by default.\n"
"\n"
"Available subcommands:\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svn <ãµãã³ãã³ã> [<ãªãã·ã§ã³>] [<弿°>]\n"
"Subversion ã³ãã³ãã©ã¤ã³ã¯ã©ã¤ã¢ã³ã, ãã¼ã¸ã§ã³ %s.\n"
"ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svn help <ãµãã³ãã³ã>' ã¨\n"
"æã£ã¦ãã ããã\n"
"ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã RA ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãåç
§ããã«ã¯ 'svn --version' ã¨ããã¼\n"
"ã¸ã§ã³çªå·ã®ã¿ãåç
§ããã«ã¯ 'svn --version --quiet' ã¨ãæã£ã¦ãã ããã\n"
"\n"
"ã»ã¨ãã©ã®ãµãã³ãã³ãã¯ãã¡ã¤ã«ã¨ãã£ã¬ã¯ããªã®ä¸æ¹ã¾ãã¯ä¸¡æ¹ã弿°ã«ã¨ãã\n"
"ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯å帰çãªå¦çããã¾ãããã®ãããªã³ãã³ãã«å¼æ°ãä¸ããããªã\n"
"ã£ãå ´åãããã©ã«ãã§ã¯ãã«ã¬ã³ããã£ã¬ã¯ããªã§å帰çãªå¦çããã¾ãã\n"
"\n"
"å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#: ../svn/help-cmd.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"Subversion is a tool for version control.\n"
"For additional information, see http://subversion.apache.org/\n"
msgstr ""
"Subversion ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çç¨ã®ãã¼ã«ã§ãã\n"
"ããã«è©³ããæ
å ±ã¯ãhttp://subversion.tigris.org/ ãã覧ãã ããã\n"
#: ../svn/help-cmd.c:70 ../svnrdump/svnrdump.c:349 ../svnsync/main.c:1762
msgid ""
"The following repository access (RA) modules are available:\n"
"\n"
msgstr ""
"以ä¸ã®ãªãã¸ããªã¢ã¯ã»ã¹ (RA) ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãå©ç¨ã§ãã¾ã:\n"
"\n"
#: ../svn/import-cmd.c:87
msgid "Repository URL required when importing"
msgstr "ã¤ã³ãã¼ãæã«å¿
è¦ã¨ãªããªãã¸ã㪠URL"
#: ../svn/import-cmd.c:91
msgid "Too many arguments to import command"
msgstr "import ã³ãã³ãã¸ã®å¼æ°ãå¤ããã¾ã"
#: ../svn/import-cmd.c:111
#, c-format
msgid "Invalid URL '%s'"
msgstr "'%s' ã¯ä¸æ£ãª URL ã§ã"
#: ../svn/info-cmd.c:95
#, fuzzy
msgid "Resource is not under version control."
msgstr "'%s' ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../svn/info-cmd.c:255 ../svnadmin/main.c:1394
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "ãã¹: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:261
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "åå: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Working Copy Root Path: %s\n"
msgstr "使¥ã³ãã¼ãããã¯ããã¦ãã¾ãã"
#: ../svn/info-cmd.c:270
#, c-format
msgid "URL: %s\n"
msgstr "URL: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:273
#, c-format
msgid "Repository Root: %s\n"
msgstr "ãªãã¸ããªã®ã«ã¼ã: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:277
#, c-format
msgid "Repository UUID: %s\n"
msgstr "ãªãã¸ã㪠UUID: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:281
#, c-format
msgid "Revision: %ld\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³: %ld\n"
#: ../svn/info-cmd.c:286
#, c-format
msgid "Node Kind: file\n"
msgstr "ãã¼ã種å¥: ãã¡ã¤ã«\n"
#: ../svn/info-cmd.c:290
#, c-format
msgid "Node Kind: directory\n"
msgstr "ãã¼ã種å¥: ãã£ã¬ã¯ããª\n"
#: ../svn/info-cmd.c:294
#, c-format
msgid "Node Kind: none\n"
msgstr "ãã¼ã種å¥: ãªã\n"
#: ../svn/info-cmd.c:299
#, c-format
msgid "Node Kind: unknown\n"
msgstr "ãã¼ã種å¥: 䏿\n"
#: ../svn/info-cmd.c:308
#, c-format
msgid "Schedule: normal\n"
msgstr "æºåä¸ã®å¦ç: ç¹ã«ãªã\n"
#: ../svn/info-cmd.c:312
#, c-format
msgid "Schedule: add\n"
msgstr "æºåä¸ã®å¦ç: 追å \n"
#: ../svn/info-cmd.c:316
#, c-format
msgid "Schedule: delete\n"
msgstr "æºåä¸ã®å¦ç: åé¤\n"
#: ../svn/info-cmd.c:320
#, c-format
msgid "Schedule: replace\n"
msgstr "æºåä¸ã®å¦ç: ç½®æ\n"
#: ../svn/info-cmd.c:336
#, c-format
msgid "Depth: empty\n"
msgstr "æ·±ã: 空 (empty)\n"
#: ../svn/info-cmd.c:340
#, c-format
msgid "Depth: files\n"
msgstr "æ·±ã: ãã¡ã¤ã«ã®ã¿ (files)\n"
#: ../svn/info-cmd.c:344
#, c-format
msgid "Depth: immediates\n"
msgstr "æ·±ã: ç´ä¸ã¾ã§ (immediates)\n"
#. Other depths should never happen here.
#: ../svn/info-cmd.c:355
#, c-format
msgid "Depth: INVALID\n"
msgstr "æ·±ã: *䏿£*\n"
#: ../svn/info-cmd.c:359
#, c-format
msgid "Copied From URL: %s\n"
msgstr "ã³ãã¼å
ã® URL: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:363
#, c-format
msgid "Copied From Rev: %ld\n"
msgstr "ã³ãã¼å
ã®ãªãã¸ã§ã³: %ld\n"
#: ../svn/info-cmd.c:368
#, c-format
msgid "Last Changed Author: %s\n"
msgstr "æçµå¤æ´è
: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:372
#, c-format
msgid "Last Changed Rev: %ld\n"
msgstr "æçµå¤æ´ãªãã¸ã§ã³: %ld\n"
#: ../svn/info-cmd.c:377
msgid "Last Changed Date"
msgstr "æçµå¤æ´æ¥æ"
#: ../svn/info-cmd.c:383
msgid "Text Last Updated"
msgstr "ããã¹ãã®æçµæ´æ°"
#: ../svn/info-cmd.c:386
#, c-format
msgid "Checksum: %s\n"
msgstr "ãã§ãã¯ãµã : %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:391
#, c-format
msgid "Conflict Previous Base File: %s\n"
msgstr "ç«¶åç¶æ
ã«ããã以å BASE ã ã£ããã¡ã¤ã«: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:397
#, c-format
msgid "Conflict Previous Working File: %s\n"
msgstr "ç«¶åç¶æ
ã«ããã以å使¥ä¸ã ã£ããã¡ã¤ã«: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:402
#, c-format
msgid "Conflict Current Base File: %s\n"
msgstr "ç«¶åç¶æ
ã«ãããç¾å¨ BASE ã§ãããã¡ã¤ã«: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:407
#, c-format
msgid "Conflict Properties File: %s\n"
msgstr "ç«¶åã«é¢ãã屿§ãã¡ã¤ã«: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:415
#, c-format
msgid "Lock Token: %s\n"
msgstr "ããã¯ãã¼ã¯ã³: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:419
#, c-format
msgid "Lock Owner: %s\n"
msgstr "ããã¯ææè
: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:424
msgid "Lock Created"
msgstr "ããã¯ä½ææ¥æ"
#: ../svn/info-cmd.c:428
msgid "Lock Expires"
msgstr "ããã¯æå¹æé"
#: ../svn/info-cmd.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lock Comment (%i line):\n"
"%s\n"
msgid_plural ""
"Lock Comment (%i lines):\n"
"%s\n"
msgstr[0] ""
"ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ã (%i è¡):\n"
"%s\n"
msgstr[1] ""
"ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ã (%i è¡):\n"
"%s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:445
#, c-format
msgid "Changelist: %s\n"
msgstr "夿´ãªã¹ã:%s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:467
msgid "Tree conflict"
msgstr ""
#: ../svn/info-cmd.c:473
msgid "Source left"
msgstr ""
#: ../svn/info-cmd.c:482
msgid "Source right"
msgstr ""
#: ../svn/info-cmd.c:580
#, c-format
msgid ""
"%s: (Not a versioned resource)\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: (ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ããªããªã½ã¼ã¹ã§ã)\n"
"\n"
#: ../svn/info-cmd.c:589
#, c-format
msgid ""
"%s: (Not a valid URL)\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: (æå¹ãª URL ã§ã¯ããã¾ãã)\n"
"\n"
#: ../svn/list-cmd.c:92
msgid "%b %d %H:%M"
msgstr "%b %d %H:%M"
#: ../svn/list-cmd.c:97
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#: ../svn/lock-cmd.c:58
msgid "Lock comment contains a zero byte"
msgstr "ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ãã«ã¼ããã¤ãæåãå
¥ã£ã¦ãã¾ã"
#: ../svn/log-cmd.c:184
msgid "(no author)"
msgstr "(夿´è
ã®æ
å ±ãããã¾ãã)"
#: ../svn/log-cmd.c:190
msgid "(no date)"
msgstr "(æ¥ä»ã®æ
å ±ãããã¾ãã)"
#: ../svn/log-cmd.c:205
#, c-format
msgid " | %d line"
msgid_plural " | %d lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../svn/log-cmd.c:221
#, c-format
msgid "Changed paths:\n"
msgstr "夿´ã®ãã£ããã¹:\n"
#: ../svn/log-cmd.c:236
#, c-format
msgid " (from %s:%ld)"
msgstr " (%s:%ld ãã)"
#. Print the result of merge line
#: ../svn/log-cmd.c:251
#, c-format
msgid "Merged via:"
msgstr "ãã¼ã¸çµè·¯:"
#: ../svn/log-cmd.c:296 ../svn/log-cmd.c:373
#, c-format
msgid "\n"
msgstr ""
#: ../svn/log-cmd.c:573
msgid "'with-all-revprops' option only valid in XML mode"
msgstr "'with-all-revprops' ãªãã·ã§ã³ã¯ XML ã¢ã¼ãã§ã®ã¿æå¹ã§ã"
#: ../svn/log-cmd.c:577
#, fuzzy
msgid "'with-no-revprops' option only valid in XML mode"
msgstr "'with-revprop' ãªãã·ã§ã³ã¯ XML ã¢ã¼ãã§ã®ã¿æå¹ã§ã"
#: ../svn/log-cmd.c:581
msgid "'with-revprop' option only valid in XML mode"
msgstr "'with-revprop' ãªãã·ã§ã³ã¯ XML ã¢ã¼ãã§ã®ã¿æå¹ã§ã"
#: ../svn/log-cmd.c:588
#, fuzzy
msgid "'diff' option is not supported in XML mode"
msgstr "æå®ãããå·®å表示 (diff) ãªãã·ã§ã³ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../svn/log-cmd.c:594
#, fuzzy
msgid "'quiet' and 'diff' options are mutually exclusive"
msgstr "--relocate 㨠--depth ã¯äºãã«æä»çã§ã"
#: ../svn/log-cmd.c:598
msgid "'diff-cmd' option requires 'diff' option"
msgstr ""
#: ../svn/log-cmd.c:602
msgid "'internal-diff' option requires 'diff' option"
msgstr ""
#: ../svn/log-cmd.c:606
msgid "'extensions' option requires 'diff' option"
msgstr ""
#: ../svn/log-cmd.c:625
#, fuzzy
msgid "-c and -r are mutually exclusive"
msgstr "--relocate 㨠--depth ã¯äºãã«æä»çã§ã"
#: ../svn/log-cmd.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Only relative paths can be specified after a URL for 'svn log', but '%s' is not a relative path"
msgstr "URL ã®å¾ã®å¼æ°ã§æå®ã§ããã®ã¯ç¸å¯¾ãã¹ã ãã§ã"
#: ../svn/log-cmd.c:697
#, c-format
msgid "cannot assign with 'with-revprop' option (drop the '=')"
msgstr "'with-revprop' ãªãã·ã§ã³ãç¨ããå¤ã®è¨å®ã¯ã§ãã¾ãã ('=' ãåãé¤ãã¦ãã ãã)"
# * Description for 'svn --force'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:136
msgid "force operation to run"
msgstr "å¼·å¶çã«å¦çãå®è¡ãã¾ã"
# * Description for 'svn --force-log'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:138
msgid "force validity of log message source"
msgstr ""
"ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãå«ããã¡ã¤ã«ãå¼·å¶çã«æå¹ã«ãã¾\n"
" ã"
# * Description for 'svn{,admin,dumpfilter,look,sync} --help'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:139 ../svn/main.c:140 ../svnadmin/main.c:244
#: ../svnadmin/main.c:247 ../svndumpfilter/main.c:916
#: ../svndumpfilter/main.c:919 ../svnlook/main.c:103 ../svnlook/main.c:115
#: ../svnsync/main.c:212 ../svnsync/main.c:214
msgid "show help on a subcommand"
msgstr "ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ãã表示ãã¾ã"
# * Description for 'svn commit --message'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:141
msgid "specify log message ARG"
msgstr "ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã <ARG> ã¨æå®ãã¾ã"
# * Description for 'svn --quiet'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:142
msgid "print nothing, or only summary information"
msgstr "ä½ã表示ããªãããè¦ç´æ
å ±ã®ã¿ã表示ãã¾ã"
# * Description for 'svn --recursive'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:143
msgid "descend recursively, same as --depth=infinity"
msgstr ""
"åãã¼ããå帰çã«è¾¿ãã¾ãã--depth=infinity ã«\n"
" ç¸å½ãã¾ã"
# * Description for 'svn --non-recursive'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:144
msgid "obsolete; try --depth=files or --depth=immediates"
msgstr ""
"廿¢äºå®ã§ãã--depth=files ã¾ãã¯\n"
" --depth=immediates ã使ç¨ãã¦ãã ãã"
# * Description for 'svn --change'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:146
#, fuzzy
msgid "the change made by revision ARG (like -r ARG-1:ARG)\n"
msgstr ""
"ãªãã¸ã§ã³ <ARG> ã«ããã夿´\n"
" (-r <ARG>-1:<ARG> ã¨åç)"
#: ../svn/main.c:150
msgid "ARG (some commands also take ARG1:ARG2 range)\n"
msgstr ""
# * Description for 'svn commit --file'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:165
msgid "read log message from file ARG"
msgstr "ãã¡ã¤ã« <ARG> ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã"
# * Description for 'svn --incremental'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:167
msgid "give output suitable for concatenation"
msgstr ""
"ä»ã®åºåã¨é£çµããã®ã«é©ããå½¢å¼ã§åºåã表示ãã¾\n"
" ã"
# * Description for 'svn --encoding'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:169
msgid "treat value as being in charset encoding ARG"
msgstr ""
"æåã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã <ARG> ã§ããã¨ãã¦å¦çã\n"
" ã¾ã"
# * Description for 'svn{,admin,dumpfilter,look,serve,sync,version} --version'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:170 ../svnadmin/main.c:250 ../svndumpfilter/main.c:922
#: ../svnlook/main.c:145 ../svnrdump/svnrdump.c:89 ../svnserve/main.c:220
#: ../svnsync/main.c:210 ../svnversion/main.c:135
msgid "show program version information"
msgstr "ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã¾ã"
# * Description for 'svn --verbose'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:171
msgid "print extra information"
msgstr "ä»å çãªæ
å ±ã表示ãã¾ã"
# * Description for 'svn --show-updates'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:172
msgid "display update information"
msgstr "æ´æ°æ
å ±ã表示ãã¾ã"
# * Description for 'svn --username'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:173 ../svnrdump/svnrdump.c:81
msgid "specify a username ARG"
msgstr "ã¦ã¼ã¶åã <ARG> ã¨æå®ãã¾ã"
# * Description for 'svn --password'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:174 ../svnrdump/svnrdump.c:82
msgid "specify a password ARG"
msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãã <ARG> ã¨æå®ãã¾ã"
#: ../svn/main.c:176
msgid "Default: '-u'. When Subversion is invoking an\n"
msgstr ""
# * Description for 'svn --targets'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:208
msgid "pass contents of file ARG as additional args"
msgstr ""
"ãã¡ã¤ã« <ARG> ã®å
容ããµãã³ãã³ãã®å¼æ°ã«è¿½å \n"
" ãã¦æ¸¡ãã¾ã"
# * Description for 'svn --depth'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:210
#, fuzzy
msgid "limit operation by depth ARG ('empty', 'files',\n"
msgstr ""
"æä½ã®å¯¾è±¡ãæ·±ã <ARG> ('empty'ã'files'ã\n"
" 'immediates'ã'infinity' ã®ãããã) ã«éå®ãã¾\n"
" ã"
#: ../svn/main.c:214
msgid "set new working copy depth to ARG ('exclude',\n"
msgstr ""
# * Description for 'svn --xml'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:217 ../svnlook/main.c:148
msgid "output in XML"
msgstr "XML ã§åºåãã¾ã"
# * Description for 'svn --strict'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:218
msgid "use strict semantics"
msgstr "å³å¯ãªã»ãã³ãã£ã¯ã¹ãç¨ãã¾ã"
# * Description for 'svn --stop-on-copy'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:220
msgid "do not cross copies while traversing history"
msgstr "å±¥æ´ã辿ãã¨ãã«ã³ãã¼ä»¥åã«ã¯é¡ãã¾ãã"
# * Description for 'svn --no-ignore'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:222
msgid "disregard default and svn:ignore property ignores"
msgstr ""
"ããã©ã«ãã svn:ignore 屿§ãç¡è¦ãããããªé
ç®\n"
" ãç¡è¦ãã¾ãã"
# * Description for 'svn{,sync} --no-auth-cache'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:224 ../svnrdump/svnrdump.c:85 ../svnsync/main.c:172
msgid "do not cache authentication tokens"
msgstr "èªè¨¼æ
å ±ããã£ãã·ã¥ãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:226
msgid "accept unknown SSL server certificates without\n"
msgstr ""
# * Description for 'svn{,sync} --non-interactive'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:230 ../svnrdump/svnrdump.c:83 ../svnsync/main.c:170
msgid "do no interactive prompting"
msgstr "対話å¼ã®èªè¨¼ç¨ããã³ãã表示ããã¾ãã"
# * Description for 'svn --dry-run'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:232
msgid "try operation but make no changes"
msgstr "å¦çããããã¨ããã ãã§å®éã®å¤æ´ã¯ãã¾ãã"
# * Description for 'svn{,look} --no-diff-deleted'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:234 ../svnlook/main.c:124
msgid "do not print differences for deleted files"
msgstr "åé¤ããããã¡ã¤ã«ã«é¢ãã¦ã¯å·®åã表示ãã¾ãã"
# * Description for 'svn --notice-ancestry'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:236
msgid "notice ancestry when calculating differences"
msgstr "å·®åãè¨ç®ããã¨ãã«é
ç®ã®ç³»çµ±æ
å ±ãèæ
®ãã¾ã"
# * Description for 'svn --ignore-ancestry'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:238
msgid "ignore ancestry when calculating merges"
msgstr "ãã¼ã¸ãè¨ç®ããã¨ãã«é
ç®ã®ç³»çµ±æ
å ±ãç¡è¦ãã¾ã"
# * Description for 'svn --ignore-externals'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:240
msgid "ignore externals definitions"
msgstr "å¤é¨å®ç¾©ãç¡è¦ãã¾ã"
# * Description for 'svn --diff-cmd'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:241
msgid "use ARG as diff command"
msgstr "diff ã³ãã³ãã¨ã㦠<ARG> ãç¨ãã¾ã"
# * Description for 'svn --diff3-cmd'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:242
msgid "use ARG as merge command"
msgstr "merge ã³ãã³ãã¨ã㦠<ARG> ãç¨ãã¾ã"
# * Description for 'svn --editor-cmd'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:243
msgid "use ARG as external editor"
msgstr "å¤é¨ã¨ãã£ã¿ã¨ã㦠<ARG> ãç¨ãã¾ã"
#: ../svn/main.c:245
msgid "merge only mergeinfo differences"
msgstr ""
# * Description for 'svn --old'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:246
msgid "use ARG as the older target"
msgstr "äºè
ã®ãã¡å¤ãæ¹ã¨ã㦠<ARG> ãç¨ãã¾ã"
# * Description for 'svn --new'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:247
msgid "use ARG as the newer target"
msgstr "äºè
ã®ãã¡æ°ããæ¹ã¨ã㦠<ARG> ãç¨ãã¾ã"
# * Description for 'svn --revprop'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:249
msgid "operate on a revision property (use with -r)"
msgstr ""
"ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã«å¯¾ãã¦æä½ãå®è¡ãã¾ã (-r ã¨å
±\n"
" ã«ç¨ãã¾ã)"
# * Description for 'svn --relocate'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:250
msgid "relocate via URL-rewriting"
msgstr "URL ãæ¸ãæããåç
§ãããªãã¸ããªã夿´ãã¾ã"
# * Description for 'svn{,sync} --config-dir'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:252 ../svnadmin/main.c:286 ../svnrdump/svnrdump.c:79
#: ../svnsync/main.c:194
msgid "read user configuration files from directory ARG"
msgstr ""
"ãã£ã¬ã¯ã㪠<ARG> ããã¦ã¼ã¶è¨å®ãã¡ã¤ã«ãèªã¿\n"
" è¾¼ã¿ã¾ã"
# * Description for 'svn{,sync} --config-dir'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:254
#, fuzzy
msgid "set user configuration option in the format:\n"
msgstr ""
"ãã£ã¬ã¯ã㪠<ARG> ããã¦ã¼ã¶è¨å®ãã¡ã¤ã«ãèªã¿\n"
" è¾¼ã¿ã¾ã"
# * Description for 'svn --auto-props'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:261
msgid "enable automatic properties"
msgstr "èªåçãªå±æ§è¨å®ãæå¹ã«ãã¾ã"
# * Description for 'svn --no-auto-props'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:262
msgid "disable automatic properties"
msgstr "èªåçãªå±æ§è¨å®ãç¡å¹ã«ãã¾ã"
#: ../svn/main.c:264
msgid "use a different EOL marker than the standard\n"
msgstr ""
# * Description for 'svn --limit'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:271
msgid "maximum number of log entries"
msgstr "表示ãããã°ã¨ã³ããªã®æ°ã®æå¤§å¤"
# * Description for 'svn --no-unlock'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:272
msgid "don't unlock the targets"
msgstr "対象ã®ããã¯ãè§£é¤ãã¾ãã"
# * Description for 'svn --summarize'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:273
msgid "show a summary of the results"
msgstr "çµæãè¦ç´ãããã®ã表示ãã¾ã"
# * Description for 'svn --remove'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:274
msgid "remove changelist association"
msgstr "夿´ãªã¹ãã¨ã®é¢é£ã¥ãããªããã¾ã"
# * Description for 'svn --changelist'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:276
msgid "operate only on members of changelist ARG"
msgstr ""
"夿´ãªã¹ã <ARG> ã«å«ã¾ãã¦ããé
ç®ã®ã¿ã«å¯¾ãã¦\n"
" æä½ãå®è¡ãã¾ã"
# * Description for 'svn --keep-changelists'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:278
msgid "don't delete changelists after commit"
msgstr "ã³ãããå¾ã«å¤æ´ãªã¹ããåé¤ãã¾ãã"
# * Description for 'svn --keep-local'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:279
msgid "keep path in working copy"
msgstr "使¥ã³ãã¼å
ã«ãã¹ãæ®ãã¾ã"
# * Description for 'svn --with-all-revprops'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:281
msgid "retrieve all revision properties"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ãªãã¸ã§ã³å±æ§ãåå¾ãã¾ã"
# * Description for 'svn --with-all-revprops'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:283
#, fuzzy
msgid "retrieve no revision properties"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ãªãã¸ã§ã³å±æ§ãåå¾ãã¾ã"
# * Description for 'svn --with-revprop'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:285
#, fuzzy
msgid "set revision property ARG in new revision\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å±æ§ <ARG> ãåå¾ãã¾ã"
# * Description for 'svn --parents'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:288
msgid "make intermediate directories"
msgstr "éä¸ã®ãã£ã¬ã¯ããªã使ãã¾ã"
# * Description for 'svn --use-merge-history'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:290
#, fuzzy
msgid "use/display additional information from merge\n"
msgstr "ãã¼ã¸å±¥æ´ç±æ¥ã®ä»å çãªæ
å ±ã使ç¨ã»è¡¨ç¤ºãã¾ã"
# * Description for 'svn --accept'
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
# TRANSLATION-FIXME: The original message should be corrected...
#: ../svn/main.c:294
#, fuzzy
msgid "specify automatic conflict resolution action\n"
msgstr ""
"èªåç«¶åè§£æ±ºã®æä½ãæå®ãã¾ã\n"
" ('"
# * Description for 'svn --show-revs'
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
# TRANSLATION-FIXME: The original message should be corrected...
#: ../svn/main.c:302
#, fuzzy
msgid "specify which collection of revisions to display\n"
msgstr ""
"表示ããä¸é£ã®ãªãã¸ã§ã³ãæå®ãã¾ã\n"
" ('"
#: ../svn/main.c:306
msgid "merge a branch back into its parent branch"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:308
msgid "number of leading path components to strip from\n"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:324
msgid "don't diff copied or moved files with their source"
msgstr ""
# * Error from apr_time_exp_lt, a function to convert a time to its human
# readable components in local timezone.
#: ../svn/main.c:326
#, fuzzy
msgid "don't expand keywords"
msgstr "æå»ã人éã®èªããå½¢ã«å¤æã§ãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:328
msgid "apply the unidiff in reverse"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:330
msgid "ignore whitespace during pattern matching"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:331
msgid "produce diff output"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:333
msgid "override diff-cmd specified in config file"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:335
msgid "use git's extended diff format"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:337
#, fuzzy
msgid "Allow merge into mixed-revision working copy.\n"
msgstr "è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ãæ··å¨ãã¦ãã使¥ã³ãã¼ã¸ã®åçµ±åã¯ã§ãã¾ãããæåã« update ãå®è¡ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
# * Description for 'svn add'.
# * "add: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:408
msgid ""
"Put files and directories under version control, scheduling\n"
"them for addition to repository. They will be added in next commit.\n"
"usage: add PATH...\n"
msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ããããããããªãã¸ããªã«è¿½å \n"
"äºå®ã®ç¶æ
ã¨ãã¾ããæ¬¡åã®ã³ãããã§ãããã¯è¿½å ããã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: add <ãã¹>...\n"
# * Description for 'svn add --parents'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:413
msgid "add intermediate parents"
msgstr "éä¸ã®è¦ªãã£ã¬ã¯ããªã追å ãã¾ã"
# * Description for 'svn blame'.
# * "blame (praise, annotate, ann): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:416
msgid ""
"Output the content of specified files or\n"
"URLs with revision and author information in-line.\n"
"usage: blame TARGET[@REV]...\n"
"\n"
" If specified, REV determines in which revision the target is first\n"
" looked up.\n"
msgstr ""
"æå®ããããã¡ã¤ã«ã URL ã®å
容ãããªãã¸ã§ã³ã¨å¤\n"
"æ´è
ã®æ
å ±ãè¡å
ã«å«ãã¦åºåãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: blame <対象>[@<REV>]...\n"
"\n"
" <REV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svn cat'.
# * "cat: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:425
msgid ""
"Output the content of specified files or URLs.\n"
"usage: cat TARGET[@REV]...\n"
"\n"
" If specified, REV determines in which revision the target is first\n"
" looked up.\n"
msgstr ""
"æå®ããããã¡ã¤ã«ã URL ã®å
容ãåºåãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: cat <対象>[@<REV>]...\n"
"\n"
" <REV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svn changelist'.
# * "changelist (cl): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"Associate (or dissociate) changelist CLNAME with the named files.\n"
"usage: 1. changelist CLNAME PATH...\n"
" 2. changelist --remove PATH...\n"
msgstr ""
"æå®ãããã¡ã¤ã«ã <夿´ãªã¹ã> ã«å
¥ãã¾ã (ã¾ã㯠<夿´ãªã¹\n"
"ã> ããå¤ãã¾ã)ã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. changelist <夿´ãªã¹ã> <対象>...\n"
" 2. changelist --remove <対象>...\n"
# * Description for 'svn checkout'.
# * "checkout (co): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:439
#, fuzzy
msgid ""
"Check out a working copy from a repository.\n"
"usage: checkout URL[@REV]... [PATH]\n"
"\n"
" If specified, REV determines in which revision the URL is first\n"
" looked up.\n"
"\n"
" If PATH is omitted, the basename of the URL will be used as\n"
" the destination. If multiple URLs are given each will be checked\n"
" out into a sub-directory of PATH, with the name of the sub-directory\n"
" being the basename of the URL.\n"
"\n"
" If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n"
" copy destination do not automatically cause the check out to fail.\n"
" If the obstructing path is the same type (file or directory) as the\n"
" corresponding path in the repository it becomes versioned but its\n"
" contents are left 'as-is' in the working copy. This means that an\n"
" obstructing directory's unversioned children may also obstruct and\n"
" become versioned. For files, any content differences between the\n"
" obstruction and the repository are treated like a local modification\n"
" to the working copy. All properties from the repository are applied\n"
" to the obstructing path.\n"
"\n"
" See also 'svn help update' for a list of possible characters\n"
" reporting the action taken.\n"
msgstr ""
"ãªãã¸ããªãã使¥ã³ãã¼ããã§ãã¯ã¢ã¦ããã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: checkout <URL>[@<REV>]... [<ãã¹>]\n"
"\n"
" <REV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <URL> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
"\n"
" <ãã¹> ãçç¥ãããå ´åã<URL> ã®ãã¼ã¹åãã³ãã¼å
ã¨ãã¦ç¨ãããã¾ããè¤æ°\n"
" ã® <URL> ãä¸ããããå ´åãå <URL> ã®ãã¼ã¹åãååã«ãã¤ãµããã£ã¬ã¯ããª\n"
" ã <ãã¹> ã®ä¸ã«ä½ããåã
ãããã«ãã§ãã¯ã¢ã¦ããã¾ãã\n"
"\n"
" --force ãæå®ããã¦ããå ´åããã§ãã¯ã¢ã¦ãå
ã®ä½æ¥ã³ãã¼å
ã§ååã®ãã¹ã\n"
" é害ã¨ãªã£ã¦ããããã ãã§ãã§ãã¯ã¢ã¦ããèªåçã«å¤±æãããã¨ã¯ããã¾ããã\n"
" é害ã¨ãªã£ã¦ãããã¹ããªãã¸ããªå
ã®å¯¾å¿ãããã¹ã¨åãç¨®å¥ (ãã¡ã¤ã«ããã£\n"
" ã¬ã¯ããªã) ã§ããå ´åããã®ãã¹ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ç½®ããã¾ããããã®å
容\n"
" ã¯ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ããã®ã¾ã¾ãæ®ããã¾ããã¤ã¾ããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã£ã¬ã¯ã\n"
" ãªã®ä¸ã§ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªãåãã¼ããã¾ãé害ã¨ãªã£ã¦ããã¨ããããã¾\n"
" ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ç½®ãããããããã¾ããããã¡ã¤ã«ã«é¢ãã¦ã¯ãé害ã¨ãªã£\n"
" ã¦ãããã®ã¨ãªãã¸ããªå
ã®ãã®ã®å
容ã®éãã¯ãã¹ã¦ã使¥ã³ãã¼ã¸ã®ãã¼ã«ã«\n"
" ã®ä¿®æ£ã®ããã«æ±ããã¾ãããªãã¸ããªã§ä¸ãããã¦ãã屿§ã¯ãã¹ã¦ãé害ã¨ãªã£\n"
" ã¦ãããã¹ã«é©ç¨ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svn cleanup'.
# * "cleanup: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:466
#, fuzzy
msgid ""
"Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming\n"
"unfinished operations, etc.\n"
"usage: cleanup [WCPATH...]\n"
msgstr ""
"使¥ã³ãã¼ã®æé¤ã»ããã¯ã®è§£é¤ã»æªå®äºã®æä½ã®åéãªã©ãå帰çã«è¡ã\n"
"ã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: cleanup [<ãã¹>...]\n"
# * Description for 'svn commit'.
# * "commit (ci): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:472
msgid ""
"Send changes from your working copy to the repository.\n"
"usage: commit [PATH...]\n"
"\n"
" A log message must be provided, but it can be empty. If it is not\n"
" given by a --message or --file option, an editor will be started.\n"
" If any targets are (or contain) locked items, those will be\n"
" unlocked after a successful commit.\n"
msgstr ""
"使¥ã³ãã¼ãããªãã¸ããªã«å¤æ´ç¹ãéä¿¡ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: commit [<ãã¹>...]\n"
"\n"
" ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãå¿
é ã§ããããã®ä¸èº«ã¯ç©ºã§ããã¾ãã¾ããã--message ã\n"
" --file ãªãã·ã§ã³ã«ãã£ã¦ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãä¸ããªãå ´åãã¨ãã£ã¿ãèµ·åãã¾ãã\n"
" 対象ã®ä¸ã«ããã¯ãããé
ç®ãããå ´åãã³ãããæåå¾ã«ãããã®ããã¯ãè§£é¤\n"
" ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svn copy'.
# * "copy (cp): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:483
msgid ""
"Duplicate something in working copy or repository, remembering\n"
"history.\n"
"usage: copy SRC[@REV]... DST\n"
"\n"
"When copying multiple sources, they will be added as children of DST,\n"
"which must be a directory.\n"
"\n"
" SRC and DST can each be either a working copy (WC) path or URL:\n"
" WC -> WC: copy and schedule for addition (with history)\n"
" WC -> URL: immediately commit a copy of WC to URL\n"
" URL -> WC: check out URL into WC, schedule for addition\n"
" URL -> URL: complete server-side copy; used to branch and tag\n"
" All the SRCs must be of the same type.\n"
"\n"
"WARNING: For compatibility with previous versions of Subversion,\n"
"copies performed using two working copy paths (WC -> WC) will not\n"
"contact the repository. As such, they may not, by default, be able\n"
"to propagate merge tracking information from the source of the copy\n"
"to the destination.\n"
msgstr ""
"使¥ã³ãã¼ã¾ãã¯ãªãã¸ããªä¸ã®ä½ãããå±¥æ´ãããããã¾ã¾è¤è£½ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: copy <ã³ãã¼å
>[@<REV>]... <ã³ãã¼å
>\n"
"\n"
"è¤æ°ã® <ã³ãã¼å
> ãã³ãã¼ããå ´åãããã㯠<ã³ãã¼å
> ã®åãã¼ãã¨ãã¦è¿½å \n"
"ãããã®ã§ã<ã³ãã¼å
> ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ãªããã°ãªãã¾ããã\n"
"\n"
" <ã³ãã¼å
> 㨠<ã³ãã¼å
> ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ (WC) ã®ãã¹ã¨ URL ã®ã©ã¡ããã§æå®ã§\n"
" ãã¾ã:\n"
" WC -> WC: (å±¥æ´ãããããã¾ã¾) ã³ãã¼ãã¦è¿½å æºåç¶æ
ã«ãã¾ã\n"
" WC -> URL: WC ã®ã³ãã¼ãç´æ¥ URL ã«ã³ããããã¾ã\n"
" URL -> WC: URL ããã§ãã¯ã¢ã¦ãã㦠WC ã«å
¥ããè¿½å æºåç¶æ
ã«ãã¾ã\n"
" URL -> URL: å®å
¨ãªãµã¼ããµã¤ãã®ã³ãã¼ã§ãããã©ã³ãã¨ã¿ã°ã«ç¨ãããã¾ã\n"
" <ã³ãã¼å
> ã¯ãã¹ã¦åã種å¥ã§ãªããã°ãªãã¾ããã\n"
"\n"
"è¦å: Subversion ã®ä»¥åã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¨ã®äºææ§ã®ããã2 ã¤ã®ä½æ¥ã³ãã¼ãã¹ã®é\n"
"ã§è¡ãã³ãã¼ (WC -> WC) ã§ã¯ããªãã¸ããªã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã¾ããããã®ããããã®ã\n"
"ããªã³ãã¼ã§ã¯ãããã©ã«ãã§ã¯ã³ãã¼å
ããã³ãã¼å
ã¸ã®ãã¼ã¸è¿½è·¡æ
å ±ã®ä¼æã\n"
"ãªãããªãå¯è½æ§ãããã¾ãã\n"
# * Description for 'svn delete'.
# * "delete (del, remove, rm): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:505
#, fuzzy
msgid ""
"Remove files and directories from version control.\n"
"usage: 1. delete PATH...\n"
" 2. delete URL...\n"
"\n"
" 1. Each item specified by a PATH is scheduled for deletion upon\n"
" the next commit. Files, and directories that have not been\n"
" committed, are immediately removed from the working copy\n"
" unless the --keep-local option is given.\n"
" PATHs that are, or contain, unversioned or modified items will\n"
" not be removed unless the --force or --keep-local option is given.\n"
"\n"
" 2. Each item specified by a URL is deleted from the repository\n"
" via an immediate commit.\n"
msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããå¤ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. delete <ãã¹>...\n"
" 2. delete <URL>...\n"
"\n"
" 1. <ãã¹> ã§æå®ãããåé
ç®ããæ¬¡åã®ã³ãããæã«åé¤ããããæºåãã¾ãã\n"
" --keep-local ãªãã·ã§ã³ãä¸ããªãéããããã¾ã§ã«ã³ãããããã¦ããªããã¡\n"
" ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªã¯ç´ã¡ã«ä½æ¥ã³ãã¼ããåé¤ããã¾ãã<ãã¹> ãæã示ãé
\n"
" ç®ãããã¯ããã«å«ã¾ããé
ç®ã®ãã¡ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ããªãã£ã\n"
" ãã®ãä¿®æ£ãåãããã®ã«ã¤ãã¦ã¯ã--force ãªãã·ã§ã³ãä¸ããããªãéãå\n"
" é¤ããã¾ããã\n"
"\n"
" 2. <URL> ã§æå®ãããå ´åãããã«ã³ããããè¡ããåé
ç®ããªãã¸ããªããåé¤\n"
" ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svn diff'.
# * "diff (di): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:521
msgid ""
"Display the differences between two revisions or paths.\n"
"usage: 1. diff [-c M | -r N[:M]] [TARGET[@REV]...]\n"
" 2. diff [-r N[:M]] --old=OLD-TGT[@OLDREV] [--new=NEW-TGT[@NEWREV]] \\\n"
" [PATH...]\n"
" 3. diff OLD-URL[@OLDREV] NEW-URL[@NEWREV]\n"
"\n"
" 1. Display the changes made to TARGETs as they are seen in REV between\n"
" two revisions. TARGETs may be all working copy paths or all URLs.\n"
" If TARGETs are working copy paths, N defaults to BASE and M to the\n"
" working copy; if URLs, N must be specified and M defaults to HEAD.\n"
" The '-c M' option is equivalent to '-r N:M' where N = M-1.\n"
" Using '-c -M' does the reverse: '-r M:N' where N = M-1.\n"
"\n"
" 2. Display the differences between OLD-TGT as it was seen in OLDREV and\n"
" NEW-TGT as it was seen in NEWREV. PATHs, if given, are relative to\n"
" OLD-TGT and NEW-TGT and restrict the output to differences for those\n"
" paths. OLD-TGT and NEW-TGT may be working copy paths or URL[@REV].\n"
" NEW-TGT defaults to OLD-TGT if not specified. -r N makes OLDREV default\n"
" to N, -r N:M makes OLDREV default to N and NEWREV default to M.\n"
"\n"
" 3. Shorthand for 'svn diff --old=OLD-URL[@OLDREV] --new=NEW-URL[@NEWREV]'\n"
"\n"
" Use just 'svn diff' to display local modifications in a working copy.\n"
msgstr ""
"2 ã¤ã®ãªãã¸ã§ã³ã¾ãã¯ãã¹ã®å·®åã表示ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. diff [-c <M> | -r <N>[:<M>]] [<対象>[@<REV>]...]\n"
" 2. diff [-r <N>[:<M>]] --old=<å¤ã対象>[@<å¤ã REV>] \\\n"
" [--new=<æ°ãã対象>[@<æ°ãã REV>]] [<ãã¹>...]\n"
" 3. diff <å¤ã URL>[@<å¤ã REV>] <æ°ãã URL>[@<æ°ãã REV>]\n"
"\n"
" 1. ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã«ãã㦠<対象> ã«ãã£ãé
ç®ã®ã2 ã¤ã®ãªãã¸ã§ã³éã§ã®\n"
" å·®åã表示ãã¾ãã<対象> ã¯ããã¹ã¦ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¾ãã¯ãã¹ã¦ URL ã§ãã\n"
" <対象> ã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ããå ´åãããã©ã«ãã§ã¯ <N> ã BASE ã§ <M>\n"
" ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã¨ãªãã¾ãã<対象> ã URL ã§ããå ´åã<N> ã¯æå®ããªããã°ãª\n"
" ããªãã<M> ã¯ããã©ã«ãã§ã¯ HEAD ã¨ãªãã¾ãã\n"
" '-c <M>' ãªãã·ã§ã³ã¯ã<N> = <M>-1 ã®ã¨ãã® '-r <N>:<M>' ã«ç¸å½ãã¾ãã\n"
" '-c -<M>' ã¨ããã¨éãã¤ã¾ã '-r <M>:<N>' (ãã ã <N> = <M>-1) ã¨ãªãã¾\n"
" ãã\n"
"\n"
" 2. ãªãã¸ã§ã³ <å¤ã REV> ã«ãã㦠<å¤ã対象> ã«ãã£ãé
ç®ã¨ããªãã¸ã§ã³ <æ°\n"
" ãã REV> ã«ãã㦠<æ°ãã対象> ã«ãã£ãé
ç®ã¨ã®å·®åã表示ãã¾ãã<ãã¹>\n"
" ã« <å¤ã対象> 㨠<æ°ãã対象> ã«å¯¾ããç¸å¯¾ãã¹ãä¸ãããããã®ãã¹ã«é¢ã\n"
" ãå·®åã ããåºåããããã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã<å¤ã対象> 㨠<æ°ãã対象>\n"
" ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL[@<REV>] ã§ããã¾ãã¾ããã<æ°ãã対象> ã¯ãæ\n"
" 示çã«æå®ãããªãå ´åã¯ããã©ã«ãã§ <å¤ã対象> ã¨ãªãã¾ãã-r <N> ãã\n"
" ãå ´å <å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <N> ã¨ãªãã¾ããã¾ãã-r <N>:<M> ããã\n"
" å ´å <å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <N> ã¨ãªãã<æ°ãã REV> ã¯ããã©ã«ãã§\n"
" <M> ã¨ãªãã¾ãã\n"
"\n"
" 3. 'svn diff --old=<å¤ã URL>[@<å¤ã REV>] --new=<æ°ãã URL>[@<æ°ãã REV>]'\n"
" ã®ç縮形ã§ãã\n"
"\n"
" 使¥ã³ãã¼ã«ãã¼ã«ã«ã§å ãããã夿´ãè¦ãã«ã¯ãåã« 'svn diff' ã使ã£ã¦ã\n"
" ã ããã\n"
# * Description for 'svn export'.
# * "export: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:549
msgid ""
"Create an unversioned copy of a tree.\n"
"usage: 1. export [-r REV] URL[@PEGREV] [PATH]\n"
" 2. export [-r REV] PATH1[@PEGREV] [PATH2]\n"
"\n"
" 1. Exports a clean directory tree from the repository specified by\n"
" URL, at revision REV if it is given, otherwise at HEAD, into\n"
" PATH. If PATH is omitted, the last component of the URL is used\n"
" for the local directory name.\n"
"\n"
" 2. Exports a clean directory tree from the working copy specified by\n"
" PATH1, at revision REV if it is given, otherwise at WORKING, into\n"
" PATH2. If PATH2 is omitted, the last component of the PATH1 is used\n"
" for the local directory name. If REV is not specified, all local\n"
" changes will be preserved. Files not under version control will\n"
" not be copied.\n"
"\n"
" If specified, PEGREV determines in which revision the target is first\n"
" looked up.\n"
msgstr ""
"ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çãããªãã³ãã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªããªã¼ãçæãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. export [-r <REV>] <URL>[@<PEGREV>] [<ãã¹>]\n"
" 2. export [-r <REV>] <ãã¹ 1>[@<PEGREV>] [<ãã¹ 2>]\n"
"\n"
" 1. <URL> ã§æå®ããããªãã¸ããªãããSubversion ã®ç®¡çç¨ãã¡ã¤ã«ãå«ã¾ãªã\n"
" ãã£ã¬ã¯ããªããªã¼ã <ãã¹> ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãããã®éã<REV> ãæå®ã\n"
" ã¦ããã°ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã®ãããã§ãªãã¨ã㯠HEAD ã®ããªã¼ãã¨ã¯ã¹ãã¼\n"
" ãããã¾ãã<ãã¹> ãçç¥ããå ´åã¯ããã¼ã«ã«ã®ãã£ã¬ã¯ããªåã¨ã㦠<URL>\n"
" ã®ãã¼ã¹åã使ããã¾ãã\n"
"\n"
" 2. <ãã¹ 1> ã§æå®ããã使¥ã³ãã¼ãããSubversion ã®ç®¡çç¨ãã¡ã¤ã«ãå«ã¾ãª\n"
" ããã£ã¬ã¯ããªããªã¼ã <ãã¹ 2> ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãããã®éã<REV> ãæ\n"
" å®ãã¦ããã°ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã®ãããã§ãªãã¨ãã¯ä½æ¥ä¸ (WORKING) ã®ããªã¼\n"
" ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã<ãã¹ 2> ãçç¥ããå ´åã¯ããã¼ã«ã«ã®ãã£ã¬ã¯ã\n"
" ãªåã¨ã㦠<ãã¹ 1> ã®ãã¼ã¹åã使ããã¾ãã<REV> ãæå®ãã¦ããªãå ´åã\n"
" ãã¼ã«ã«ã§ã®å¤æ´ã¯ãã¹ã¦ä¿åããã¾ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããã¡ã¤ã«ã¯ã³\n"
" ãã¼ããã¾ããã\n"
"\n"
" <PEGREV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³ <PEGREV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svn help'.
# * "help (?, h): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:571
msgid ""
"Describe the usage of this program or its subcommands.\n"
"usage: help [SUBCOMMAND...]\n"
msgstr ""
"ãã®ããã°ã©ã ããã®ãµãã³ãã³ãã®ä½¿ç¨æ¹æ³ã説æãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: help [<ãµãã³ãã³ã>...]\n"
# * Description for 'svn import'.
# * "import: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:577
msgid ""
"Commit an unversioned file or tree into the repository.\n"
"usage: import [PATH] URL\n"
"\n"
" Recursively commit a copy of PATH to URL.\n"
" If PATH is omitted '.' is assumed.\n"
" Parent directories are created as necessary in the repository.\n"
" If PATH is a directory, the contents of the directory are added\n"
" directly under URL.\n"
" Unversionable items such as device files and pipes are ignored\n"
" if --force is specified.\n"
msgstr ""
"ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ããªããã¡ã¤ã«ãããªã¼ããªãã¸ããªã«å
¥ãã¦ã³ãã\n"
"ããã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: import [<ãã¹>] <URL>\n"
"\n"
" <ãã¹> ã®ã³ãã¼ãå帰çã« <URL> ã«ã³ããããã¾ãã\n"
" <ãã¹> ãçç¥ãããå ´åã¯ã<ãã¹> 㯠'.' ã ã¨ä»®å®ãã¾ãã\n"
" ãªãã¸ããªã«ã¯ãå¿
è¦ã«å¿ãã¦è¦ªãã£ã¬ã¯ããªã使ããã¾ãã\n"
" <ãã¹> ããã£ã¬ã¯ããªã®å ´åããã®ãã£ã¬ã¯ããªã®å
容ã <URL> ã®ä¸ã«ç´æ¥è¿½å \n"
" ããã¾ãã\n"
" --force ãæå®ããã¦ããå ´åã§ããããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ããã¤ãã®ãããªãã¼ã¸ã§\n"
" ã³ç®¡çã§ããªãé
ç®ã¯ç¡è¦ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svn info'.
# * "info: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:591
msgid ""
"Display information about a local or remote item.\n"
"usage: info [TARGET[@REV]...]\n"
"\n"
" Print information about each TARGET (default: '.').\n"
" TARGET may be either a working-copy path or URL. If specified, REV\n"
" determines in which revision the target is first looked up.\n"
msgstr ""
"ãã¼ã«ã«ã¾ãã¯ãªã¢ã¼ãã®é
ç®ã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: info [<対象>[@<REV>]...]\n"
"\n"
" å <対象> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
" <対象> ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL ã§ããã¾ãã¾ããã<REV> ãæå®ããã¨ããª\n"
" ãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svn list'.
# * "list (ls): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:601
msgid ""
"List directory entries in the repository.\n"
"usage: list [TARGET[@REV]...]\n"
"\n"
" List each TARGET file and the contents of each TARGET directory as\n"
" they exist in the repository. If TARGET is a working copy path, the\n"
" corresponding repository URL will be used. If specified, REV determines\n"
" in which revision the target is first looked up.\n"
"\n"
" The default TARGET is '.', meaning the repository URL of the current\n"
" working directory.\n"
"\n"
" With --verbose, the following fields will be shown for each item:\n"
"\n"
" Revision number of the last commit\n"
" Author of the last commit\n"
" If locked, the letter 'O'. (Use 'svn info URL' to see details)\n"
" Size (in bytes)\n"
" Date and time of the last commit\n"
msgstr ""
"ãªãã¸ããªå
ã®ãã£ã¬ã¯ããªã®ã¨ã³ããªãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: list [<対象>[@<REV>]...]\n"
"\n"
" å <対象> ãã¡ã¤ã«ããã³å <対象> ãã£ã¬ã¯ããªã®å
容ãããã£ã¬ã¯ããªã«ãã\n"
" ã¨ããä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã<対象> ã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ããå ´åã¯ã対å¿ãããªãã¸\n"
" ã㪠URL ãå¦çã«ç¨ãããã¾ãã\n"
"\n"
" ããã©ã«ãã® <対象> 㯠'.'ãã¤ã¾ãç¾å¨ä½æ¥ä¸ã®ãã£ã¬ã¯ããªã®ãªãã¸ã㪠URL\n"
" ã§ãã<REV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
"\n"
" --verbose ãã¤ããã¨ãåé
ç®ã«æ¬¡ã®ãããªãã£ã¼ã«ãã表示ããã¾ã:\n"
"\n"
" æå¾ã®ã³ãããã®ãªãã¸ã§ã³çªå·\n"
" æå¾ã®ã³ãããã®å¤æ´è
\n"
" ããã¯ããã¦ããå ´åã«ã¯ãæå 'O'ã(詳細ãè¦ãã«ã¯ 'svn info <URL>' ã使\n"
" ç¨ãã¦ãã ãã)\n"
" (ãã¤ãåä½ã§ã®) ãµã¤ãº\n"
" æå¾ã®ã³ãããã®æ¥æ\n"
# * Description for 'svn lock'.
# * "lock: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:622
msgid ""
"Lock working copy paths or URLs in the repository, so that\n"
"no other user can commit changes to them.\n"
"usage: lock TARGET...\n"
"\n"
" Use --force to steal the lock from another user or working copy.\n"
msgstr ""
"使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¾ãã¯ãªãã¸ããªã® URL ãããã¯ããä»ã®ã¦ã¼ã¶ããããã¸\n"
"ã®å¤æ´ãã³ãããã§ããªãããã«ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: lock <対象>...\n"
"\n"
" ä»ã®ã¦ã¼ã¶ã使¥ã³ãã¼ããããã¯ã奪ãã«ã¯ --force ãç¨ãã¦ãã ããã\n"
# * Description for 'svn lock --file'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:628
msgid "read lock comment from file ARG"
msgstr ""
"ãã¡ã¤ã« <ARG> ããããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ããèª\n"
" ã¿è¾¼ã¿ã¾ã"
# * Description for 'svn lock --message'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:629
msgid "specify lock comment ARG"
msgstr "ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ãã <ARG> ã¨æå®ãã¾ã"
# * Description for 'svn --force-log'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:630
msgid "force validity of lock comment source"
msgstr ""
"ããã¯ã³ã¡ã³ããå«ããã¡ã¤ã«ãå¼·å¶çã«æå¹ã«ãã¾\n"
" ã"
# * Description for 'svn log'.
# * "log: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:633
#, fuzzy
msgid ""
"Show the log messages for a set of revision(s) and/or path(s).\n"
"usage: 1. log [PATH][@REV]\n"
" 2. log URL[@REV] [PATH...]\n"
"\n"
" 1. Print the log messages for the URL corresponding to PATH\n"
" (default: '.'). If specified, REV is the revision in which the\n"
" URL is first looked up, and the default revision range is REV:1.\n"
" If REV is not specified, the default revision range is BASE:1,\n"
" since the URL might not exist in the HEAD revision.\n"
"\n"
" 2. Print the log messages for the PATHs (default: '.') under URL.\n"
" If specified, REV is the revision in which the URL is first\n"
" looked up, and the default revision range is REV:1; otherwise,\n"
" the URL is looked up in HEAD, and the default revision range is\n"
" HEAD:1.\n"
"\n"
" Multiple '-c' or '-r' options may be specified (but not a\n"
" combination of '-c' and '-r' options), and mixing of forward and\n"
" reverse ranges is allowed.\n"
"\n"
" With -v, also print all affected paths with each log message.\n"
" With -q, don't print the log message body itself (note that this is\n"
" compatible with -v).\n"
"\n"
" Each log message is printed just once, even if more than one of the\n"
" affected paths for that revision were explicitly requested. Logs\n"
" follow copy history by default. Use --stop-on-copy to disable this\n"
" behavior, which can be useful for determining branchpoints.\n"
"\n"
" Examples:\n"
" svn log\n"
" svn log foo.c\n"
" svn log bar.c@42\n"
" svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
" svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"
" svn log http://www.example.com/repo/project@50 foo.c bar.c\n"
msgstr ""
"ä¸é£ã®ãªãã¸ã§ã³ã¨ãã¡ã¤ã«ã®ä¸æ¹ã¾ãã¯ä¸¡æ¹ã®ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. log [<ãã¹>]\n"
" 2. log <URL>[@<REV>] [<ãã¹>...]\n"
"\n"
" 1. ãã¼ã«ã«ã® <ãã¹> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
" ããã©ã«ãã§è¡¨ç¤ºãããªãã¸ã§ã³ã®ç¯å²ã¯ BASE:1 ã§ãã\n"
"\n"
" 2. <URL> ã®ä¸ã® <ãã¹> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
" <REV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <URL> ãã¾ã調ã¹ãããã©ã«ãã§\n"
" 表示ãããªãã¸ã§ã³ã®ç¯å²ã¯ <REV>:1 ã¨ãªãã¾ãã<REV> ãæå®ããªãå ´åã¯ã\n"
" HEAD ã§ã® <URL> ãã¾ã調ã¹ãããã©ã«ãã§è¡¨ç¤ºãããªãã¸ã§ã³ç¯å²ã¯ HEAD:1\n"
" ã¨ãªãã¾ãã\n"
"\n"
" -v ãã¤ããã¨ãåãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã¨å
±ã«ãå½±é¿ãåãããã¹ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºããã¾ãã\n"
" -q ãã¤ããã¨ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸èªä½ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ãã (ãã㯠-v ã¨å
±åã§ãããã¨\n"
" ã«æ³¨æãã¦ãã ãã)ã\n"
"\n"
" ç¹å®ã®ãªãã¸ã§ã³ã§å½±é¿ãåããè¤æ°ã®ãã¹ã弿°ã¨ãã¦æç¤ºçã«æå®ããªãéãã\n"
" ãã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ä¸åº¦ã ããã表示ããã¾ãããããã©ã«\n"
" ãã§ã¯ãã°ã¯ã³ãã¼ã®å±¥æ´ã追ãã¾ãããã®åä½ãç¡å¹ã«ããã«ã¯ --stop-on-copy\n"
" ãç¨ãã¦ãã ããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãã©ã³ããã¤ã³ããè¦ã¤ããã®ã«ä¾¿å©ã§ãã\n"
"\n"
" ä¾:\n"
" svn log\n"
" svn log foo.c\n"
" svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
" svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"
# * Description for 'svn --with-revprop'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:672
msgid "retrieve revision property ARG"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å±æ§ <ARG> ãåå¾ãã¾ã"
# * Description for 'svn --change'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:673
#, fuzzy
msgid "the change made in revision ARG"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ <ARG> ã«ããã夿´"
# * Description for 'svn merge'.
# * "merge: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:676
#, fuzzy
msgid ""
"Apply the differences between two sources to a working copy path.\n"
"usage: 1. merge sourceURL1[@N] sourceURL2[@M] [WCPATH]\n"
" 2. merge sourceWCPATH1@N sourceWCPATH2@M [WCPATH]\n"
" 3. merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [WCPATH]\n"
"\n"
" 1. In the first form, the source URLs are specified at revisions\n"
" N and M. These are the two sources to be compared. The revisions\n"
" default to HEAD if omitted.\n"
"\n"
" 2. In the second form, the URLs corresponding to the source working\n"
" copy paths define the sources to be compared. The revisions must\n"
" be specified.\n"
"\n"
" 3. In the third form, SOURCE can be either a URL or a working copy\n"
" path (in which case its corresponding URL is used). SOURCE (in\n"
" revision REV) is compared as it existed between revisions N and M\n"
" for each revision range provided. If REV is not specified, HEAD\n"
" is assumed. '-c M' is equivalent to '-r <M-1>:M', and '-c -M'\n"
" does the reverse: '-r M:<M-1>'. If no revision ranges are\n"
" specified, the default range of 0:REV is used. Multiple '-c'\n"
" and/or '-r' options may be specified, and mixing of forward\n"
" and reverse ranges is allowed.\n"
"\n"
" WCPATH is the working copy path that will receive the changes.\n"
" If WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed, unless\n"
" the sources have identical basenames that match a file within '.':\n"
" in which case, the differences will be applied to that file.\n"
"\n"
" For each merged item a line will be printed with characters reporting\n"
" the action taken. These characters have the following meaning:\n"
"\n"
" A Added\n"
" D Deleted\n"
" U Updated\n"
" C Conflict\n"
" G Merged\n"
" E Existed\n"
" R Replaced\n"
"\n"
" Characters in the first column report about the item itself.\n"
" Characters in the second column report about properties of the item.\n"
" A 'C' in the third column indicates a tree conflict, while a 'C' in\n"
" the first and second columns indicate textual conflicts in files\n"
" and in property values, respectively.\n"
"\n"
" NOTE: Subversion will only record metadata to track the merge\n"
" if the two sources are on the same line of history -- if the\n"
" first source is an ancestor of the second, or vice-versa. This is\n"
" guaranteed to be the case when using the third form listed above.\n"
" The --ignore-ancestry option overrides this, forcing Subversion to\n"
" regard the sources as unrelated and not to track the merge.\n"
msgstr ""
"ãã¼ã¸å
2 ã¤ã®éã®å·®åã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã«é©ç¨ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. merge <ãã¼ã¸å
URL1>[@<N>] <ãã¼ã¸å
URL2>[@<M>] \\\n"
" [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
" 2. merge <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹ 1>@<N> \\\n"
" <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹ 2>@<M> [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
" 3. merge [-c <M>[,<N>...] | -r <N>:<M> ...] <ãã¼ã¸å
>[@<REV>] \\\n"
" [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
"\n"
" 1. æåã®å½¢ã§ã¯ã2 ã¤ã® <ãã¼ã¸å
URL> ã¯ããããããªãã¸ã§ã³ã <N> ããã³\n"
" <M> ã«æå®ããã¦ãã¾ãããããã¯ãæ¯è¼ããã 2 ã¤ã®ãã¼ã¸å
ã§ãããªãã¸ã§\n"
" ã³ãçç¥ãããå ´åã®ããã©ã«ã㯠HEAD ã§ãã\n"
"\n"
" 2. 2 çªç®ã®å½¢ã§ã¯ã2 ã¤ã® <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹> ã«å¯¾å¿ãã URL ããæ¯è¼\n"
" ããããã¼ã¸å
ã§ãããªãã¸ã§ã³ã¯æå®ãããªããã°ãªãã¾ããã\n"
"\n"
" 3. 3 çªç®ã®å½¢ã§ã¯ã<ãã¼ã¸å
> ã«ã¯ URL ã¨ä½æ¥ã³ãã¼ãã¹ã®ã©ã¡ãããæå®ã§ã\n"
" ã¾ã (å¾è
ã®å ´åã¯å¯¾å¿ãã URL ããã¼ã¸ã«ä½¿ç¨ããã¾ã)ãä¸ããããåãªã\n"
" ã¸ã§ã³ç¯å²ã«ã¤ãã¦ã<ãã¼ã¸å
> (ã¾ãã¯ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã«ãã㦠<ãã¼ã¸\n"
" å
> ã«ãã£ãé
ç®) ã®ãªãã¸ã§ã³ <N> ã <M> ã®ç¶æ
ãæ¯è¼ããã¾ãã<REV> ã¯ã\n"
" æå®ããªãå ´å㯠HEAD ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãã'-c <M>' 㯠'-r <M-1>:<M>'\n"
" ã«ç¸å½ãã'-c -<M>' ã¯ãã®éãã¤ã¾ã '-r <M>:<M-1>' ã«ç¸å½ãã¾ãããªãã¸ã§\n"
" ã³ã®æå®ããªãå ´åã¯ãããã©ã«ãã®ãªãã¸ã§ã³ç¯å²ã¨ã㦠0:REV ã使ç¨ãã\n"
" ã¾ãã'-c' 㨠'-r' ã®ä¸æ¹ã¾ãã¯ä¸¡æ¹ã«ãè¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ç¯å²ãæå®ãã¦ã\n"
" ãã¾ãã¾ããããæ£æ¹åã»éæ¹åã®ç¯å²æå®ãæ··å¨ããããã¨ãå¯è½ã§ãã\n"
"\n"
" <使¥ã³ãã¼ãã¹> ã¯ã夿´ãåãåã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ãã<使¥ã³ãã¼ãã¹>\n"
" ãçãããå ´åã¯ããã©ã«ãã®å¤ '.' ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãããã ãã2 ã¤ã®ãã¼\n"
" ã¸å
ã®ãã¼ã¹åãåä¸ã§ãã®ååã®ãã¡ã¤ã«ã '.' ã«åå¨ããå ´åãå·®åã¯ãã®ãã¡\n"
" ã¤ã«ã«é©ç¨ããã¾ãã\n"
"\n"
" 注æ: 2 ã¤ã®ãã¼ã¸å
ãæ´å²ã®ä¸é¨ãå
±æãã¦ããå ´åãã¤ã¾ã 1 ã¤ç®ã 2 ã¤ç®\n"
" ã®ç¥å
ã§ããå ´åããã®éã®å ´åã«ãSubversion ããã¼ã¸ã追跡ããããã«è¡ãã®\n"
" ã¯ãåãªãã¡ã¿ãã¼ã¿ã®è¨é²ã§ããä¸è¨ã®ç¬¬ 3 ã®å½¢å¼ãç¨ããå ´åã«ã¯ããã®ã¡ã¿\n"
" ãã¼ã¿ã®è¨é²ãè¡ããã¨ãä¿è¨¼ããã¾ãã--ignore-ancestry ãªãã·ã§ã³ãæå®ã\n"
" ãã¨ãã®æ¯èãã¯ç¡å¹ã«ãªããSubversion ã¯ã2 ã¤ã®ãã¼ã¸å
ãç¡é¢ä¿ã ã¨è¦ãªã\n"
" ã¦ãã¼ã¸ã追跡ããªãããã«ãªãã¾ãã\n"
# * Description for 'svn mergeinfo'.
# * "mergeinfo: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:732
#, fuzzy
msgid ""
"Display merge-related information.\n"
"usage: mergeinfo SOURCE[@REV] [TARGET[@REV]]\n"
"\n"
" Display information related to merges (or potential merges) between\n"
" SOURCE and TARGET (default: '.'). If the --show-revs option\n"
" is not provided, display revisions which have been merged from\n"
" SOURCE to TARGET; otherwise, display the type of information\n"
" specified by the --show-revs option.\n"
msgstr ""
"ãã¼ã¸é¢é£ã®æ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: mergeinfo <ãã¼ã¸å
URL>[@<REV>] [<対象>[@<REV>]]\n"
"\n"
" <ãã¼ã¸å
URL> 㨠<対象> (ããã©ã«ã: '.') ã®éã®ãã¼ã¸ (ã¾ãã¯æ½å¨çãªãã¼\n"
" ã¸) ã«é¢é£ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã--show-revs ãªãã·ã§ã³ãæå®ããã¦ããªãå ´\n"
" åã¯ã<ãã¼ã¸å
URL> ãã <対象> ã¸ãã¼ã¸ããããªãã¸ã§ã³ã®ä¸è¦§ã表示ãã¾ãã\n"
" --show-revs ãªãã·ã§ã³ãæå®ããã¦ããå ´åã¯ããªãã·ã§ã³ã§æå®ããã種é¡ã®\n"
" æ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svn mkdir'.
# * "mkdir: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:743
msgid ""
"Create a new directory under version control.\n"
"usage: 1. mkdir PATH...\n"
" 2. mkdir URL...\n"
"\n"
" Create version controlled directories.\n"
"\n"
" 1. Each directory specified by a working copy PATH is created locally\n"
" and scheduled for addition upon the next commit.\n"
"\n"
" 2. Each directory specified by a URL is created in the repository via\n"
" an immediate commit.\n"
"\n"
" In both cases, all the intermediate directories must already exist,\n"
" unless the --parents option is given.\n"
msgstr ""
"æ°ãããã£ã¬ã¯ããªã使ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ããã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. mkdir <ãã¹>...\n"
" 2. mkdir <URL>...\n"
"\n"
" ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããããã£ã¬ã¯ããªã使ãã¾ãã\n"
"\n"
" 1. 使¥ã³ãã¼ã® <ãã¹> ã§æå®ãããåãã£ã¬ã¯ããªããã¼ã«ã«ã«ä½ãããæ¬¡åã®\n"
" ã³ãããæã«è¿½å ãããããæºåããã¾ãã\n"
"\n"
" 2. <URL> ã§æå®ãããåãã£ã¬ã¯ããªãç´æ¥ã®ã³ãããã«ãã£ã¦ãªãã¸ããªå
ã«ä½\n"
" ããã¾ãã\n"
"\n"
" ã©ã¡ãã®å ´åã§ãã--parents ãªãã·ã§ã³ãæå®ããã¦ããªãå ´åã¯ãéä¸ã®ãã£ã¬\n"
" ã¯ããªã¯ãã¹ã¦åå¨ãã¦ããªãã¦ã¯ãªãã¾ããã\n"
# * Description for 'svn move'.
# * "move (mv, rename, ren): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:760
msgid ""
"Move and/or rename something in working copy or repository.\n"
"usage: move SRC... DST\n"
"\n"
"When moving multiple sources, they will be added as children of DST,\n"
"which must be a directory.\n"
"\n"
" Note: this subcommand is equivalent to a 'copy' and 'delete'.\n"
" Note: the --revision option has no use and is deprecated.\n"
"\n"
" SRC and DST can both be working copy (WC) paths or URLs:\n"
" WC -> WC: move and schedule for addition (with history)\n"
" URL -> URL: complete server-side rename.\n"
" All the SRCs must be of the same type.\n"
msgstr ""
"使¥ã³ãã¼å
ããªãã¸ããªå
ã®ä½ãã«ã¤ãã¦ãç§»åãåå\n"
"ã®å¤æ´ãè¡ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: move <ç§»åå
>... <ç§»åå
>\n"
"\n"
"è¤æ°ã® <ç§»åå
> ãç§»åããå ´åãããã㯠<ç§»åå
> ã®åãã¼ãã¨ãã¦è¿½å ããã\n"
"ã®ã§ã<ç§»åå
> ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ãªããã°ãªãã¾ããã\n"
"\n"
" 注æ: ãã®ãµãã³ãã³ã㯠'copy' ãã¦ãã 'delete' ããã®ã¨åçã§ãã\n"
" 注æ: --revision ãªãã·ã§ã³ã¯ä½ã®å½¹ã«ãç«ã¡ã¾ãããããã¯å»æ¢äºå®ã§ãã\n"
"\n"
" <ç§»åå
> 㨠<ç§»åå
> ã®ä¸¡æ¹ã¨ãã使¥ã³ãã¼ (WC) ã®ãã¹ã¨ URL ã®ãã¡ä¸æ¹ã§\n"
" ã:\n"
" WC -> WC: (å±¥æ´ãããããã¾ã¾) ç§»åãã¦è¿½å æºåç¶æ
ã«ãã¾ã\n"
" URL -> URL: å®å
¨ãªãµã¼ããµã¤ãã®åå夿´ã§ã\n"
" <ç§»åå
> ã¯ãã¹ã¦åã種å¥ã§ãªããã°ãªãã¾ããã\n"
#: ../svn/main.c:777
msgid ""
"Permanently delete a specific node-revision from the repository.\n"
"usage: obliterate URL@REV\n"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:783
msgid ""
"Apply a patch to a working copy.\n"
"usage: patch PATCHFILE [WCPATH]\n"
"\n"
" Apply a unidiff patch in PATCHFILE to the working copy WCPATH.\n"
" If WCPATH is omitted, '.' is assumed.\n"
"\n"
" A unidiff patch suitable for application to a working copy can be\n"
" produced with the 'svn diff' command or third-party diffing tools.\n"
" Any non-unidiff content of PATCHFILE is ignored.\n"
"\n"
" Changes listed in the patch will either be applied or rejected.\n"
" If a change does not match at its exact line offset, it may be applied\n"
" earlier or later in the file if a match is found elsewhere for the\n"
" surrounding lines of context provided by the patch.\n"
" A change may also be applied with fuzz, which means that one\n"
" or more lines of context are ignored when matching the change.\n"
" If no matching context can be found for a change, the change conflicts\n"
" and will be written to a reject file with the extension .svnpatch.rej.\n"
"\n"
" For each patched file a line will be printed with characters reporting\n"
" the action taken. These characters have the following meaning:\n"
"\n"
" A Added\n"
" D Deleted\n"
" U Updated\n"
" C Conflict\n"
" G Merged (with local uncommitted changes)\n"
"\n"
" Changes applied with an offset or fuzz are reported on lines starting\n"
" with the '>' symbol. You should review such changes carefully.\n"
"\n"
" If the patch removes all content from a file, that file is scheduled\n"
" for deletion. If the patch creates a new file, that file is scheduled\n"
" for addition. Use 'svn revert' to undo deletions and additions you\n"
" do not agree with.\n"
msgstr ""
# * Description for 'svn propdel'.
# * "propdel (pdel, pd): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:823
msgid ""
"Remove a property from files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. propdel PROPNAME [PATH...]\n"
" 2. propdel PROPNAME --revprop -r REV [TARGET]\n"
"\n"
" 1. Removes versioned props in working copy.\n"
" 2. Removes unversioned remote prop on repos revision.\n"
" TARGET only determines which repository to access.\n"
msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ãã屿§ãåé¤ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propdel <屿§å> [<ãã¹>...]\n"
" 2. propdel <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> [<対象>]\n"
"\n"
" 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ãåé¤ãã¾ãã\n"
" 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ãå\n"
" é¤ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svn propedit'.
# * "propedit (pedit, pe): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:833
msgid ""
"Edit a property with an external editor.\n"
"usage: 1. propedit PROPNAME TARGET...\n"
" 2. propedit PROPNAME --revprop -r REV [TARGET]\n"
"\n"
" 1. Edits versioned prop in working copy or repository.\n"
" 2. Edits unversioned remote prop on repos revision.\n"
" TARGET only determines which repository to access.\n"
"\n"
"See 'svn help propset' for more on setting properties.\n"
msgstr ""
"屿§ãå¤é¨ã¨ãã£ã¿ã§ç·¨éãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propedit <屿§å> <対象>...\n"
" 2. propedit <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> [<対象>]\n"
"\n"
" 1. 使¥ã³ãã¼å
ã¾ãã¯ãªãã¸ããªå
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ãç·¨éãã¾ãã\n"
" 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ãç·¨\n"
" éãã¾ãã\n"
" <対象> ã«ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹ãããªãã¸ããªã決ããæå³ããããã¾ããã\n"
"\n"
"屿§ã®è¨å®ã«é¢ãã¦ã¯ 'svn help propset' ãåç
§ãã¦ãã ããã\n"
# * Description for 'svn propget'.
# * "propget (pget, pg): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:845
#, fuzzy
msgid ""
"Print the value of a property on files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. propget PROPNAME [TARGET[@REV]...]\n"
" 2. propget PROPNAME --revprop -r REV [TARGET]\n"
"\n"
" 1. Prints versioned props. If specified, REV determines in which\n"
" revision the target is first looked up.\n"
" 2. Prints unversioned remote prop on repos revision.\n"
" TARGET only determines which repository to access.\n"
"\n"
" By default, this subcommand will add an extra newline to the end\n"
" of the property values so that the output looks pretty. Also,\n"
" whenever there are multiple paths involved, each property value\n"
" is prefixed with the path with which it is associated. Use the\n"
" --strict option to disable these beautifications (useful when\n"
" redirecting a binary property value to a file, but available only\n"
" if you supply a single TARGET to a non-recursive propget operation).\n"
msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ã®å±æ§ã®å¤ã表示ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propget <屿§å> [<対象>[@<REV>]...]\n"
" 2. propget <屿§å> --revprop -r <REV> [<対象>]\n"
"\n"
" 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ã表示ãã¾ãã<REV> ãæå®ããã¨ã\n"
" ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
" 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®\n"
" 屿§ã表示ãã¾ãã\n"
" <対象> ã«ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹ãããªãã¸ããªã決ããæå³ããããã¾ããã\n"
"\n"
" ããã©ã«ãã§ã¯ãã®ãµãã³ãã³ãã¯ãåºåããããã«è¦ããããã«å±æ§å¤ã®æ«å°¾ã«\n"
" æ¹è¡ãä½è¨ã«ä»ãå ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ããã¾ããè¤æ°ã®ãã¹ãæå®ããã¦ããå ´åã¯å¸¸\n"
" ã«ãå屿§å¤ã®åã«é¢é£ãããã¹ãã¤ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãããããã£ãè¦ãç®ã«é¢ãã\n"
" å¦çãç¡å¹ã«ããã«ã¯ --strict ãªãã·ã§ã³ãç¨ãã¦ãã ãã (ä¾ãã°ããã¤ããª\n"
" ã®å±æ§å¤ããã¡ã¤ã«ã«ãªãã¤ã¬ã¯ãããéã«ä¾¿å©ã§ã)ã\n"
# * Description for 'svn proplist'.
# * "proplist (plist, pl): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:865
msgid ""
"List all properties on files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. proplist [TARGET[@REV]...]\n"
" 2. proplist --revprop -r REV [TARGET]\n"
"\n"
" 1. Lists versioned props. If specified, REV determines in which\n"
" revision the target is first looked up.\n"
" 2. Lists unversioned remote props on repos revision.\n"
" TARGET only determines which repository to access.\n"
msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ã®å±æ§ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾\n"
"ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. proplist [<対象>[@<REV>]...]\n"
" 2. proplist --revprop -r <REV> [<対象>]\n"
"\n"
" 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã<REV> ãæå®ã\n"
" ãã¨ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
" 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®\n"
" 屿§ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
" <対象> ã«ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹ãããªãã¸ããªã決ããæå³ããããã¾ããã\n"
# * Description for 'svn propset'.
# * "propset (pset, ps): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:876
#, fuzzy
msgid ""
"Set the value of a property on files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. propset PROPNAME PROPVAL PATH...\n"
" 2. propset PROPNAME --revprop -r REV PROPVAL [TARGET]\n"
"\n"
" 1. Changes a versioned file or directory property in a working copy.\n"
" 2. Changes an unversioned property on a repository revision.\n"
" (TARGET only determines which repository to access.)\n"
"\n"
" The value may be provided with the --file option instead of PROPVAL.\n"
"\n"
" Note: svn recognizes the following special versioned properties\n"
" but will store any arbitrary properties set:\n"
" svn:ignore - A newline separated list of file glob patterns to ignore.\n"
" svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n"
" URL, HeadURL - The URL for the head version of the object.\n"
" Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n"
" Date, LastChangedDate - The date/time the object was last modified.\n"
" Rev, Revision, - The last revision the object changed.\n"
" LastChangedRevision\n"
" Id - A compressed summary of the previous\n"
" 4 keywords.\n"
" Header - Similar to Id but includes the full URL.\n"
" svn:executable - If present, make the file executable. Use\n"
" 'svn propdel svn:executable PATH...' to clear.\n"
" svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n"
" svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n"
" whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n"
" A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n"
" treated as text. Anything else is treated as binary.\n"
" svn:externals - A newline separated list of module specifiers,\n"
" each of which consists of a URL and a relative directory path,\n"
" similar to the syntax of the 'svn checkout' command:\n"
" http://example.com/repos/zag foo/bar\n"
" An optional peg revision may be appended to the URL to pin the\n"
" external to a known revision:\n"
" http://example.com/repos/zig@42 foo\n"
" Relative URLs are indicated by starting the URL with one\n"
" of the following strings:\n"
" ../ to the parent directory of the extracted external\n"
" ^/ to the repository root\n"
" // to the scheme\n"
" / to the server root\n"
" The ambiguous format 'relative_path relative_path' is taken as\n"
" 'relative_url relative_path' with peg revision support.\n"
" Lines in externals definitions starting with the '#' character\n"
" are considered comments and are ignored.\n"
" Subversion 1.4 and earlier only support the following formats\n"
" where peg revisions can only be specified using a -r modifier\n"
" and where URLs cannot be relative:\n"
" foo http://example.com/repos/zig\n"
" foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
" Use of these formats is discouraged. They should only be used if\n"
" interoperability with 1.4 clients is desired.\n"
" svn:needs-lock - If present, indicates that the file should be locked\n"
" before it is modified. Makes the working copy file read-only\n"
" when it is not locked. Use 'svn propdel svn:needs-lock PATH...'\n"
" to clear.\n"
"\n"
" The svn:keywords, svn:executable, svn:eol-style, svn:mime-type and\n"
" svn:needs-lock properties cannot be set on a directory. A non-recursive\n"
src/subversion/subversion/po/ja.po view on Meta::CPAN
"\n"
" 1. 使¥ã³ãã¼å
ã®ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããããã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªã®å±æ§ã夿´ã\n"
" ã¾ãã\n"
" 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªã屿§ã夿´ãã¾ã\n"
" (<対象> ã«ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹ãããªãã¸ããªã決ããæå³ããããã¾ãã)ã\n"
"\n"
" å¤ã¯ã<屿§å¤> ã®ä»£ããã« --file ãªãã·ã§ã³ã§ä¸ãã¦ããã¾ãã¾ããã\n"
"\n"
" 注æ: svn ã¯ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã以ä¸ã®ç¹æ®ãªå±æ§ãèªèãã¾ããããã以å¤\n"
" ã§ãä»»æã®å±æ§ã®ã»ãããæ ¼ç´ãã¾ã:\n"
" svn:ignore - æ¹è¡ã§åºåããããç¡è¦ãããã¡ã¤ã«ã°ãããã¿ã¼ã³ã®ãªã¹\n"
" ãã§ãã\n"
" svn:keywords - å±éããããã¼ã¯ã¼ãã§ãã以ä¸ã®ãã®ãæå¹ã§ã:\n"
" URL, HeadURL - ãªãã¸ã§ã¯ãã® HEAD ãã¼ã¸ã§ã³ã® URLã\n"
" Author, LastChangedBy - ãã¡ã¤ã«ãæå¾ã«å¤æ´ãã人ã\n"
" Date, LastChangedDate - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã®å¤æ´ãããæ¥æã\n"
" Rev, Revision, - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã«å¤æ´ããããªãã¸ã§ã³ã\n"
" LastChangedRevision\n"
" Id - ä¸ã® 4 ã¤ã®ãã¼ã¯ã¼ããã¾ã¨ããè¦ç´ã\n"
" svn:executable - è¨å®ããã¦ããå ´åããã¡ã¤ã«ãå®è¡å¯è½ã«ãã¾ããè¨å®ãè§£\n"
" é¤ããã«ã¯ 'svn propdel svn:executable <ãã¹>...' ã使ç¨ãã¦ãã ããã\n"
" svn:eol-style - 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF' ã®ãã¡ããããä¸ã¤ã§ãã\n"
" svn:mime-type - ãã¡ã¤ã«ã® MIME ã¿ã¤ãã§ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ããã¹ããã\n"
" ãã¹ãã§ãªããããã㦠Apache ã®ãµã¼ãã¹ã§ã©ã®ããã«æ±ãããæ±ºããã®ã«\n"
" ç¨ãããã¾ãã'text/' ã§å§ã¾ã MIME ã¿ã¤ãã®å ´å (ããã㯠MIME ã¿ã¤ã\n"
" ãè¨å®ããã¦ããªãå ´å) ã¯ããã¹ãã¨ãã¦æ±ããã¾ãããã以å¤ã¯ãã¹ã¦ã\n"
" ã¤ããªã¨ãã¦æ±ããã¾ãã\n"
" svn:externals - æ¹è¡ã§åºåããããã¢ã¸ã¥ã¼ã«æç¤ºåã®ãªã¹ãã§ããåæç¤ºå\n"
" ã«ã¯ããã£ã¬ã¯ããªã®ç¸å¯¾ãã¹ã»ãªãã¸ã§ã³ãã©ã° (ãªãã·ã§ãã«)ã»URL ãæ\n"
" å®ãã¾ããããã 3 ã¤ã®è¦ç´ ã®é åºãå¤ããã¨åä½ãå¤ããã¾ããSubversion\n"
" 1.4 以åã§ã¯æ¬¡ã®å½¢å¼ãããµãã¼ãããã¦ããããURL ã« peg ãªãã¸ã§ã³ãã¤\n"
" ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã\n"
" foo http://example.com/repos/zig\n"
" foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
" Subversion 1.5 以éã§ã¯ããã®å½¢å¼ã ãã§ãªã次ã®å½¢å¼ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã\n"
" ãã¡ãã§ã¯ URL ã« peg ãªãã¸ã§ã³ãã¤ãã¦ããã¾ãã¾ããã\n"
" http://example.com/repos/zig foo\n"
" -r 1234 http://example.com/repos/zig foo/bar\n"
" Subversion 1.5 以éã§ã¯ãåè¿°ã®ãã¹ã¦ã®å½¢å¼ã§ç¸å¯¾ URL ããµãã¼ãããã¦\n"
" ãã¾ããç¸å¯¾ URL ã¯ã以ä¸ã®æååã®ããããã URL ã®å
é ã«ã¤ãããã¨ã§\n"
" æå®ãã¾ãã\n"
" ../ - æ½åºãããå¤é¨é
ç®ã®è¦ªãã£ã¬ã¯ããª\n"
" ^/ - ãªãã¸ããªã«ã¼ã\n"
" // - ã¹ãã¼ã \n"
" / - ãµã¼ãã«ã¼ã\n"
" '<ç¸å¯¾ãã¹> <ç¸å¯¾ãã¹>' ã¨ããææ§ãªå½¢å¼ã¯ãpeg ãªãã¸ã§ã³ããµãã¼ãã\n"
" ãå½¢å¼ã® '<ç¸å¯¾ URL> <ç¸å¯¾ãã¹>' ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãã\n"
" svn:needs-lock - åå¨ããå ´åããã®ãã¡ã¤ã«ã¯å¤æ´åã«ããã¯ããããã¹ãã§\n"
" ããã¨ããæå³ã§ããããã¯ããã¦ããªãå ´åã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¡ã¤ã«ãèªã¿\n"
" è¾¼ã¿å°ç¨ã«ãã¾ããè¨å®ãè§£é¤ããã«ã¯ 'svn propdel needs-lock <ãã¹>...'\n"
" ã使ç¨ãã¦ãã ããã\n"
"\n"
" svn:keywordsãsvn:executableãsvn:eol-styleãsvn:mime-typeãsvn:needs-lock\n"
" ã®å屿§ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã«ã¯è¨å®ã§ãã¾ããããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®éå帰çãªè¨å®ã¯ã\n"
" 試ã¿ã¦ã失æãã¾ããå帰çãªè¨å®ãããã¨ããã£ã¬ã¯ããªã®åãã¡ã¤ã«ã«å±æ§ã\n"
" è¨å®ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svn propset --file'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/main.c:940
msgid "read property value from file ARG"
msgstr "ãã¡ã¤ã« <ARG> ãã屿§å¤ãèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã"
#: ../svn/main.c:943
msgid ""
"Relocate the working copy to point to a different repository root URL.\n"
"usage: 1. relocate FROM-PREFIX TO-PREFIX [PATH...]\n"
" 2. relocate TO-URL [PATH]\n"
"\n"
" Rewrite working copy URL metadata to reflect a syntactic change only.\n"
" This is used when repository's root URL changes (such as a scheme\n"
" or hostname change) but your working copy still reflects the same\n"
" directory within the same repository.\n"
"\n"
" 1. FROM-PREFIX and TO-PREFIX are initial substrings of the working\n"
" copy's current and new URLs, respectively. (You may specify the\n"
" complete old and new URLs if you wish.) Use 'svn info' to determine\n"
" the current working copy URL.\n"
"\n"
" 2. TO-URL is the (complete) new repository URL to use for for PATH.\n"
"\n"
" Examples:\n"
" svn relocate http:// svn:// project1 project2\n"
" svn relocate http://www.example.com/repo/project \\\n"
" svn://svn.example.com/repo/project\n"
msgstr ""
# * Description for 'svn resolve'.
# * "resolve: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:966
#, fuzzy
msgid ""
"Resolve conflicts on working copy files or directories.\n"
"usage: resolve --accept=ARG [PATH...]\n"
"\n"
" Note: the --accept option is currently required.\n"
msgstr ""
"使¥ã³ãã¼å
ã®ãã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªã«ãããç«¶åã解決ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: resolve [<ãã¹>...]\n"
"\n"
" 注æ: ç¾å¨ã®ã¨ãã --accept ãªãã·ã§ã³ãå¿
é ã§ãã\n"
# * Description for 'svn resolve --accept'
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
# TRANSLATION-FIXME: The original message should be corrected...
#: ../svn/main.c:971
#, fuzzy
msgid "specify automatic conflict resolution source\n"
msgstr ""
"èªåç«¶å解決ã®ã½ã¼ã¹ãæå®ãã¾ã\n"
" '"
# * Description for 'svn resolved'.
# * "resolved: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:978
msgid ""
"Remove 'conflicted' state on working copy files or directories.\n"
"usage: resolved PATH...\n"
"\n"
" Note: this subcommand does not semantically resolve conflicts or\n"
" remove conflict markers; it merely removes the conflict-related\n"
" artifact files and allows PATH to be committed again. It has been\n"
" deprecated in favor of running 'svn resolve --accept working'.\n"
msgstr ""
"使¥ã³ãã¼å
ããã£ã¬ã¯ããªå
ã®ãç«¶åãç¶æ
ãåãé¤ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: resolved <ãã¹>...\n"
"\n"
" 注æ: ãã®ãµãã³ãã³ãã¯ãæå³çã«ç«¶åãè§£æ¶ãããç«¶åãã¼ã«ã¼ãåãé¤ãã\n"
" ãããããã§ã¯ããã¾ãããåã«ãç«¶åã«éãã¦æ©æ¢°çã«ä½ãåºããããã¡ã¤ã«ã\n"
" åé¤ãã<ãã¹> ãåã³ã³ãããã§ããããã«ããã ãã§ããç¾å¨ã§ã¯ãã®ã³ãã³ã\n"
" ã¯éæ¨å¥¨ã¨ãªãã代ããã« 'svn resolve --accept working' ãå®è¡ãããã¨ãæ¨\n"
" 奨ããã¦ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svn revert'.
# * "revert: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:988
msgid ""
"Restore pristine working copy file (undo most local edits).\n"
"usage: revert PATH...\n"
"\n"
" Note: this subcommand does not require network access, and resolves\n"
" any conflicted states. However, it does not restore removed directories.\n"
msgstr ""
"使¥ã³ãã¼ã®ãã¡ã¤ã«ãå
ã«æ»ãã¾ã (ãã¼ã«ã«ã§ã®ç·¨éã®å¤§åãåãæ¶ã\n"
"ã¾ã)ã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: revert <ãã¹>...\n"
"\n"
" 注æ: ãã®ãµãã³ãã³ãã¯ããããã¯ã¼ã¯ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãå¿
è¦ã¨ãããã¨ãªããã\n"
" ããç«¶åç¶æ
ãè§£æ¶ãã¾ãããããåé¤ããããã£ã¬ã¯ããªã®å¾©æ§ã¯ãã¾ããã\n"
# * Description for 'svn status'.
# * "status (stat, st): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:996
#, fuzzy
msgid ""
"Print the status of working copy files and directories.\n"
"usage: status [PATH...]\n"
"\n"
" With no args, print only locally modified items (no network access).\n"
" With -q, print only summary information about locally modified items.\n"
" With -u, add working revision and server out-of-date information.\n"
" With -v, print full revision information on every item.\n"
"\n"
" The first seven columns in the output are each one character wide:\n"
" First column: Says if item was added, deleted, or otherwise changed\n"
" ' ' no modifications\n"
" 'A' Added\n"
" 'C' Conflicted\n"
" 'D' Deleted\n"
" 'I' Ignored\n"
" 'M' Modified\n"
" 'R' Replaced\n"
" 'X' an unversioned directory created by an externals definition\n"
" '?' item is not under version control\n"
" '!' item is missing (removed by non-svn command) or incomplete\n"
" '~' versioned item obstructed by some item of a different kind\n"
" Second column: Modifications of a file's or directory's properties\n"
" ' ' no modifications\n"
" 'C' Conflicted\n"
" 'M' Modified\n"
" Third column: Whether the working copy directory is locked\n"
" ' ' not locked\n"
" 'L' locked\n"
" Fourth column: Scheduled commit will contain addition-with-history\n"
" ' ' no history scheduled with commit\n"
" '+' history scheduled with commit\n"
" Fifth column: Whether the item is switched or a file external\n"
" ' ' normal\n"
" 'S' the item has a Switched URL relative to the parent\n"
" 'X' a versioned file created by an eXternals definition\n"
" Sixth column: Repository lock token\n"
" (without -u)\n"
" ' ' no lock token\n"
" 'K' lock token present\n"
" (with -u)\n"
" ' ' not locked in repository, no lock token\n"
" 'K' locked in repository, lock toKen present\n"
" 'O' locked in repository, lock token in some Other working copy\n"
" 'T' locked in repository, lock token present but sTolen\n"
" 'B' not locked in repository, lock token present but Broken\n"
" Seventh column: Whether the item is the victim of a tree conflict\n"
" ' ' normal\n"
" 'C' tree-Conflicted\n"
" If the item is a tree conflict victim, an additional line is printed\n"
" after the item's status line, explaining the nature of the conflict.\n"
"\n"
" The out-of-date information appears in the ninth column (with -u):\n"
" '*' a newer revision exists on the server\n"
" ' ' the working copy is up to date\n"
"\n"
" Remaining fields are variable width and delimited by spaces:\n"
" The working revision (with -u or -v; '-' if the item is copied)\n"
" The last committed revision and last committed author (with -v)\n"
" The working copy path is always the final field, so it can\n"
" include spaces.\n"
src/subversion/subversion/po/ja.po view on Meta::CPAN
" ' ' ä¿®æ£ã¯ããã¾ãã\n"
" 'C' ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
" 'M' ä¿®æ£ããã¾ãã\n"
" 3 åç®: 使¥ã³ãã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªãããã¯ããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
" ' ' ããã¯ããã¦ãã¾ãã\n"
" 'L' ããã¯ããã¦ãã¾ã\n"
" 4 åç®: é
ç®ããéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãããããã§ãªã\n"
" ãã示ãã¾ã\n"
" ' ' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ãã\n"
" '+' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ã\n"
" 5 åç®: svn switch ã«ãã£ã¦ãåç
§ãã URL ãé
ç®ã®è¦ªã«å¯¾ãã¦ç¸å¯¾çã«åã\n"
" æ¿ãããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
" ' ' é常ã§ã\n"
" 'S' åãæ¿ãããã¦ãã¾ã\n"
" 6 åç®: ãªãã¸ããªããã¯ãã¼ã¯ã³ã示ãã¾ã\n"
" (-u ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
" ' ' é常ã§ã\n"
" 'K' ããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ã\n"
" (-u ãæå®ããã¦ããªãå ´å)\n"
" ' ' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ããããããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ãã\n"
" 'K' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãããããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ã\n"
" 'O' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ä»ã®ä½æ¥ã³ãã¼ã\n"
" ãã£ã¦ãã¾ã\n"
" 'T' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ãã£ã¦ãã¾ããã\n"
" 奪ããã¾ãã\n"
" 'B' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ãããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ãã£ã¦ãã¾ããã\n"
" ç ´å£ããã¾ãã\n"
"\n"
" 使¥ã³ãã¼å
ã®é
ç®ããµã¼ãã®ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ããªããã«é¢ãã\n"
" æ
å ±ã 8 åç®ã«è¡¨ç¤ºããã¾ã (-u ãæå®ããã¦ããå ´å):\n"
" '*' æ°ãããªãã¸ã§ã³ããµã¼ãã«åå¨ãã¾ã\n"
" ' ' 使¥ã³ãã¼ã¯ææ°ã§ã\n"
"\n"
" æ®ãã®ãã£ã¼ã«ãã¯å¯å¤é·ã§ã空ç½ã§åºåããã¦ãã¾ã:\n"
" 使¥ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ (-u ã -v ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
" æå¾ã®ã³ãããã®ãªãã¸ã§ã³ããã³å¤æ´è
(-v ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
" 使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¯å¸¸ã«æå¾ã®ãã£ã¼ã«ãã¨ãªãã®ã§ã空ç½ãå«ãããã¾ãã\n"
"\n"
" åºåä¾:\n"
" svn status wc\n"
" M wc/bar.c\n"
" A + wc/qax.c\n"
"\n"
" svn status -u wc\n"
" M 965 wc/bar.c\n"
" * 965 wc/foo.c\n"
" A + 965 wc/qax.c\n"
" ç¶æ
ã®èæ¯ã¨ãªããªãã¸ã§ã³: 981\n"
"\n"
" svn status --show-updates --verbose wc\n"
" M 965 938 kfogel wc/bar.c\n"
" * 965 922 sussman wc/foo.c\n"
" A + 965 687 joe wc/qax.c\n"
" 965 687 joe wc/zig.c\n"
" ç¶æ
ã®èæ¯ã¨ãªããªãã¸ã§ã³: 981\n"
# * Description for 'svn switch'.
# * "switch (sw): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:1090
#, fuzzy
msgid ""
"Update the working copy to a different URL within the same repository.\n"
"usage: 1. switch URL[@PEGREV] [PATH]\n"
" 2. switch --relocate FROM-PREFIX TO-PREFIX [PATH...]\n"
"\n"
" 1. Update the working copy to mirror a new URL within the repository.\n"
" This behavior is similar to 'svn update', and is the way to\n"
" move a working copy to a branch or tag within the same repository.\n"
" If specified, PEGREV determines in which revision the target is first\n"
" looked up.\n"
"\n"
" If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n"
" copy do not automatically cause a failure if the switch attempts to\n"
" add the same path. If the obstructing path is the same type (file\n"
" or directory) as the corresponding path in the repository it becomes\n"
" versioned but its contents are left 'as-is' in the working copy.\n"
" This means that an obstructing directory's unversioned children may\n"
" also obstruct and become versioned. For files, any content differences\n"
" between the obstruction and the repository are treated like a local\n"
" modification to the working copy. All properties from the repository\n"
" are applied to the obstructing path.\n"
"\n"
" Use the --set-depth option to set a new working copy depth on the\n"
" targets of this operation.\n"
"\n"
" 2. The '--relocate' option is deprecated. This syntax is equivalent to\n"
" 'svn relocate FROM-PREFIX TO-PREFIX [PATH]'.\n"
"\n"
" See also 'svn help update' for a list of possible characters\n"
" reporting the action taken.\n"
"\n"
" Examples:\n"
" svn switch ^/branches/1.x-release\n"
" svn switch --relocate http:// svn://\n"
" svn switch --relocate http://www.example.com/repo/project \\\n"
" svn://svn.example.com/repo/project\n"
msgstr ""
"使¥ã³ãã¼ãå¥ã® URL ã«æ´æ°ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. switch <URL>[@<PEGREV>] [<ãã¹>]\n"
" 2. switch --relocate <夿´å
> <夿´å
> [<ãã¹>...]\n"
"\n"
" 1. 使¥ã³ãã¼ãããªãã¸ããªå
ã®æ°ãã <URL> ã«ãã©ã¼ããã¦æ´æ°ãã¾ãããã\n"
" 㯠'svn update' ã¨ä¼¼ãåä½ããã使¥ã³ãã¼ãåããªãã¸ããªå
ã®ãã©ã³ãã\n"
" ã¿ã°ã«ç§»è¡ãããæ¹æ³ã¨ãã¦ä½¿ãã¾ãã<PEGREV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³\n"
" <PEGREV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
"\n"
" --force ãæå®ããã¦ããå ´åãswitch ã«ãã£ã¦ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ãã¹ã追å ã\n"
" ããã¨ããã¨ãã«ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªãååã®ãã¹ãé害ã¨ãªã£ã¦ãããã\n"
" ã ãã§ switch ãèªåçã«å¤±æãããã¨ã¯ããã¾ãããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã¹ã\n"
" ãªãã¸ããªå
ã®å¯¾å¿ãããã¹ã¨åãç¨®å¥ (ãã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªã) ã§ããå ´\n"
" åããã®ãã¹ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ç½®ããã¾ããããã®å
容ã¯ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ã\n"
" ãã®ã¾ã¾ãæ®ããã¾ããã¤ã¾ããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã£ã¬ã¯ããªã®ä¸ã§ããã¼ã¸\n"
" ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªãåãã¼ããã¾ãé害ã¨ãªã£ã¦ããã¨ããããã¾ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡\n"
" çä¸ã«ç½®ãããããããã¾ããããã¡ã¤ã«ã«é¢ãã¦ã¯ãé害ã¨ãªã£ã¦ãããã®ã¨\n"
" ãªãã¸ããªå
ã®ãã®ã®å
容ã®éãã¯ãã¹ã¦ã使¥ã³ãã¼ã¸ã®ãã¼ã«ã«ã®ä¿®æ£ã®ã\n"
" ãã«æ±ããã¾ãããªãã¸ããªã§ä¸ãããã¦ãã屿§ã¯ãã¹ã¦ãé害ã¨ãªã£ã¦ãã\n"
" ãã¹ã«é©ç¨ããã¾ãã\n"
"\n"
" --set-depth ãªãã·ã§ã³ãç¨ããã¨ããã®æä½ã®å¯¾è±¡ã«å¯¾ãã¦ã使¥ã³ãã¼ã®æ·±\n"
" ããæ°ãã«è¨å®ã§ãã¾ããç¾å¨ã®ã¨ããã使¥ã³ãã¼ãã£ã¬ã¯ããªã®æ·±ãã¯å¢ã\n"
" ãã㨠(ããæ·±ãã¨ãããæé é¡ã§è¦ããã¨) ããã§ãã¾ãããã¤ã¾ãããã£ã¬\n"
" ã¯ããªãæµ
ããããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n"
"\n"
" 2. 使¥ã³ãã¼ã® URL ã¡ã¿ãã¼ã¿ãæ¸ãæããURL ã·ã³ã¿ãã¯ã¹ã®å¤æ´ã®ã¿ãåæ \n"
" ããã¾ãããªãã¸ããªã®ã«ã¼ã URL ã夿´ãã (ã¹ãã¼ã ããã¹ãåãªã©ãå¤\n"
" æ´ãã) ããåããªãã¸ããªå
ã®åããã£ã¬ã¯ããªã使¥ã³ãã¼ã«åæ ããç¶ã\n"
" ããã¨ãã«ããããç¨ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svn unlock'.
# * "unlock: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:1129
msgid ""
"Unlock working copy paths or URLs.\n"
"usage: unlock TARGET...\n"
"\n"
" Use --force to break the lock.\n"
msgstr ""
"使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¾ã㯠URL ã«ãããããããã¯ãè§£é¤ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: unlock <対象>...\n"
"\n"
" ããã¯ãç ´å£ããã«ã¯ --force ãç¨ãã¦ãã ããã\n"
# * Description for 'svn update'.
# * "update (up): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svn/main.c:1136
#, fuzzy
msgid ""
"Bring changes from the repository into the working copy.\n"
"usage: update [PATH...]\n"
"\n"
" If no revision is given, bring working copy up-to-date with HEAD rev.\n"
" Else synchronize working copy to revision given by -r.\n"
"\n"
" For each updated item a line will be printed with characters reporting\n"
" the action taken. These characters have the following meaning:\n"
"\n"
" A Added\n"
" D Deleted\n"
" U Updated\n"
" C Conflict\n"
" G Merged\n"
" E Existed\n"
" R Replaced\n"
"\n"
" Characters in the first column report about the item itself.\n"
" Characters in the second column report about properties of the item.\n"
" A 'C' in the third column indicates a tree conflict, while a 'C' in\n"
" the first and second columns indicate textual conflicts in files\n"
" and in property values, respectively.\n"
"\n"
" If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n"
" copy do not automatically cause a failure if the update attempts to\n"
" add the same path. If the obstructing path is the same type (file\n"
" or directory) as the corresponding path in the repository it becomes\n"
" versioned but its contents are left 'as-is' in the working copy.\n"
" This means that an obstructing directory's unversioned children may\n"
" also obstruct and become versioned. For files, any content differences\n"
" between the obstruction and the repository are treated like a local\n"
" modification to the working copy. All properties from the repository\n"
" are applied to the obstructing path. Obstructing paths are reported\n"
" in the first column with code 'E'.\n"
"\n"
" Use the --set-depth option to set a new working copy depth on the\n"
" targets of this operation.\n"
msgstr ""
"ãªãã¸ããªã®å¤æ´ç¹ã使¥ã³ãã¼ã«åãå
¥ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: update [<ãã¹>...]\n"
"\n"
" ãªãã¸ã§ã³ãæå®ãããªãã£ãå ´å㯠HEAD ãªãã¸ã§ã³ãåãå
¥ãã使¥ã³ãã¼ã\n"
" ææ°ã®ç¶æ
ã«ãã¾ããããã§ãªãå ´åã-r ã§æå®ããããªãã¸ã§ã³ã§ä½æ¥ã³ãã¼ã\n"
" åæãã¾ãã\n"
"\n"
" æ´æ°ãããåé
ç®ã«é¢ãã¦ã¯ãè¡ãããæä½ãå ±åããæåãè¡é ã«ã¤ãããã¾ãã\n"
" ãããã®æåã¯æ¬¡ã®ãããªæå³ããã£ã¦ãã¾ã:\n"
"\n"
" A 追å ããã¾ãã\n"
" D åé¤ããã¾ãã\n"
" U æ´æ°ããã¾ãã\n"
" C ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
" G ãã¼ã¸ããã¾ãã\n"
" E åå¨ãã¦ãã¾ãã\n"
"\n"
" 1 åç®ã®æåã¯ãå®éã®ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ããæ´æ°ãæå³ãã¾ããããã«å¯¾ãããã¡ã¤\n"
" ã«ã®å±æ§ã«å¯¾ããæ´æ°ã¯ 2 åç®ã§ç¤ºããã¾ãã3 åç®ã« 'B' ãããå ´åãããã¯ã\n"
" ãã®ãã¡ã¤ã«ã«é¢ããããã¯ãç ´å£ãããã奪ããããã¨ãæå³ãã¾ãã\n"
"\n"
" --force ãæå®ããã¦ããå ´åãæ´æ°ã«ãã£ã¦ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ãã¹ã追å ãããã¨\n"
" ããã¨ãã«ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªãååã®ãã¹ãé害ã¨ãªã£ã¦ããããã ãã§æ´\n"
" æ°ãèªåçã«å¤±æãããã¨ã¯ããã¾ãããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã¹ããªãã¸ããªå
ã®\n"
" 対å¿ãããã¹ã¨åãç¨®å¥ (ãã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªã) ã§ããå ´åããã®ãã¹ã¯ã\n"
" ã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ç½®ããã¾ããããã®å
容ã¯ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ããã®ã¾ã¾ãæ®ããã¾\n"
" ããã¤ã¾ããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã£ã¬ã¯ããªã®ä¸ã§ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªãåãã¼\n"
" ããã¾ãé害ã¨ãªã£ã¦ããã¨ããããã¾ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ç½®ãããããããã¾\n"
" ããããã¡ã¤ã«ã«é¢ãã¦ã¯ãé害ã¨ãªã£ã¦ãããã®ã¨ãªãã¸ããªå
ã®ãã®ã®å
容ã®\n"
" éãã¯ãã¹ã¦ã使¥ã³ãã¼ã¸ã®ãã¼ã«ã«ã®ä¿®æ£ã®ããã«æ±ããã¾ãããªãã¸ããªã§\n"
" ä¸ãããã¦ãã屿§ã¯ãã¹ã¦ãé害ã¨ãªã£ã¦ãããã¹ã«é©ç¨ããã¾ããé害ã¨ãªã£\n"
" ããã¹ã¯ 1 åç®ã§ã³ã¼ã 'E' ãç¨ãã¦å ±åããã¾ãã\n"
#: ../svn/main.c:1177
msgid ""
"Upgrade the metadata storage format for a working copy.\n"
"usage: upgrade WCPATH...\n"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:1221 ../svnadmin/main.c:86 ../svnlook/main.c:354
#: ../svnsync/main.c:263
msgid "Caught signal"
msgstr "ã·ã°ãã«ãåãåãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:1340 ../svnlook/main.c:2321
msgid "Non-numeric limit argument given"
msgstr "--limit ã®å¼æ°ã«æ°å¤ä»¥å¤ãæå®ããã¦ãã¾ã"
#: ../svn/main.c:1346 ../svnlook/main.c:2327
msgid "Argument to --limit must be positive"
msgstr "--limit ã«æ¸¡ã弿°ã¯æ£ã§ãªããã°ãªãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:1367 ../svn/main.c:1642
msgid "Can't specify -c with --old"
msgstr "-c ã¯ã--old ã¨åæã«ã¯æå®ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:1391
#, c-format
msgid "Negative number in range (%s) not supported with -c"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:1404
#, c-format
msgid "Non-numeric change argument (%s) given to -c"
msgstr "-c ã®å¼æ°ã«å¤æ´ã¨ãã¦æ°å¤ä»¥å¤ (%s) ãæå®ããã¦ãã¾ã"
#: ../svn/main.c:1412
msgid "There is no change 0"
msgstr "夿´ 0 ã¯ããã¾ãã"
#: ../svn/main.c:1457 ../svnadmin/main.c:1651 ../svnsync/main.c:1947
#, c-format
msgid "Syntax error in revision argument '%s'"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å¼æ° '%s' ã§æ§æã¨ã©ã¼ãçãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:1530 ../svn/main.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error converting depth from locale to UTF-8"
msgstr "æ·±ãããã±ã¼ã«ãã UTF-8 ã«å¤æããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:1538
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid depth; try 'empty', 'files', 'immediates', or 'infinity'"
msgstr "'%s' ã¯æ·±ãã¨ãã¦æå¹ã§ã¯ããã¾ããã'empty'ã'files'ã'immediates'ã'infinity' ã®ããããã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../svn/main.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid depth; try 'exclude', 'empty', 'files', 'immediates', or 'infinity'"
msgstr "'%s' ã¯æ·±ãã¨ãã¦æå¹ã§ã¯ããã¾ããã'empty'ã'files'ã'immediates'ã'infinity' ã®ããããã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../svn/main.c:1687
#, c-format
msgid "Syntax error in native-eol argument '%s'"
msgstr "native-eol ã®å¼æ° '%s' ä¸ã§æ§æã¨ã©ã¼ãçãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:1742
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid --accept value"
msgstr "'%s' 㯠--accept ã«æå®ããå¤ã¨ãã¦ä¸æ£ã§ã"
#: ../svn/main.c:1751
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid --show-revs value"
msgstr "'%s' 㯠--show-revs ã«æå®ããå¤ã¨ãã¦ä¸æ£ã§ã"
#: ../svn/main.c:1764
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid strip count '%s'"
msgstr "ã³ãã¼å
ã®ãã¹ '%s' ã䏿£ã§ãã"
#: ../svn/main.c:1770
#, fuzzy
msgid "Argument to --strip must be positive"
msgstr "-c ã«æ¸¡ã弿°ã¯æ£ã§ãªããã°ãªãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:1851 ../svndumpfilter/main.c:1395 ../svnlook/main.c:2399
#: ../svnrdump/svnrdump.c:522
#, c-format
msgid "Subcommand argument required\n"
msgstr "ãµãã³ãã³ãã«å¼æ°ãå¿
è¦ã§ã\n"
#: ../svn/main.c:1870 ../svnadmin/main.c:1787 ../svndumpfilter/main.c:1414
#: ../svnlook/main.c:2418 ../svnrdump/svnrdump.c:541
#, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "æªç¥ã®ã³ãã³ãã§ã: '%s'\n"
#: ../svn/main.c:1904
#, c-format
msgid ""
"Subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n"
"Type 'svn help %s' for usage.\n"
msgstr ""
"ãµãã³ãã³ã '%s' ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ '%s' ãã¤ãããã¾ããã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³ãç¥ãããã¨ã㯠'svn help %s' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#: ../svn/main.c:1919
msgid "Multiple revision arguments encountered; can't specify -c twice, or both -c and -r"
msgstr "è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³å¼æ°ãæå®ããã¦ãã¾ãã-c ã 2 ã¤æå®ããã -c 㨠-r ã®ä¸¡æ¹ãæå®ãããã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:1931
msgid "--depth and --set-depth are mutually exclusive"
msgstr "--depth 㨠--set-depth ã¯äºãã«æä»çã§ã"
#: ../svn/main.c:1941
#, fuzzy
msgid "--with-all-revprops and --with-no-revprops are mutually exclusive"
msgstr "--auto-props 㨠--no-auto-props ã¯äºãã«æä»çã§ã"
#: ../svn/main.c:1951
#, fuzzy
msgid "--with-revprop and --with-no-revprops are mutually exclusive"
msgstr "--auto-props 㨠--no-auto-props ã¯äºãã«æä»çã§ã"
#: ../svn/main.c:1960 ../svnsync/main.c:2019
msgid "--trust-server-cert requires --non-interactive"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:1970
#, fuzzy
msgid "--diff-cmd and --internal-diff are mutually exclusive"
msgstr "--depth 㨠--set-depth ã¯äºãã«æä»çã§ã"
#: ../svn/main.c:2030
msgid "Log message file is a versioned file; use '--force-log' to override"
msgstr "ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ãããã¡ã¤ã«ã§ããç¡å¹ã«ããã«ã¯ '--force-log' ãç¨ãã¦ãã ãã"
#: ../svn/main.c:2037
msgid "Lock comment file is a versioned file; use '--force-log' to override"
msgstr "ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ãã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ãããã¡ã¤ã«ã§ããç¡å¹ã«ããã«ã¯ '--force-log' ãç¨ãã¦ãã ãã"
#: ../svn/main.c:2058
msgid "The log message is a pathname (was -F intended?); use '--force-log' to override"
msgstr "ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ããã¹åã§ã (-F ã®ã¤ããã§ããã?)ãç¡å¹ã«ããã«ã¯ '--force-log' ãç¨ãã¦ãã ãã"
#: ../svn/main.c:2065
msgid "The lock comment is a pathname (was -F intended?); use '--force-log' to override"
msgstr "ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ãããã¹åã§ã (-F ã®ã¤ããã§ããã?)ãç¡å¹ã«ããã«ã¯ '--force-log' ãç¨ãã¦ãã ãã"
#: ../svn/main.c:2079
msgid "--relocate and --depth are mutually exclusive"
msgstr "--relocate 㨠--depth ã¯äºãã«æä»çã§ã"
#: ../svn/main.c:2087
#, fuzzy
msgid "--relocate and --non-recursive (-N) are mutually exclusive"
msgstr "--relocate 㨠--depth ã¯äºãã«æä»çã§ã"
#: ../svn/main.c:2171
msgid "--auto-props and --no-auto-props are mutually exclusive"
msgstr "--auto-props 㨠--no-auto-props ã¯äºãã«æä»çã§ã"
#: ../svn/main.c:2185
msgid "--reintegrate cannot be used with --ignore-ancestry or --record-only"
msgstr "--reintegrate 㯠--ignore-ancestry ã --record-only ã¨ã¨ãã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:2193
msgid "--reintegrate cannot be used with --ignore-ancestry"
msgstr "--reintegrate 㯠--ignore-ancestry ã¨ã¨ãã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:2201
msgid "--reintegrate cannot be used with --record-only"
msgstr "--reintegrate 㯠--record-only ã¨ã¨ãã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:2325 ../svn/main.c:2331
#, c-format
msgid "--accept=%s incompatible with --non-interactive"
msgstr "--accept=%s 㯠--non-interactive ã¨ã¨ãã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/main.c:2358
msgid "Try 'svn help' for more info"
msgstr "ãã詳ããç¥ãããã¨ã㯠'svn help' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../svn/main.c:2368
msgid "svn: run 'svn cleanup' to remove locks (type 'svn help cleanup' for details)\n"
msgstr "svn: ããã¯ãè§£é¤ããã«ã¯ 'svn cleanup' ãå®è¡ãã¦ãã ãã (ããã«è©³ããç¥ãããã¨ã㯠'svn help cleanup' ã¨æã£ã¦ãã ãã)\n"
#: ../svn/merge-cmd.c:65
msgid "-r and -c can't be used with --reintegrate"
msgstr "-r 㯠--reintegrate ã¨ã¨ãã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/merge-cmd.c:120
msgid "Merge source required"
msgstr "ãã¼ã¸å
ãå¿
è¦ã§ã"
#: ../svn/merge-cmd.c:166
msgid "Second revision required"
msgstr "2 ã¤ç®ã®ãªãã¸ã§ã³ãå¿
è¦ã§ã"
#: ../svn/merge-cmd.c:175 ../svn/merge-cmd.c:208 ../svn/mergeinfo-cmd.c:84
msgid "Too many arguments given"
msgstr "ä¸ãã弿°ãå¤ããã¾ã"
#: ../svn/merge-cmd.c:197
msgid "Cannot specify a revision range with two URLs"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ç¯å²ã¯ã2 ã¤ã® URL ã¨ã¨ãã«æå®ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/merge-cmd.c:224
msgid "A working copy merge source needs an explicit revision"
msgstr "使¥ã³ãã¼ã®ãã¼ã¸å
ã«ã¯ãªãã¸ã§ã³ã®æç¤ºçãªæå®ãå¿
è¦ã§ã"
#: ../svn/merge-cmd.c:284
msgid "--depth cannot be used with --reintegrate"
msgstr "--depth 㯠--reintegrate ã¨ã¨ãã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/merge-cmd.c:289
msgid "--force cannot be used with --reintegrate"
msgstr "--force 㯠--reintegrate ã¨ã¨ãã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/merge-cmd.c:294
#, fuzzy
msgid "--reintegrate can only be used with a single merge source"
msgstr "--reintegrate 㯠--ignore-ancestry ã¨ã¨ãã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/merge-cmd.c:298
#, fuzzy
msgid "--allow-mixed-revisions cannot be used with --reintegrate"
msgstr "--force 㯠--reintegrate ã¨ã¨ãã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/mergeinfo-cmd.c:81
msgid "Not enough arguments given"
msgstr "ååãªå¼æ°ãä¸ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../svn/mkdir-cmd.c:89
msgid "Try 'svn add' or 'svn add --non-recursive' instead?"
msgstr "代ããã« 'svn add' ã¾ã㯠'svn add --non-recursive' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../svn/mkdir-cmd.c:95
msgid "Try 'svn mkdir --parents' instead?"
msgstr "代ããã« 'svn mkdir --parents' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../svn/notify.c:82 ../svn/status-cmd.c:87
msgid "Summary of conflicts:\n"
msgstr ""
#: ../svn/notify.c:86 ../svn/status-cmd.c:91
#, c-format
msgid " Text conflicts: %u\n"
msgstr ""
#: ../svn/notify.c:90 ../svn/status-cmd.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " Property conflicts: %u\n"
msgstr "屿§ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../svn/notify.c:94 ../svn/status-cmd.c:99
#, c-format
msgid " Tree conflicts: %u\n"
msgstr ""
#: ../svn/notify.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid " Skipped paths: %u\n"
msgstr " ãã¼ã¸å
ã®ãã¹: %s\n"
#: ../svn/notify.c:134
#, c-format
msgid "Skipped missing target: '%s'\n"
msgstr "è¡æ¹ä¸æã®å¯¾è±¡ãã¡ã¤ã«ã¯é£ã°ãã¾ãã: %s\n"
#: ../svn/notify.c:141
#, c-format
msgid "Skipped target: '%s' -- copy-source is missing\n"
msgstr ""
#: ../svn/notify.c:148
#, c-format
msgid "Skipped '%s'\n"
msgstr "'%s' ãé£ã°ãã¾ãã\n"
#: ../svn/notify.c:211
#, c-format
msgid "Restored '%s'\n"
msgstr "'%s' ãå
ã«æ»ãã¾ãã\n"
#: ../svn/notify.c:217
#, c-format
msgid "Reverted '%s'\n"
msgstr "'%s' ãå
ã«æ»ãã¾ãã\n"
#: ../svn/notify.c:223
#, c-format
msgid "Failed to revert '%s' -- try updating instead.\n"
msgstr "'%s' ãå
ã«æ»ãã¾ããã§ãã -- 復å
ã§ãªãæ´æ°ããã¦ã¿ã¦ãã ããã\n"
#: ../svn/notify.c:231
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of '%s'\n"
msgstr "'%s' ã®ç«¶åç¶æ
ãè§£æ¶ãã¾ãã\n"
#: ../svn/notify.c:320 ../svn/notify.c:360
#, c-format
msgid "> applied hunk ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## with offset %s"
msgstr ""
#: ../svn/notify.c:337 ../svn/notify.c:374
#, c-format
msgid "> applied hunk @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ with offset %s"
msgstr ""
#: ../svn/notify.c:395
#, c-format
msgid "> applied hunk ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## with fuzz %d (%s)\n"
msgstr ""
#: ../svn/notify.c:405
#, c-format
msgid "> applied hunk @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ with fuzz %d\n"
msgstr ""
#: ../svn/notify.c:423
#, c-format
msgid "> rejected hunk ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## (%s)\n"
msgstr ""
#: ../svn/notify.c:432
#, c-format
msgid "> rejected hunk @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@\n"
msgstr ""
#: ../svn/notify.c:446
#, c-format
msgid "> hunk ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## already applied (%s)\n"
msgstr ""
#: ../svn/notify.c:456
#, c-format
msgid "> hunk @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ already applied\n"
msgstr ""
#: ../svn/notify.c:516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fetching external item into '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"å¤é¨é
ç®ã '%s' ã«åå¾ãã¦ãã¾ã\n"
#: ../svn/notify.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Error handling externals definition for '%s':"
msgstr "'%s' ã®ãµã¼ãè¨¼ææ¸ã®èªè¨¼ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã:\n"
#: ../svn/notify.c:560
#, c-format
msgid "Exported external at revision %ld.\n"
msgstr "å¤é¨é
ç® (ãªãã¸ã§ã³ %ld) ãã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:561
#, c-format
msgid "Exported revision %ld.\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ãã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:569
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %ld.\n"
msgstr "å¤é¨é
ç® (ãªãã¸ã§ã³ %ld) ããã§ãã¯ã¢ã¦ããã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:570
#, c-format
msgid "Checked out revision %ld.\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ããã§ãã¯ã¢ã¦ããã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:580
#, c-format
msgid "Updated external to revision %ld.\n"
msgstr "å¤é¨é
ç®ããªãã¸ã§ã³ %ld ã«æ´æ°ãã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:581
#, c-format
msgid "Updated to revision %ld.\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ã«æ´æ°ãã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:589
#, c-format
msgid "External at revision %ld.\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ã®å¤é¨é
ç®ã§ãã\n"
#: ../svn/notify.c:590
#, c-format
msgid "At revision %ld.\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ã§ãã\n"
#: ../svn/notify.c:602
#, c-format
msgid "External export complete.\n"
msgstr "å¤é¨é
ç®ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ããçµããã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:603
#, c-format
msgid "Export complete.\n"
msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ããçµããã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:610
#, c-format
msgid "External checkout complete.\n"
msgstr "å¤é¨é
ç®ã®ãã§ãã¯ã¢ã¦ããçµããã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:611
#, c-format
msgid "Checkout complete.\n"
msgstr "ãã§ãã¯ã¢ã¦ããçµããã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:618
#, c-format
msgid "External update complete.\n"
msgstr "å¤é¨é
ç®ã®æ´æ°ãçµããã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:619
#, c-format
msgid "Update complete.\n"
msgstr "æ´æ°ãçµããã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Performing status on external item at '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"å¤é¨é
ç® '%s' ã®ç¶æ
表示ãè¡ã£ã¦ãã¾ãã\n"
#: ../svn/notify.c:644
#, c-format
msgid "Status against revision: %6ld\n"
msgstr "ç¶æ
ã®èæ¯ã¨ãªããªãã¸ã§ã³: %6ld\n"
#: ../svn/notify.c:652
#, c-format
msgid "Sending %s\n"
msgstr "éä¿¡ãã¦ãã¾ã %s\n"
#: ../svn/notify.c:661
#, c-format
msgid "Adding (bin) %s\n"
msgstr "追å ãã¦ãã¾ã (ãã¤ããª) %s\n"
#: ../svn/notify.c:668
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "追å ãã¦ãã¾ã %s\n"
#: ../svn/notify.c:675
#, c-format
msgid "Deleting %s\n"
msgstr "åé¤ãã¦ãã¾ã %s\n"
#: ../svn/notify.c:682
#, c-format
msgid "Replacing %s\n"
msgstr "ç½®æãã¦ãã¾ã %s\n"
#: ../svn/notify.c:692 ../svnsync/sync.c:320
#, c-format
msgid "Transmitting file data "
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ãã¼ã¿ãéä¿¡ãã¦ãã¾ã "
#: ../svn/notify.c:701
#, c-format
msgid "'%s' locked by user '%s'.\n"
msgstr "'%s' ã¯ã¦ã¼ã¶ '%s' ã«ããã¯ããã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:707
#, c-format
msgid "'%s' unlocked.\n"
msgstr "'%s' ã®ããã¯ã¯è§£é¤ããã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:734
#, c-format
msgid "--- Merging differences between repository URLs into '%s':\n"
msgstr "--- ãªãã¸ã㪠URL éã®å·®åã '%s' ã«ãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:739
#, c-format
msgid "--- Merging r%ld into '%s':\n"
msgstr "--- r%ld ã '%s' ã«ãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:743
#, c-format
msgid "--- Reverse-merging r%ld into '%s':\n"
msgstr "--- r%ld ã '%s' ã«éãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:747
#, c-format
msgid "--- Merging r%ld through r%ld into '%s':\n"
msgstr "--- r%ld ãã r%ld ã¾ã§ã '%s' ã«ãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:753
#, c-format
msgid "--- Reverse-merging r%ld through r%ld into '%s':\n"
msgstr "--- r%ld ãã r%ld ã¾ã§ã '%s' ã«éãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "--- Recording mergeinfo for merge between repository URLs into '%s':\n"
msgstr "--- ãªãã¸ã㪠URL éã®å·®åã '%s' ã«ãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "--- Recording mergeinfo for merge of r%ld into '%s':\n"
msgstr "--- r%ld ã '%s' ã«éãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "--- Recording mergeinfo for reverse merge of r%ld into '%s':\n"
msgstr "--- (å¥ã®ãªãã¸ããªãã) r%ld ã '%s' ã«éãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "--- Recording mergeinfo for merge of r%ld through r%ld into '%s':\n"
msgstr "--- r%ld ãã r%ld ã¾ã§ã '%s' ã«éãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "--- Recording mergeinfo for reverse merge of r%ld through r%ld into '%s':\n"
msgstr "--- r%ld ãã r%ld ã¾ã§ã '%s' ã«éãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "--- Eliding mergeinfo from '%s':\n"
msgstr "--- r%ld ã '%s' ã«ãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:808
#, c-format
msgid "--- Merging differences between foreign repository URLs into '%s':\n"
msgstr "--- ç°ãªããªãã¸ã㪠URL ã®éã®å·®åã '%s' ã«ãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:814
#, c-format
msgid "--- Merging (from foreign repository) r%ld into '%s':\n"
msgstr "--- (å¥ã®ãªãã¸ããªãã) r%ld ã '%s' ã«ãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:819
#, c-format
msgid "--- Reverse-merging (from foreign repository) r%ld into '%s':\n"
msgstr "--- (å¥ã®ãªãã¸ããªãã) r%ld ã '%s' ã«éãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:824
#, c-format
msgid "--- Merging (from foreign repository) r%ld through r%ld into '%s':\n"
msgstr "--- (å¥ã®ãªãã¸ããªãã) r%ld ãã r%ld ã¾ã§ã '%s' ã«ãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:830
#, c-format
msgid "--- Reverse-merging (from foreign repository) r%ld through r%ld into '%s':\n"
msgstr "--- (å¥ã®ãªãã¸ããªãã) r%ld ãã r%ld ã¾ã§ã '%s' ã«éãã¼ã¸ãã¦ãã¾ã:\n"
#: ../svn/notify.c:848
#, c-format
msgid "property '%s' set on '%s'\n"
msgstr "屿§ '%s' ã '%s' ã«è¨å®ãã¾ãã\n"
#: ../svn/notify.c:856
#, c-format
msgid "property '%s' deleted from '%s'.\n"
msgstr "屿§ '%s' ã '%s' ããåé¤ãã¾ããã\n"
#: ../svn/notify.c:864
#, c-format
msgid "property '%s' set on repository revision %ld\n"
msgstr "屿§ '%s' ããªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ %ld ã«è¨å®ããã¾ãã\n"
#: ../svn/notify.c:872
#, c-format
msgid "property '%s' deleted from repository revision %ld\n"
msgstr "屿§ '%s' ããªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ %ld ããåé¤ãã¾ãã\n"
#: ../svn/notify.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgraded '%s'.\n"
msgstr "'%s' ãé£ã°ãã¾ãã\n"
#: ../svn/notify.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Redirecting to URL '%s'\n"
msgstr "'%s' ãèªãã§ãã¾ã"
#: ../svn/obliterate-cmd.c:60
#, c-format
msgid "Obliterate %8ld %s\n"
msgstr ""
#: ../svn/obliterate-cmd.c:111
#, fuzzy
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "ä¸ãããã¹ã®æ°ãééã£ã¦ãã¾ã"
# * Description for 'svnlook --revision'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svn/obliterate-cmd.c:116
#, fuzzy
msgid "Target must specify the revision as a number"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³çªå·ã <ARG> ã¨æå®ãã¾ã"
#: ../svn/obliterate-cmd.c:119
msgid "Target must specify a URL"
msgstr ""
#: ../svn/propdel-cmd.c:117
#, c-format
msgid "Cannot specify revision for deleting versioned property '%s'"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã屿§ '%s' ã®åé¤ã«ããã¦ã¯ãªãã¸ã§ã³ãæå®ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/propdel-cmd.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to delete nonexistent property '%s'"
msgstr "åå¨ããªãåãã¼ã '%s' ãéããã¨ãã¾ãã"
#: ../svn/propedit-cmd.c:62 ../svn/propedit-cmd.c:315
#, c-format
msgid "Set new value for property '%s' on '%s'\n"
msgstr "屿§ '%s' ã®æ°ããå¤ã '%s' ã«è¨å®ãã¾ãã\n"
#: ../svn/propedit-cmd.c:92 ../svn/propset-cmd.c:93
msgid "--encoding option applies only to textual Subversion-controlled properties"
msgstr "--encoding ãªãã·ã§ã³ã¯ãSubversion ã®ç®¡çä¸ã«ç½®ããã¦ããããã¹ãã®å±æ§ã®ã¿ã«é©ç¨ã§ãã¾ã"
#: ../svn/propedit-cmd.c:158
#, c-format
msgid "Set new value for property '%s' on revision %ld\n"
msgstr "屿§ '%s' ã®æ°ããå¤ããªãã¸ã§ã³ %ld ã«è¨å®ãã¾ãã\n"
#: ../svn/propedit-cmd.c:164
#, c-format
msgid "No changes to property '%s' on revision %ld\n"
msgstr "屿§ '%s' ã¯ãªãã¸ã§ã³ %ld ã§ã¯å¤æ´ããã¾ããã§ãã\n"
#: ../svn/propedit-cmd.c:172
#, c-format
msgid "Cannot specify revision for editing versioned property '%s'"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã屿§ '%s' ã®ç·¨éã§ã¯ãªãã¸ã§ã³ãæå®ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/propedit-cmd.c:200 ../svn/propset-cmd.c:170
msgid "Explicit target argument required"
msgstr "対象ã弿°ã§æç¤ºãããã¨ãå¿
è¦ã§ã"
#: ../svn/propedit-cmd.c:264
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a working copy path"
msgstr "'%s' ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã¯ãªãããã§ã"
#: ../svn/propedit-cmd.c:322
#, c-format
msgid "No changes to property '%s' on '%s'\n"
msgstr "屿§ '%s' 㯠'%s' ã§ã¯å¤æ´ããã¾ããã§ãã\n"
#: ../svn/propget-cmd.c:140 ../svn/proplist-cmd.c:100
#, c-format
msgid "Properties on '%s':\n"
msgstr "'%s' ã®å±æ§:\n"
#: ../svn/propget-cmd.c:197
#, fuzzy
msgid "--verbose cannot be used with --revprop or --strict or --xml"
msgstr "--reintegrate 㯠--ignore-ancestry ã --record-only ã¨ã¨ãã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/propget-cmd.c:290
msgid "Strict output of property values only available for single-target, non-recursive propget operations"
msgstr ""
#: ../svn/proplist-cmd.c:158
#, c-format
msgid "Unversioned properties on revision %ld:\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ã«ããã¦ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ããªã屿§ã§ã:\n"
#: ../svn/props.c:62
msgid "Must specify the revision as a number, a date or 'HEAD' when operating on a revision property"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å±æ§ãç·¨éããéã«ã¯ãçªå·ã»æ¥æã»'HEAD' ã®ããããã§ãªãã¸ã§ã³ãæå®ããªããã°ãªãã¾ãã"
#: ../svn/props.c:69
msgid "Wrong number of targets specified"
msgstr "æå®ããå¯¾è±¡ã®æ°ãééã£ã¦ãã¾ã"
#: ../svn/props.c:78
msgid "Either a URL or versioned item is required"
msgstr "URL ã¨ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çãããé
ç®ã®ã©ã¡ãããå¿
è¦ã§ã"
#: ../svn/props.c:208
#, c-format
msgid ""
"To turn off the %s property, use 'svn propdel';\n"
"setting the property to '%s' will not turn it off."
msgstr ""
"屿§ %s ãç¡å¹ã«ããã«ã¯ã'svn propdel' ã使ç¨ãã¦ãã ããã\n"
"屿§ã®å¤ã '%s' ã«è¨å®ãã¦ãç¡å¹ã«ã¯ãªãã¾ããã"
#: ../svn/propset-cmd.c:127
#, c-format
msgid "Cannot specify revision for setting versioned property '%s'"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã屿§ '%s' ã«å¯¾ãã¦ã¯ãªãã¸ã§ã³ã®æå®ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/propset-cmd.c:163
#, c-format
msgid "Explicit target required ('%s' interpreted as prop value)"
msgstr "å¯¾è±¡ã®æç¤ºçãªæå®ãå¿
è¦ã§ã ('%s' ã¯å±æ§å¤ã¨è§£éããã¾ãã)"
#: ../svn/resolve-cmd.c:80
msgid "missing --accept option"
msgstr "--accept ãªãã·ã§ã³ãããã¾ãã"
#: ../svn/resolve-cmd.c:83
msgid "invalid 'accept' ARG"
msgstr "'accept' ã®å¼æ°ã䏿£ã§ã"
#: ../svn/revert-cmd.c:88
msgid "Try 'svn revert --depth infinity' instead?"
msgstr "代ããã« 'svn revert --depth infinity' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../svn/status-cmd.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"--- Changelist '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
"--- 夿´ãªã¹ã '%s':\n"
#: ../svn/status.c:372
#, c-format
msgid "'%s' has lock token, but no lock owner"
msgstr "'%s' ã¯ããã¯ãã¼ã¯ã³ãæã£ã¦ãã¾ãããããã¯ææè
ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../svn/switch-cmd.c:63
#, c-format
msgid "'%s' to '%s' is not a valid relocation"
msgstr "'%s' ãã '%s' ã¸ã®åç
§ãªãã¸ããªã®å¤æ´ã¯é©åã§ããã¾ãã"
#: ../svn/tree-conflicts.c:38 ../svn/tree-conflicts.c:58
msgid "edit"
msgstr ""
# * This message replaces 'Index' in the header of each diff in the output from
# 'svnlook diff'.
#: ../svn/tree-conflicts.c:39 ../svn/tree-conflicts.c:59
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "åé¤"
#: ../svn/tree-conflicts.c:40 ../svn/tree-conflicts.c:62
msgid "add"
msgstr ""
#: ../svn/tree-conflicts.c:41 ../svn/tree-conflicts.c:63
msgid "replace"
msgstr ""
#: ../svn/tree-conflicts.c:60
msgid "missing"
msgstr ""
#: ../svn/tree-conflicts.c:61
#, fuzzy
msgid "obstruction"
msgstr "ãã®ãããªãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã¯ããã¾ãã"
#: ../svn/tree-conflicts.c:64
msgid "unversioned"
msgstr ""
#: ../svn/tree-conflicts.c:107
#, c-format
msgid "local %s, incoming %s upon %s"
msgstr ""
#: ../svn/util.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Committed revision %ld%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"ãªãã¸ã§ã³ %ld ãã³ããããã¾ããã\n"
#: ../svn/util.c:78
msgid " (the answer to life, the universe, and everything)"
msgstr ""
#: ../svn/util.c:87
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"è¦å: %s\n"
#: ../svn/util.c:147
msgid "The EDITOR, SVN_EDITOR or VISUAL environment variable or 'editor-cmd' run-time configuration option is empty or consists solely of whitespace. Expected a shell command."
msgstr "ç°å¢å¤æ° SVN_EDITORãVISUALãEDITOR ãå®è¡æã®è¨å®ãªãã·ã§ã³ 'editor-cmd' ã®å¤ã空ããã¾ãã¯ç©ºç½æåã ãããæã£ã¦ãã¾ããå¤ã¨ãã¦æå¾
ããã¦ããã®ã¯ã·ã§ã«ã³ãã³ãã§ãã"
#: ../svn/util.c:154
msgid "None of the environment variables SVN_EDITOR, VISUAL or EDITOR are set, and no 'editor-cmd' run-time configuration option was found"
msgstr "ç°å¢å¤æ° SVN_EDITORãVISUALãEDITOR ã®ã©ããè¨å®ããã¦ããªããå®è¡æã®è¨å®ãªãã·ã§ã³ 'editor-cmd' ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../svn/util.c:182 ../svn/util.c:343
#, c-format
msgid "Can't get working directory"
msgstr "使¥ãã£ã¬ã¯ããªãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/util.c:193 ../svn/util.c:354 ../svn/util.c:379
#, c-format
msgid "Can't change working directory to '%s'"
msgstr "使¥ãã£ã¬ã¯ããªã '%s' ã«å¤æ´ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/util.c:201 ../svn/util.c:523
#, c-format
msgid "Can't restore working directory"
msgstr "使¥ãã£ã¬ã¯ããªãå
ã«æ»ããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../svn/util.c:208 ../svn/util.c:451
#, c-format
msgid "system('%s') returned %d"
msgstr "system('%s') ãå¤ %d ãè¿ãã¦ãã¾ãã"
#: ../svn/util.c:248
msgid "The SVN_MERGE environment variable is empty or consists solely of whitespace. Expected a shell command.\n"
msgstr "ç°å¢å¤æ° SVN_MERGE ã空ããã¾ãã¯ç©ºç½æåã ãããæã£ã¦ãã¾ããå¤ã¨ãã¦æå¾
ããã¦ããã®ã¯ã·ã§ã«ã³ãã³ãã§ãã\n"
#: ../svn/util.c:254
msgid "The environment variable SVN_MERGE and the merge-tool-cmd run-time configuration option were not set.\n"
msgstr "ç°å¢å¤æ° SVN_MERGE ããå®è¡æã®è¨å®ãªãã·ã§ã³ merge-tool-cmd ãè¨å®ããã¦ãã¾ããã\n"
#: ../svn/util.c:284
#, c-format
msgid "The external merge tool exited with exit code %d"
msgstr ""
#: ../svn/util.c:406
#, c-format
msgid "Can't write to '%s'"
msgstr "'%s' ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ãã"
#: ../svn/util.c:492
msgid "Error normalizing edited contents to internal format"
msgstr "ç·¨éå
容ãå
é¨å½¢å¼ã«æ£è¦åããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../svn/util.c:565
msgid "Log message contains a zero byte"
msgstr "ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã«ã¼ããã¤ãæåãå
¥ã£ã¦ãã¾ã"
#: ../svn/util.c:628
msgid "Your commit message was left in a temporary file:"
msgstr "ã³ãããã¡ãã»ã¼ã¸ã䏿ãã¡ã¤ã«ã«æ®ã£ã¦ãã¾ãã:"
#: ../svn/util.c:680
msgid "--This line, and those below, will be ignored--"
msgstr "-- ãã®è¡ä»¥ä¸ã¯ç¡è¦ããã¾ã --"
#: ../svn/util.c:714
msgid "Error normalizing log message to internal format"
msgstr "ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãå
é¨å½¢å¼ã«æ£è¦åããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: ../svn/util.c:801
msgid "Cannot invoke editor to get log message when non-interactive"
msgstr "é対話çã«ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãåå¾ããããã®ã¨ãã£ã¿ãå¼ã³åºãã¾ãã"
#: ../svn/util.c:814
msgid "Could not use external editor to fetch log message; consider setting the $SVN_EDITOR environment variable or using the --message (-m) or --file (-F) options"
msgstr "ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãåå¾ããã®ã«å¤é¨ã¨ãã£ã¿ã使ãã¾ããã§ããã$SVN_EDITOR ç°å¢å¤æ°ãè¨å®ãããã--message (-m) ã --file (-F) ãªãã·ã§ã³ãç¨ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../svn/util.c:850
msgid ""
"\n"
"Log message unchanged or not specified\n"
"(a)bort, (c)ontinue, (e)dit:\n"
msgstr ""
"\n"
"ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã®å¤æ´ãæå®ããªããã¦ãã¾ãã\n"
"䏿 (a), ç¶è¡ (c), ç·¨é (e):\n"
#: ../svn/util.c:903
#, fuzzy
msgid "Use --force to override this restriction (local modifications may be lost)"
msgstr "ãã®å¶éãç¡å¹ã«ããã«ã¯ --force ãç¨ãã¦ãã ãã"
#: ../svn/util.c:1050 ../svn/util.c:1083
msgid "none"
msgstr ""
#: ../svn/util.c:1051
msgid "file"
msgstr ""
#: ../svn/util.c:1052
msgid "dir"
msgstr ""
#: ../svn/util.c:1084
#, fuzzy
msgid "update"
msgstr "æ¥æã䏿£ã§ã"
#: ../svn/util.c:1085
#, fuzzy
msgid "switch"
msgstr "ã¹ã¤ããã䏿£ã§ã"
#: ../svn/util.c:1086
msgid "merge"
msgstr ""
#: ../svn/util.c:1204
msgid "(invalid date)"
msgstr "(䏿£ãªæ¥æ)"
#: ../svnadmin/main.c:103 ../svndumpfilter/main.c:72
#, c-format
msgid "Can't open stdio file"
msgstr "æ¨æºå
¥åºåã®ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
#: ../svnadmin/main.c:132
msgid "Repository argument required"
msgstr "ãªãã¸ããªã®å¼æ°ãå¿
è¦ã§ã"
#: ../svnadmin/main.c:137
#, c-format
msgid "'%s' is an URL when it should be a path"
msgstr "'%s' 㯠URL ã§ããããã¯ãã¹ã§æå®ããã¹ãã§ã"
# * Description for 'svnadmin --revision'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:253 ../svnrdump/svnrdump.c:77
msgid "specify revision number ARG (or X:Y range)"
msgstr ""
"ãªãã¸ã§ã³çªå·ã <ARG> (ã¾ãã¯ç¯å² X:Y) ã¨æå®ã\n"
" ã¾ã"
# * Description for 'svnadmin --incremental'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:256
msgid "dump incrementally"
msgstr "å¢åã®ã¿ããã³ããã¾ã"
# * Description for 'svnadmin --deltas'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:259
msgid "use deltas in dump output"
msgstr "ãã³ãã®åºåã¨ãã¦å·®åãç¨ãã¾ã"
# * Description for 'svnadmin --bypass-hooks'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:262
msgid "bypass the repository hook system"
msgstr "ãªãã¸ããªããã¯ã·ã¹ãã ãåé¿ãã¾ã"
# * Description for 'svnadmin --quiet'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:265 ../svnrdump/svnrdump.c:78
msgid "no progress (only errors) to stderr"
msgstr ""
"æ¨æºã¨ã©ã¼åºåã« (ã¨ã©ã¼ä»¥å¤ã®) é²è¡ç¶æ³ãåºåã\n"
" ã¾ãã"
# * Description for 'svnadmin --ignore--uuid'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:268
msgid "ignore any repos UUID found in the stream"
msgstr ""
"ã¹ããªã¼ã ä¸ã«ãªãã¸ã㪠UUID ããã£ã¦ãç¡è¦ãã¾\n"
" ã"
# * Description for 'svnadmin --force--uuid'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:271
msgid "set repos UUID to that found in stream, if any"
msgstr ""
"ã¹ããªã¼ã ä¸ã« UUID ãããã°ãªãã¸ããªã«è¨å®ãã¾\n"
" ã"
# * Description for 'svnadmin --fs-type'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:274
msgid "type of repository: 'fsfs' (default) or 'bdb'"
msgstr "ãªãã¸ããªå½¢å¼: 'fsfs' (ããã©ã«ã) ã¾ã㯠'bdb'"
# * Description for 'svnadmin --parent-dir'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:277
msgid "load at specified directory in repository"
msgstr "ãªãã¸ããªå
ã®æå®ãããã£ã¬ã¯ããªã§ãã¼ããã¾ã"
# * Description for 'svnadmin --bdb-txn-nosync'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:280
msgid "disable fsync at transaction commit [Berkeley DB]"
msgstr ""
"ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã³ãããæã® fsync ãç¡å¹ã«ãã¾\n"
" ã [Berkeley DB]"
# * Description for 'svnadmin --bdb-log-keep'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:283
msgid "disable automatic log file removal [Berkeley DB]"
msgstr ""
"ãã°ãã¡ã¤ã«ã®èªååé¤ãç¡å¹ã«ãã¾ã [Berkeley\n"
" DB]"
# * Description for 'svnadmin --clean-logs'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:289
msgid ""
"remove redundant Berkeley DB log files\n"
" from source repository [Berkeley DB]"
msgstr ""
"ã½ã¼ã¹ãªãã¸ããªããä¸è¦ãª Berkeley DB ãã°ãã¡\n"
" ã¤ã«ãåé¤ãã¾ã [Berkeley DB]"
# * Description for 'svnadmin --use-pre-commit-hook'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:293
msgid "call pre-commit hook before committing revisions"
msgstr ""
"ãªãã¸ã§ã³ãã³ãããããåã« pre-commit ããã¯ã\n"
" å¼ã³åºãã¾ã"
# * Description for 'svnadmin --use-post-commit-hook'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:296
msgid "call post-commit hook after committing revisions"
msgstr ""
"ãªãã¸ã§ã³ãã³ãããããå¾ã« post-commit ããã¯ã\n"
" å¼ã³åºãã¾ã"
# * Description for 'svnadmin --use-pre-revprop-change-hook'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:299
msgid "call hook before changing revision property"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã夿´ããåã«ããã¯ãå¼ã³åºãã¾ã"
# * Description for 'svnadmin --use-post-revprop-change-hook'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:302
msgid "call hook after changing revision property"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã夿´ããå¾ã«ããã¯ãå¼ã³åºãã¾ã"
# * Description for 'svnadmin --wait'
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:305
msgid ""
"wait instead of exit if the repository is in\n"
" use by another process"
msgstr ""
"ãªãã¸ããªãä»ã®ããã»ã¹ãå©ç¨ä¸ã®å ´åãçµäºãã\n"
" 代ããã«å¾
ã¡ã¾ã"
# # * Description for 'svnadmin --pre-1.4-compatible'
# # * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:309
msgid ""
"use format compatible with Subversion versions\n"
" earlier than 1.4"
msgstr ""
"Subversion ãã¼ã¸ã§ã³ 1.4 以åã¨äºææ§ã®ããå½¢å¼\n"
" ã使ç¨ãã¾ã"
# # * Description for 'svnadmin --pre-1.4-compatible'
# # * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:313
msgid ""
"use format compatible with Subversion versions\n"
" earlier than 1.5"
msgstr ""
"Subversion ãã¼ã¸ã§ã³ 1.5 以åã¨äºææ§ã®ããå½¢å¼\n"
" ã使ç¨ãã¾ã"
# # * Description for 'svnadmin --pre-1.4-compatible'
# # * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:317
#, fuzzy
msgid ""
"use format compatible with Subversion versions\n"
" earlier than 1.6"
msgstr ""
"Subversion ãã¼ã¸ã§ã³ 1.4 以åã¨äºææ§ã®ããå½¢å¼\n"
" ã使ç¨ãã¾ã"
# # * Description for 'svnadmin --pre-1.4-compatible'
# # * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnadmin/main.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"use format compatible with Subversion versions\n"
" earlier than 1.7"
msgstr ""
"Subversion ãã¼ã¸ã§ã³ 1.4 以åã¨äºææ§ã®ããå½¢å¼\n"
" ã使ç¨ãã¾ã"
# * Description for 'svnadmin crashtest'.
# * "crashtest: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:334
msgid ""
"usage: svnadmin crashtest REPOS_PATH\n"
"\n"
"Open the repository at REPOS_PATH, then abort, thus simulating\n"
"a process that crashes while holding an open repository handle.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin crashtest <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"<ãªãã¸ããªãã¹> ã«ãããªãã¸ããªãéãã¦ãã®ã¾ã¾ä¸æãã¾ããããªãã¡ãéã\n"
"ããªãã¸ããªãã³ãã«ãæ¡ã£ã¦ããéã«å¼·å¶çµäºããéç¨ãã·ãã¥ã¬ã¼ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin create'.
# * "create: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:340
msgid ""
"usage: svnadmin create REPOS_PATH\n"
"\n"
"Create a new, empty repository at REPOS_PATH.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin create <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"空ã®ãªãã¸ããªã <ãªãã¸ããªãã¹> ã«æ°è¦ã«ä½æãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin deltify'.
# * "deltify: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:348
msgid ""
"usage: svnadmin deltify [-r LOWER[:UPPER]] REPOS_PATH\n"
"\n"
"Run over the requested revision range, performing predecessor delti-\n"
"fication on the paths changed in those revisions. Deltification in\n"
"essence compresses the repository by only storing the differences or\n"
"delta from the preceding revision. If no revisions are specified,\n"
"this will simply deltify the HEAD revision.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin deltify [-r <ä¸é>[:<ä¸é>]] <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"æå®ããããªãã¸ã§ã³ç¯å²ãã¹ãã£ã³ãããããã®ãªãã¸ã§ã³ã§å¤æ´ã®ãã£ããã¹ã«\n"
"é¢ãã¦ã以å使ããã¦ããå·®ååããã¾ããå·®ååã¯ãåã®ãªãã¸ã§ã³ããã®å·®åã®\n"
"ã¿ããªãã¸ããªã«æ ¼ç´ãã¦ããªãã¸ããªãæ¬è³ªçã«å§ç¸®ãã¾ãããªãã¸ã§ã³ãæå®ã\n"
"ãã¦ããªãå ´åã¯ãåã« HEAD ãªãã¸ã§ã³ãå·®ååãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin dump'.
# * "dump: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:357
#, fuzzy
msgid ""
"usage: svnadmin dump REPOS_PATH [-r LOWER[:UPPER] [--incremental]]\n"
"\n"
"Dump the contents of filesystem to stdout in a 'dumpfile'\n"
"portable format, sending feedback to stderr. Dump revisions\n"
"LOWER rev through UPPER rev. If no revisions are given, dump all\n"
"revision trees. If only LOWER is given, dump that one revision tree.\n"
"If --incremental is passed, the first revision dumped will describe\n"
"only the paths changed in that revision; otherwise it will describe\n"
"every path present in the repository as of that revision. (In either\n"
"case, the second and subsequent revisions, if any, describe only paths\n"
"changed in those revisions.)\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin dump <ãªãã¸ããªãã¹> [-r <ä¸é>[:<ä¸é>]\n"
" [--incremental]]\n"
"\n"
"ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®å
容ãããã³ããã¡ã¤ã«ã坿¬å½¢å¼ã§æ¨æºåºåã«ãã³ããããã®\n"
"éãã£ã¼ãããã¯ãæ¨æºã¨ã©ã¼åºåã«éä¿¡ãã¾ãããã³ãã¯ããªãã¸ã§ã³ <ä¸é> ã\n"
"ããªãã¸ã§ã³ <ä¸é> ã¾ã§è¡ãã¾ãããªãã¸ã§ã³ã®æå®ããªãã¨ãã¯ããªãã¸ã§ã³ã\n"
"ãªã¼ãã¹ã¦ããã³ããã¾ãã<ä¸é> ã®ã¿ãæå®ãããã°ããã®ä¸ã¤ã®ãªãã¸ã§ã³ããª\n"
"ã¼ããã³ããã¾ãã--incremental ãæ¸¡ãããå ´åã«ã¯ãã³ããããæåã®ãªãã¸ã§\n"
"ã³ã¯ãé常ã®å ´åã®ãããªãã«ããã¹ãã¨ã¯ãªãããç´åã®ãªãã¸ã§ã³ã¨ã®å·®åã¨ãª\n"
"ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin help'.
# * "help: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:370
msgid ""
"usage: svnadmin help [SUBCOMMAND...]\n"
"\n"
"Describe the usage of this program or its subcommands.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin help [<ãµãã³ãã³ã>...]\n"
"\n"
"ãã®ããã°ã©ã ããã®ãµãã³ãã³ãã®ä½¿ç¨æ¹æ³ã説æãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin hotcopy'.
# * "hotcopy: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:375
msgid ""
"usage: svnadmin hotcopy REPOS_PATH NEW_REPOS_PATH\n"
"\n"
"Makes a hot copy of a repository.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin hotcopy <ãªãã¸ããªãã¹> <æ°ãããªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"ãªãã¸ããªã®åªããã³ãã¼ã使ãã¾ã\n"
# * Description for 'svnadmin list-dblogs'.
# * "list-dblogs: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:380
msgid ""
"usage: svnadmin list-dblogs REPOS_PATH\n"
"\n"
"List all Berkeley DB log files.\n"
"\n"
"WARNING: Modifying or deleting logfiles which are still in use\n"
"will cause your repository to be corrupted.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin list-dblogs <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"Berkeley DB ãã°ãã¡ã¤ã«å
¨ã¦ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
"\n"
"è¦å: ã¾ã 使ç¨ããã¦ãããã°ãã¡ã¤ã«ã®å¤æ´ãåé¤ã¯ããªãã¸ããªãå£ãåå ã¨ãª\n"
"ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin list-unused-dblogs'.
# * "list-unused-dblogs: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:387
msgid ""
"usage: svnadmin list-unused-dblogs REPOS_PATH\n"
"\n"
"List unused Berkeley DB log files.\n"
"\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin list-unused-dblogs <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"使ããã¦ããªã Berkeley DB ãã°ãã¡ã¤ã«ã®ä¸è¦§ã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin load'.
# * "load: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:392
msgid ""
"usage: svnadmin load REPOS_PATH\n"
"\n"
"Read a 'dumpfile'-formatted stream from stdin, committing\n"
"new revisions into the repository's filesystem. If the repository\n"
"was previously empty, its UUID will, by default, be changed to the\n"
"one specified in the stream. Progress feedback is sent to stdout.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin load <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"ããã³ããã¡ã¤ã«ãå½¢å¼ã®ã¹ããªã¼ã ãæ¨æºå
¥åããèªã¿ããªãã¸ããªã®ãã¡ã¤ã«ã·\n"
"ã¹ãã ã«æ°ãããªãã¸ã§ã³ã¨ãã¦ã³ããããã¾ãããªãã¸ããªãããã¾ã§ç©ºã ã£ãå ´\n"
"åããã® UUID ã¯ããã©ã«ãã§ã¯ã¹ããªã¼ã ä¸ã§æå®ããããã®ã«å¤æ´ããã¾ããé²\n"
"è¡ç¶æ³ã®ãã£ã¼ãããã¯ã¯æ¨æºåºåã«éããã¾ãã\n"
#: ../svnadmin/main.c:402
msgid ""
"usage: svnadmin lslocks REPOS_PATH [PATH-IN-REPOS]\n"
"\n"
"Print descriptions of all locks on or under PATH-IN-REPOS (which,\n"
"if not provided, is the root of the repository).\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin lslocks <ãªãã¸ããªãã¹> [<ãªãã¸ããªå
ãã¹>]\n"
"\n"
"<ãªãã¸ããªå
ãã¹> (æå®ããªãå ´åã¯ãªãã¸ããªã«ã¼ã) ã¾ãã¯ãã®ä¸ã®ãã¹ã¦ã®\n"
"ããã¯ã®èª¬æã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin lstxns'.
# * "lstxns: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:408
msgid ""
"usage: svnadmin lstxns REPOS_PATH\n"
"\n"
"Print the names of all uncommitted transactions.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin lstxns <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"ã³ãããããã¦ããªããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®ååããã¹ã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
#: ../svnadmin/main.c:413
msgid ""
"usage: svnadmin pack REPOS_PATH\n"
"\n"
"Possibly compact the repository into a more efficient storage model.\n"
"This may not apply to all repositories, in which case, exit.\n"
msgstr ""
# * Description for 'svnadmin recover'.
# * "recover: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:419
msgid ""
"usage: svnadmin recover REPOS_PATH\n"
"\n"
"Run the recovery procedure on a repository. Do this if you've\n"
"been getting errors indicating that recovery ought to be run.\n"
"Berkeley DB recovery requires exclusive access and will\n"
"exit if the repository is in use by another process.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin recover <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"ãªãã¸ããªã®å¾©æ§æç¶ããå®è¡ãã¾ãã復æ§ãå®è¡ããå¿
è¦æ§ãç¥ãããã¨ã©ã¼ãè¦\n"
"ãããå ´åã«ãããå®è¡ãã¦ãã ãããBerkeley DB ã®å¾©æ§ã«ã¯æä»çãªã¢ã¯ã»ã¹ã\n"
"å¿
è¦ãªã®ã§ããªãã¸ããªãä»ã®ããã»ã¹ã§å©ç¨ããã¦ããå ´åã¯çµäºãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin rmlocks'.
# * "rmlocks: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:427
msgid ""
"usage: svnadmin rmlocks REPOS_PATH LOCKED_PATH...\n"
"\n"
"Unconditionally remove lock from each LOCKED_PATH.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin rmlocks <ãªãã¸ããªãã¹> <ããã¯ããããã¹>...\n"
"\n"
"<ããã¯ããããã¹> ããããã®ããã¯ãç¡æ¡ä»¶ã«è§£é¤ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin rmtxns'.
# * "rmtxns: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:432
msgid ""
"usage: svnadmin rmtxns REPOS_PATH TXN_NAME...\n"
"\n"
"Delete the named transaction(s).\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin rmtxns <ãªãã¸ããªãã¹> <ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³å>...\n"
"\n"
"æå®ããããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ãåé¤ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin setlog'.
# * "setlog: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:437
msgid ""
"usage: svnadmin setlog REPOS_PATH -r REVISION FILE\n"
"\n"
"Set the log-message on revision REVISION to the contents of FILE. Use\n"
"--bypass-hooks to avoid triggering the revision-property-related hooks\n"
"(for example, if you do not want an email notification sent\n"
"from your post-revprop-change hook, or because the modification of\n"
"revision properties has not been enabled in the pre-revprop-change\n"
"hook).\n"
"\n"
"NOTE: Revision properties are not versioned, so this command will\n"
"overwrite the previous log message.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin setlog <ãªãã¸ããªãã¹> -r <REV> <ãã¡ã¤ã«>\n"
"\n"
"<ãã¡ã¤ã«> ã®å
容ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã®ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã«è¨å®ãã¾ãããªãã¸ã§ã³\n"
"屿§ã«é¢é£ããããã¯ãåä½ããªãããã«ããã«ã¯ã--bypass-hooks ãç¨ãã¦ãã ã\n"
"ã (ä¾ãã°ãpost-revprop-change ããã¯ããã®ã¡ã¼ã«ã«ããéç¥ãå¿
è¦ã¨ããªãå ´\n"
"åã®è©±ã§ããã¨ããã®ã¯ããªãã¸ã§ã³å±æ§ã®ä¿®æ£ã¯ post-revprop-change ã§æå¹ã¨ã\n"
"ãã¦ããªãããã§ã)ã\n"
"\n"
"注æ: ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã®å±¥æ´ã¯ç®¡çããã¾ããããããã£ã¦ãã®ã³ãã³ãã使ãã¨ä»¥\n"
"åã®ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã䏿¸ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin setrevprop'.
# * "setrevprop: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:449
msgid ""
"usage: svnadmin setrevprop REPOS_PATH -r REVISION NAME FILE\n"
"\n"
"Set the property NAME on revision REVISION to the contents of FILE. Use\n"
"--use-pre-revprop-change-hook/--use-post-revprop-change-hook to trigger\n"
"the revision property-related hooks (for example, if you want an email\n"
"notification sent from your post-revprop-change hook).\n"
"\n"
"NOTE: Revision properties are not versioned, so this command will\n"
"overwrite the previous value of the property.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin setrevprop <ãªãã¸ããªãã¹> -r <REV> <åå> <ãã¡ã¤ã«>\n"
"\n"
"<ãã¡ã¤ã«> ã®å
容ãããªãã¸ã§ã³ <REV> ã®å±æ§ <åå> ã«è¨å®ãã¾ãããªãã¸ã§ã³\n"
"屿§ã«é¢é£ããããã¯ãåä½ãããã«ã¯ã--use-pre-revprop-change-hook ã\n"
"--use-post-revprop-change-hook ãç¨ãã¦ãã ãã (ä¾ãã°ãpost-revprop-change\n"
"ããã¯ããã®ã¡ã¼ã«ã«ããéç¥ãåãããå ´åã®è©±ã§ã)ã\n"
"\n"
"注æ: ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã®å±¥æ´ã¯ç®¡çããã¾ããããããã£ã¦ãã®ã³ãã³ãã使ãã¨ä»¥\n"
"åã®ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã䏿¸ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin setuuid'.
# * "setuuid: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:460
msgid ""
"usage: svnadmin setuuid REPOS_PATH [NEW_UUID]\n"
"\n"
"Reset the repository UUID for the repository located at REPOS_PATH. If\n"
"NEW_UUID is provided, use that as the new repository UUID; otherwise,\n"
"generate a brand new UUID for the repository.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin setuuid <ãªãã¸ããªãã¹> [<æ° UUID>]\n"
"\n"
"<ãªãã¸ããªãã¹> ã«ãããªãã¸ããªã®ãªãã¸ã㪠UUID ããªã»ãããã¾ãã<æ°\n"
"UUID> ãä¸ãããã¦ããå ´åã¯ããããæ°ããªãªãã¸ã㪠UUID ã«ä½¿ç¨ãã¾ããä¸ã\n"
"ããã¦ããªãå ´åã¯ããªãã¸ããªã«å
¨ãæ°ãã UUID ãçæãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin upgrade'.
# * "upgrade: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:467
msgid ""
"usage: svnadmin upgrade REPOS_PATH\n"
"\n"
"Upgrade the repository located at REPOS_PATH to the latest supported\n"
"schema version.\n"
"\n"
"This functionality is provided as a convenience for repository\n"
"administrators who wish to make use of new Subversion functionality\n"
"without having to undertake a potentially costly full repository dump\n"
"and load operation. As such, the upgrade performs only the minimum\n"
"amount of work needed to accomplish this while still maintaining the\n"
"integrity of the repository. It does not guarantee the most optimized\n"
"repository state as a dump and subsequent load would.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin upgrade <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"<ãªãã¸ããªãã¹> ã«ãããªãã¸ããªãããµãã¼ãããã¦ããææ°ã®ã¹ãã¼ããã¼ã¸ã§\n"
"ã³ã«ã¢ããã°ã¬ã¼ããã¾ãã\n"
"\n"
"ãã®æ©è½ã¯ããªãã¸ããªå
¨ä½ã®ãã³ãããã¼ãã¨ãããé«è² è·ã«ãªãå¯è½æ§ãããæ\n"
"ä½ãè¡ããã«ãæ°ãã Subversion ã®æ©è½ãå©ç¨ã§ããããã«ãããã®ã§ããã®ãã\n"
"ãªãã¨ãæããªãã¸ããªç®¡çè
ã®å©ä¾¿æ§ã®ããã«æä¾ããã¦ãã¾ãããã®ãããã¢ã\n"
"ãã°ã¬ã¼ãã§ã¯ããªãã¸ããªã®å®å
¨æ§ãç¶æããªããç®çãå®ç¾ããã®ã«å¿
è¦ã¨ãªã\n"
"æå°éã®ä½æ¥ããè¡ããã¾ããããã³ããããã¼ã¿ããã¼ããããã¨ã§éæãããã\n"
"ããªãæãæé©åããããªãã¸ããªç¶æ
ã«ãªããã¨ã¯ãä¿è¨¼ããã¦ã¯ãã¾ããã\n"
# * Description for 'svnadmin verify'.
# * "verify: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnadmin/main.c:480
msgid ""
"usage: svnadmin verify REPOS_PATH\n"
"\n"
"Verifies the data stored in the repository.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin verify <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"ãªãã¸ããªã«ä¿åããããã¼ã¿ãæ¤è¨¼ãã¾ãã\n"
#: ../svnadmin/main.c:539
msgid "Invalid revision specifier"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³èå¥åã䏿£ã§ã"
#: ../svnadmin/main.c:543
#, c-format
msgid "Revisions must not be greater than the youngest revision (%ld)"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ã¯ãææ°ã®ãªãã¸ã§ã³ (%ld) ããã大ããã¦ã¯ããã¾ãã"
#: ../svnadmin/main.c:630 ../svnadmin/main.c:885
msgid "First revision cannot be higher than second"
msgstr "æåã®ãªãã¸ã§ã³ã 2 以ä¸ã§ãããã¨ã¯ããã¾ãã"
#: ../svnadmin/main.c:639
#, c-format
msgid "Deltifying revision %ld..."
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ãå·®ååãã¦ãã¾ã..."
#: ../svnadmin/main.c:643 ../svnadmin/main.c:694 ../svnadmin/main.c:710
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "å®äºãã¾ããã\n"
#: ../svnadmin/main.c:687
#, c-format
msgid "Packing revisions in shard %s..."
msgstr ""
#: ../svnadmin/main.c:703
#, c-format
msgid "Packing revprops in shard %s..."
msgstr ""
#: ../svnadmin/main.c:792
#, c-format
msgid ""
"Repository lock acquired.\n"
"Please wait; recovering the repository may take some time...\n"
msgstr ""
"ãªãã¸ããªã®ããã¯ãåå¾ãã¾ããã\n"
"ãå¾
ã¡ãã ããããªãã¸ããªã®å¾©æ§ã«ã¯ããããæéããããã¾ã...\n"
#: ../svnadmin/main.c:799
#, c-format
msgid ""
"Repository lock acquired.\n"
"Please wait; upgrading the repository may take some time...\n"
msgstr ""
"ãªãã¸ããªã®ããã¯ãåå¾ãã¾ããã\n"
"ãå¾
ã¡ãã ããããªãã¸ããªã®ã¢ããã°ã¬ã¼ãã«ã¯ããããæéããããã¾ã...\n"
# * Description for svnadmin.
#: ../svnadmin/main.c:908
msgid ""
"general usage: svnadmin SUBCOMMAND REPOS_PATH [ARGS & OPTIONS ...]\n"
"Type 'svnadmin help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
"Type 'svnadmin --version' to see the program version and FS modules.\n"
"\n"
"Available subcommands:\n"
msgstr ""
"ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin <ãµãã³ãã³ã> <ãªãã¸ããªãã¹> \\\n"
" [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
"ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svnadmin help <ãµãã³ãã³ã>'\n"
"ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
"ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã FS ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãåç
§ããã«ã¯ 'svnadmin --version' ã¨\n"
"æã£ã¦ãã ããã\n"
"\n"
"å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#: ../svnadmin/main.c:915 ../svnlook/main.c:1993 ../svnserve/main.c:266
msgid ""
"The following repository back-end (FS) modules are available:\n"
"\n"
msgstr ""
"以ä¸ã®ãªãã¸ããªããã¯ã¨ã³ã (FS) ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãå©ç¨ã§ãã¾ã:\n"
"\n"
#: ../svnadmin/main.c:1013 ../svnadmin/main.c:1517
msgid ""
"Failed to get exclusive repository access; perhaps another process\n"
"such as httpd, svnserve or svn has it open?"
msgstr ""
"ãªãã¸ããªã¸ã®æä»çãªã¢ã¯ã»ã¹ãåå¾ã§ãã¾ããã§ããããããã httpd, svnserve,\n"
"svn ãªã©ã¨ãã£ãä»ã®ããã»ã¹ããªãã¸ããªãéãã¦ãã¾ã£ãã®ã§ãããã"
#: ../svnadmin/main.c:1018 ../svnadmin/main.c:1522
#, c-format
msgid "Waiting on repository lock; perhaps another process has it open?\n"
msgstr ""
"ãªãã¸ããªã«ããã¯ããããã®ãå¾
ã¡ç¶ãã¦ãã¾ããããããä»ã®ããã»ã¹ã\n"
"ãªãã¸ããªãéãã¦ãã¾ã£ãã®ã§ãããã\n"
#: ../svnadmin/main.c:1026
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Recovery completed.\n"
msgstr ""
"\n"
"復æ§ãçµããã¾ããã\n"
#: ../svnadmin/main.c:1033
#, c-format
msgid "The latest repos revision is %ld.\n"
msgstr "ãªãã¸ããªã®ææ°ã®ãªãã¸ã§ã³ã¯ %ld ã§ãã\n"
#: ../svnadmin/main.c:1142
#, c-format
msgid "Transaction '%s' removed.\n"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s' ãåé¤ããã¾ããã\n"
#: ../svnadmin/main.c:1211 ../svnadmin/main.c:1261
#, c-format
msgid "Missing revision"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ãæ¬ è½ãã¦ãã¾ã"
#: ../svnadmin/main.c:1214 ../svnadmin/main.c:1264
#, c-format
msgid "Only one revision allowed"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ã®æå®ã¯ 1 ã¤ã ãããã§ãã¾ãã"
#: ../svnadmin/main.c:1220
#, c-format
msgid "Exactly one property name and one file argument required"
msgstr "屿§åã¨ãã¡ã¤ã«ã®å¼æ°ã 1 ã¤ã ãå¿
è¦ã§ã"
#: ../svnadmin/main.c:1270
#, c-format
msgid "Exactly one file argument required"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®å¼æ°ã 1 ã¤ã ãå¿
è¦ã§ã"
#: ../svnadmin/main.c:1395 ../svnlook/main.c:2058
#, c-format
msgid "UUID Token: %s\n"
msgstr "UUID ãã¼ã¯ã³: %s\n"
#: ../svnadmin/main.c:1396 ../svnlook/main.c:2059
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "ææè
: %s\n"
#: ../svnadmin/main.c:1397 ../svnlook/main.c:2060
#, c-format
msgid "Created: %s\n"
msgstr "ä½ææ¥æ: %s\n"
#: ../svnadmin/main.c:1398 ../svnlook/main.c:2061
#, c-format
msgid "Expires: %s\n"
msgstr "æå¹æé: %s\n"
#: ../svnadmin/main.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Comment (%i line):\n"
"%s\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Comment (%i lines):\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"ã³ã¡ã³ã (%i è¡):\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"ã³ã¡ã³ã (%i è¡):\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../svnadmin/main.c:1446
msgid "No paths to unlock provided"
msgstr "ããã¯ãè§£é¤ãããã¹ãæå®ããã¦ãã¾ãã"
#: ../svnadmin/main.c:1464
#, c-format
msgid "Path '%s' isn't locked.\n"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ããã\n"
#: ../svnadmin/main.c:1476
#, c-format
msgid "Removed lock on '%s'.\n"
msgstr "'%s' ã®ããã¯ãè§£é¤ãã¾ããã\n"
#: ../svnadmin/main.c:1532
msgid "Upgrade of this repository's underlying versioned filesystem is not supported; consider dumping and loading the data elsewhere"
msgstr "ãã®ãªãã¸ããªã®ä¸ã§ä½¿ããã¦ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ã¢ããã°ã¬ã¼ãã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããããã¼ã¿ãä»ã®å ´æã¸ãã³ãããä¸ã§ãã¼ããã¦ãã ãã...
#: ../svnadmin/main.c:1539
msgid "Upgrade of this repository is not supported; consider dumping and loading the data elsewhere"
msgstr "ãã®ãªãã¸ããªã®ã¢ããã°ã¬ã¼ãã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããããã¼ã¿ãä»ã®å ´æã¸ãã³ãããä¸ã§ãã¼ããã¦ãã ãã"
#: ../svnadmin/main.c:1545
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Upgrade completed.\n"
msgstr ""
"\n"
"ã¢ããã°ã¬ã¼ããçµããã¾ããã\n"
#: ../svnadmin/main.c:1638
msgid "Multiple revision arguments encountered; try '-r N:M' instead of '-r N -r M'"
msgstr "è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³å¼æ°ãæå®ããã¦ãã¾ãã'-r <N> -r <M>' ã®ä»£ããã« '-r <N>:<M>' ã使ã£ã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../svnadmin/main.c:1770
#, c-format
msgid "subcommand argument required\n"
msgstr "ãµãã³ãã³ãã«å¼æ°ãå¿
è¦ã§ã\n"
#: ../svnadmin/main.c:1843
#, c-format
msgid ""
"Subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n"
"Type 'svnadmin help %s' for usage.\n"
msgstr ""
"ãµãã³ãã³ã '%s' ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ '%s' ãã¤ãããã¾ããã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³ãç¥ãããã¨ã㯠'svnadmin help %s' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#: ../svnadmin/main.c:1876
msgid "Try 'svnadmin help' for more info"
msgstr "ãã詳ããç¥ãããã¨ã㯠'svnadmin help' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
# * Each empty revision only contains date and this log message.
#: ../svndumpfilter/main.c:345
msgid "This is an empty revision for padding."
msgstr "åã«çªå·ãé£ã°ãªãããã«ããããã®ç©ºã®ãªãã¸ã§ã³ã§ãã"
#: ../svndumpfilter/main.c:421
#, c-format
msgid "Revision %ld committed as %ld.\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ã %ld ã¨ãã¦ã³ããããã¾ããã\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:444
#, c-format
msgid "Revision %ld skipped.\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ãé£ã°ãã¾ããã\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:542
#, c-format
msgid "Invalid copy source path '%s'"
msgstr "ã³ãã¼å
ã®ãã¹ '%s' ã䏿£ã§ãã"
#: ../svndumpfilter/main.c:588
#, c-format
msgid "No valid copyfrom revision in filtered stream"
msgstr "ãã£ã«ã¿ééå¾ã®ã¹ããªã¼ã ä¸ã«é©åãªã³ãã¼å
ãªãã¸ã§ã³ãããã¾ãã"
#: ../svndumpfilter/main.c:713
#, c-format
msgid "Missing merge source path '%s'; try with --skip-missing-merge-sources"
msgstr "ãã¼ã¸å
ã®ãã¹ '%s' ãããã¾ãã; --skip-missing-merge-sources ãã¤ãã¦å®è¡ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../svndumpfilter/main.c:735
#, c-format
msgid "No valid revision range 'start' in filtered stream"
msgstr "ãã£ã«ã¿ééå¾ã®ã¹ããªã¼ã ä¸ã«é©åãªãªãã¸ã§ã³ç¯å² 'start' ãããã¾ãã"
#: ../svndumpfilter/main.c:742
#, c-format
msgid "No valid revision range 'end' in filtered stream"
msgstr "ãã£ã«ã¿ééå¾ã®ã¹ããªã¼ã ä¸ã«é©åãªãªãã¸ã§ã³ç¯å² 'end' ãããã¾ãã"
#: ../svndumpfilter/main.c:788
msgid "Delta property block detected - not supported by svndumpfilter"
msgstr "delta 屿§ãããã¯ãæ¤åºããã¾ãã - svndumpfilter ã§ã¯ãµãã¼ãããã¾ãã"
# * Description for 'svndumpfilter --quiet'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svndumpfilter/main.c:924
msgid "Do not display filtering statistics."
msgstr "ãã£ã«ã¿ãªã³ã°ãè¡ãã¨ãã«çµ±è¨ã表示ãã¾ããã"
#: ../svndumpfilter/main.c:926
msgid "Treat the path prefixes as file glob patterns."
msgstr ""
# * Description for 'svndumpfilter --drop-empty-revs'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svndumpfilter/main.c:928
msgid "Remove revisions emptied by filtering."
msgstr ""
"ãã£ã«ã¿ããããããã«ç©ºã«ãªã£ããªãã¸ã§ã³ãåã\n"
" é¤ãã¾ãã"
# * Description for 'svndumpfilter --renumber-revs'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svndumpfilter/main.c:930
msgid "Renumber revisions left after filtering."
msgstr ""
"ãã£ã«ã¿ããããå¾ã«æ®ã£ããªãã¸ã§ã³ã«çªå·ããµã\n"
" ãªããã¾ãã"
# * Description for 'svndumpfilter --skip-missing-merge-sources'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svndumpfilter/main.c:933
msgid "Skip missing merge sources."
msgstr "è¡æ¹ä¸æã®ãã¼ã¸å
ã¯é£ã°ãã¾ãã"
# * Description for 'svndumpfilter --preserve-revprops'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svndumpfilter/main.c:935
msgid "Don't filter revision properties."
msgstr "ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã«ã¯ãã£ã«ã¿ãããã¾ããã"
# * Description for 'svn --targets'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svndumpfilter/main.c:937
#, fuzzy
msgid "Pass contents of file ARG as additional args"
msgstr ""
"ãã¡ã¤ã« <ARG> ã®å
容ããµãã³ãã³ãã®å¼æ°ã«è¿½å \n"
" ãã¦æ¸¡ãã¾ã"
# * Description for 'svndumpfilter exclude'.
# * "exclude: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svndumpfilter/main.c:948
msgid ""
"Filter out nodes with given prefixes from dumpstream.\n"
"usage: svndumpfilter exclude PATH_PREFIX...\n"
msgstr ""
"æå®ããããã¬ãã£ãã¯ã¹ããã¤ãã¼ãããã³ãã¹ããªã¼ã ããåãé¤ãã¾\n"
"ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svndumpfilter exclude <ãã¹ã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹>...\n"
# * Description for 'svndumpfilter include'.
# * "include: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svndumpfilter/main.c:956
msgid ""
"Filter out nodes without given prefixes from dumpstream.\n"
"usage: svndumpfilter include PATH_PREFIX...\n"
msgstr ""
"æå®ããããã¬ãã£ãã¯ã¹ããããªããã¼ãããã³ãã¹ããªã¼ã ããåãé¤\n"
"ãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svndumpfilter include <ãã¹ã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹>...\n"
# * Description for 'svndumpfilter help'.
# * "help: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svndumpfilter/main.c:964
msgid ""
"Describe the usage of this program or its subcommands.\n"
"usage: svndumpfilter help [SUBCOMMAND...]\n"
msgstr ""
"ãã®ããã°ã©ã ããã®ãµãã³ãã³ãã®ä½¿ç¨æ¹æ³ã説æãã¾ãã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svndumpfilter help [<ãµãã³ãã³ã>...]\n"
# * Description for svndumpfilter.
#: ../svndumpfilter/main.c:1047
msgid ""
"general usage: svndumpfilter SUBCOMMAND [ARGS & OPTIONS ...]\n"
"Type 'svndumpfilter help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
"Type 'svndumpfilter --version' to see the program version.\n"
"\n"
"Available subcommands:\n"
msgstr ""
"ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svndumpfilter <ãµãã³ãã³ã> [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
"ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ãã¯ã\n"
"'svndumpfilter help <ãµãã³ãã³ã>' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
"ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãåç
§ããã«ã¯ 'svndumpfilter --version' ã¨æã£ã¦ãã ã\n"
"ãã\n"
"\n"
"å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1103
#, c-format
msgid "Excluding (and dropping empty revisions for) prefixes:\n"
msgstr "次ã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ããã¤ãã¼ããåãé¤ãã¾ã (空ã«ãªã£ããªãã¸ã§ã³ã¯è½ã¨ãã¾ã):\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1105
#, c-format
msgid "Excluding prefixes:\n"
msgstr "次ã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ããã¤ãã¼ããåãé¤ãã¾ã:\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1107
#, c-format
msgid "Including (and dropping empty revisions for) prefixes:\n"
msgstr "次ã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ããã¤ãã¼ããæ®ãã¾ã (空ã«ãªã£ããªãã¸ã§ã³ã¯è½ã¨ãã¾ã):\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1109
#, c-format
msgid "Including prefixes:\n"
msgstr "次ã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ããã¤ãã¼ããæ®ãã¾ã:\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "Excluding (and dropping empty revisions for) prefix patterns:\n"
msgstr "次ã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ããã¤ãã¼ããåãé¤ãã¾ã (空ã«ãªã£ããªãã¸ã§ã³ã¯è½ã¨ãã¾ã):\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "Excluding prefix patterns:\n"
msgstr "次ã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ããã¤ãã¼ããåãé¤ãã¾ã:\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "Including (and dropping empty revisions for) prefix patterns:\n"
msgstr "次ã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ããã¤ãã¼ããæ®ãã¾ã (空ã«ãªã£ããªãã¸ã§ã³ã¯è½ã¨ãã¾ã):\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "Including prefix patterns:\n"
msgstr "次ã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ããã¤ãã¼ããæ®ãã¾ã:\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Dropped %d revision.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Dropped %d revisions.\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d åã®ãªãã¸ã§ã³ãåãé¤ãã¾ããã\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d åã®ãªãã¸ã§ã³ãåãé¤ãã¾ããã\n"
"\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1158
msgid "Revisions renumbered as follows:\n"
msgstr "以ä¸ã®ããã«ãªãã¸ã§ã³çªå·ããµããªãããã¾ãã:\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1186
#, c-format
msgid " %ld => (dropped)\n"
msgstr " %ld => (åãé¤ããã¾ãã)\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Dropped %d node:\n"
msgid_plural "Dropped %d nodes:\n"
msgstr[0] "%d åã®ãã¼ããåãé¤ãã¾ãã:\n"
msgstr[1] "%d åã®ãã¼ããåãé¤ãã¾ãã:\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1470
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: no prefixes supplied.\n"
msgstr ""
"\n"
"ãã¬ãã£ãã¯ã¹ãä¸ãããã¦ãã¾ããã\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1501
#, c-format
msgid ""
"Subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n"
"Type 'svndumpfilter help %s' for usage.\n"
msgstr ""
"ãµãã³ãã³ã '%s' ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ '%s' ãã¤ãããã¾ããã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³ãç¥ãããã¨ã㯠'svndumpfilter help %s' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#: ../svndumpfilter/main.c:1519
msgid "Try 'svndumpfilter help' for more info"
msgstr "ãã詳ããç¥ãããã¨ã㯠'svndumpfilter help' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
# * Description for 'svnlook --copy-info'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnlook/main.c:106
msgid "show details for copies"
msgstr "ã³ãã¼ã«é¢ãã詳細ã表示ãã¾ã"
# * Description for 'svnlook --diff-copy-from'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnlook/main.c:109
msgid "print differences against the copy source"
msgstr "ã³ãã¼å
ã«å¯¾ããå·®åã表示ãã¾ã"
# * Description for 'svnlook --full-paths'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnlook/main.c:112
msgid "show full paths instead of indenting them"
msgstr ""
"ã¤ã³ãã³ãã使ã£ã表ç¾ãç¨ããã«ãã«ãã¹ã表示ã\n"
" ã¾ã"
# * Description for 'svnlook --limit'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnlook/main.c:118
msgid "maximum number of history entries"
msgstr "表示ããå±¥æ´ã¨ã³ããªã®æ°ã®æå¤§å¤"
# * Description for 'svnlook --no-diff-added'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnlook/main.c:121
msgid "do not print differences for added files"
msgstr "追å ããããã¡ã¤ã«ã«é¢ãã¦ã¯å·®åã表示ãã¾ãã"
# * Description for 'svnlook --non-recursive'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnlook/main.c:127
msgid "operate on single directory only"
msgstr ""
"åä¸ã®ãã£ã¬ã¯ããªã®ã¿ã«å¯¾ã㦠(éå帰çã«) æä½\n"
" ãå®è¡ãã¾ã"
# * Description for 'svnlook --revision'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnlook/main.c:130
msgid "specify revision number ARG"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³çªå·ã <ARG> ã¨æå®ãã¾ã"
# * Description for 'svnlook --revprop'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnlook/main.c:133
msgid "operate on a revision property (use with -r or -t)"
msgstr ""
"ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã«å¯¾ãã¦æä½ãå®è¡ãã¾ã (-r ã¾ã\n"
" 㯠-t ã¨å
±ã«ç¨ãã¾ã)"
# * Description for 'svnlook --show-ids'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnlook/main.c:136
msgid "show node revision ids for each path"
msgstr "åãã¹ã«ã¤ãã¦ãã¼ãã®ãªãã¸ã§ã³ ID ã表示ãã¾ã"
# * Description for 'svnlook --transaction'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnlook/main.c:139
msgid "specify transaction name ARG"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³åã <ARG> ã¨æå®ãã¾ã"
# * Description for 'svnlook --verbose'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnlook/main.c:142
msgid "be verbose"
msgstr "åé·ã¢ã¼ãã«ãªãã¾ã"
# * Description for 'svn --extensions'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnlook/main.c:151
msgid ""
"Default: '-u'. When Subversion is invoking an\n"
" external diff program, ARG is simply passed along\n"
" to the program. But when Subversion is using its\n"
" default internal diff implementation, or when\n"
" Subversion is displaying blame annotations, ARG\n"
" could be any of the following:\n"
" -u (--unified):\n"
" Output 3 lines of unified context.\n"
" -b (--ignore-space-change):\n"
" Ignore changes in the amount of white space.\n"
" -w (--ignore-all-space):\n"
" Ignore all white space.\n"
" --ignore-eol-style:\n"
" Ignore changes in EOL style"
msgstr ""
"ããã©ã«ã: '-u'ãSubversion ãå¤é¨ã® diff ãã\n"
" ã°ã©ã ãå¼ã³åºãã¨ãã<ARG> ã¯åç´ã«ãã®ããã°ã©\n"
" ã ã«æ¸¡ããã¾ããããããSubversion ãããã©ã«ã\n"
" ã®å
é¨ã® diff ã®å®è£
ãå¼ã³åºãå ´åã blame ã®æ³¨\n"
" éæ
å ±ã表示ããå ´åã<ARG> ã«ã¯ä»¥ä¸ã®ããããã\n"
" 使ã£ã¦ãã ããã\n"
" -u (--unified):\n"
" 3 è¡ã® unified context ãåºåãã¾ãã\n"
" -b (--ignore-space-change):\n"
" ç©ºç½æåã®æ°ã«é¢ãã夿´ãç¡è¦ãã¾ãã\n"
" -w (--ignore-all-space):\n"
" ãã¹ã¦ã®ç©ºç½æåãç¡è¦ãã¾ãã\n"
" --ignore-eol-style:\n"
" è¡æ« (EOL) ã¹ã¿ã¤ã«ã®å¤æ´ãç¡è¦ãã¾ãã"
# * Description for 'svnlook author'.
# * "author: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:189
msgid ""
"usage: svnlook author REPOS_PATH\n"
"\n"
"Print the author.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook author <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"夿´è
ã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook cat'.
# * "cat: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:194
msgid ""
"usage: svnlook cat REPOS_PATH FILE_PATH\n"
"\n"
"Print the contents of a file. Leading '/' on FILE_PATH is optional.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook cat <ãªãã¸ããªãã¹> <ãã¡ã¤ã«ãã¹>\n"
"\n"
"ãã¡ã¤ã«ã®å
容ã表示ãã¾ãã<ãã¡ã¤ã«ãã¹> ã '/' ã§å§ãããã¯ä»»æã§ãã\n"
# * Description for 'svnlook changed'.
# * "changed: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:199
msgid ""
"usage: svnlook changed REPOS_PATH\n"
"\n"
"Print the paths that were changed.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook changed <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"夿´ã®ãã£ããã¹ã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook date'.
# * "date: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:204
msgid ""
"usage: svnlook date REPOS_PATH\n"
"\n"
"Print the datestamp.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook date <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ãã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook diff'.
# * "diff: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:209
msgid ""
"usage: svnlook diff REPOS_PATH\n"
"\n"
"Print GNU-style diffs of changed files and properties.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook diff <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"夿´ããããã¡ã¤ã«ã屿§ã«ã¤ãã¦ãGNU ã¹ã¿ã¤ã«ã®å·®åã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook dirs-changed'.
# * "dirs-changed: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:215
msgid ""
"usage: svnlook dirs-changed REPOS_PATH\n"
"\n"
"Print the directories that were themselves changed (property edits)\n"
"or whose file children were changed.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook dirs-changed <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"(屿§ã®ç·¨éã§) ãã£ã¬ã¯ããªèªä½ã«å¤æ´ãå ããããããåãã¼ãã®ãã¡ã¤ã«ã«å¤æ´\n"
"ãå ãããããã£ã¬ã¯ããªã表示ãã¾ãã\n"
#: ../svnlook/main.c:221
#, fuzzy
msgid ""
"usage: svnlook filesize REPOS_PATH PATH_IN_REPOS\n"
"\n"
"Print the size (in bytes) of the file located at PATH_IN_REPOS as\n"
"it is represented in the repository.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook propget <ãªãã¸ããªãã¹> <屿§å> <ãªãã¸ããªå
ãã¹>\n"
"\n"
"<ãªãã¸ããªå
ãã¹> ã«è¨å®ããã屿§ã®çã®å¤ã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook help'.
# * "help: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:227
msgid ""
"usage: svnlook help [SUBCOMMAND...]\n"
"\n"
"Describe the usage of this program or its subcommands.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook help [<ãµãã³ãã³ã>...]\n"
"\n"
"ãã®ããã°ã©ã ããã®ãµãã³ãã³ãã®ä½¿ç¨æ¹æ³ã説æãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook history'.
# * "history: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:232
msgid ""
"usage: svnlook history REPOS_PATH [PATH_IN_REPOS]\n"
"\n"
"Print information about the history of a path in the repository (or\n"
"the root directory if no path is supplied).\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook history <ãªãã¸ããªãã¹> [<ãªãã¸ããªå
ãã¹>]\n"
"\n"
"<ãªãã¸ããªå
ãã¹> (ãããã¯ããã¹ã®æå®ããªãå ´åã¯ã«ã¼ããã£ã¬ã¯ããª) ã®å±¥\n"
"æ´ã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook info'.
# * "info: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:238
msgid ""
"usage: svnlook info REPOS_PATH\n"
"\n"
"Print the author, datestamp, log message size, and log message.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook info <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"夿´è
ã»ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ãã»ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã®é·ãã»ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook lock'.
# * "lock: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:243
msgid ""
"usage: svnlook lock REPOS_PATH PATH_IN_REPOS\n"
"\n"
"If a lock exists on a path in the repository, describe it.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook lock <ãªãã¸ããªãã¹> <ãªãã¸ããªå
ãã¹>\n"
"\n"
"<ãªãã¸ããªå
ãã¹> ã«ããã¯ãåå¨ãã¦ããã°ãããã«é¢ããè¨è¿°ã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook log'.
# * "log: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:248
msgid ""
"usage: svnlook log REPOS_PATH\n"
"\n"
"Print the log message.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook log <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook propget'.
# * "propget: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:253
#, fuzzy
msgid ""
"usage: 1. svnlook propget REPOS_PATH PROPNAME PATH_IN_REPOS\n"
" 2. svnlook propget --revprop REPOS_PATH PROPNAME\n"
"\n"
"Print the raw value of a property on a path in the repository.\n"
"With --revprop, print the raw value of a revision property.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook propget <ãªãã¸ããªãã¹> <屿§å>\n"
" [<ãªãã¸ããªå
ãã¹>]\n"
"\n"
"<ãªãã¸ããªå
ãã¹> ã«è¨å®ããã屿§ã®çã®å¤ã表示ãã¾ãã--revprop ãã¤ããã¨ã\n"
"ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã®çã®å¤ã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook proplist'.
# * "proplist: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"usage: 1. svnlook proplist REPOS_PATH PATH_IN_REPOS\n"
" 2. svnlook proplist --revprop REPOS_PATH\n"
"\n"
"List the properties of a path in the repository, or\n"
"with the --revprop option, revision properties.\n"
"With -v, show the property values too.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook proplist <ãªãã¸ããªãã¹> [<ãªãã¸ããªå
ãã¹>]\n"
"\n"
"<ãªãã¸ããªå
ãã¹> ã®å±æ§ãããã㯠--revprop ãªãã·ã§ã³ãã¤ããå ´åã«ã¯ãªã\n"
"ã¸ã§ã³å±æ§ããä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã-v ãã¤ããã¨å±æ§å¤ãä¸ç·ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook tree'.
# * "tree: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:272
msgid ""
"usage: svnlook tree REPOS_PATH [PATH_IN_REPOS]\n"
"\n"
"Print the tree, starting at PATH_IN_REPOS (if supplied, at the root\n"
"of the tree otherwise), optionally showing node revision ids.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook tree <ãªãã¸ããªãã¹> [<ãªãã¸ããªå
ãã¹>]\n"
"\n"
"<ãªãã¸ããªå
ãã¹> ãä¸ããããã°ãããããããã§ãªãã¨ãã¯ããªã¼ã®ã«ã¼ããã\n"
"å§ãã¦ããªã¼ã表示ãã¾ãããªãã·ã§ã³ã使ãã¨ãã¼ãã®ãªãã¸ã§ã³ ID ã表示ã§ã\n"
"ã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook uuid'.
# * "uuid: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:278
msgid ""
"usage: svnlook uuid REPOS_PATH\n"
"\n"
"Print the repository's UUID.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook uuid <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"ãªãã¸ããªã® UUID ã表示ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnlook youngest'.
# * "youngest: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnlook/main.c:283
msgid ""
"usage: svnlook youngest REPOS_PATH\n"
"\n"
"Print the youngest revision number.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook youngest <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
"\n"
"ææ°ã®ãªãã¸ã§ã³çªå·ã表示ãã¾ãã\n"
# * This message replaces 'Index: ...' in the header of each diff in the output
# from 'svnlook diff'.
#: ../svnlook/main.c:934
#, c-format
msgid "Copied: %s (from rev %ld, %s)\n"
msgstr "ã³ãã¼ã«ãã追å : %s (ã³ãã¼å
: ãªãã¸ã§ã³ %ld, %s)\n"
# * This message replaces 'Index' in the header of each diff in the output from
# 'svnlook diff'.
#: ../svnlook/main.c:1002
msgid "Added"
msgstr "追å "
# * This message replaces 'Index' in the header of each diff in the output from
# 'svnlook diff'.
#: ../svnlook/main.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "åé¤"
# * This message replaces 'Index' in the header of each diff in the output from
# 'svnlook diff'.
#: ../svnlook/main.c:1004
msgid "Modified"
msgstr "夿´"
# * This message replaces 'Index' in the header of each diff in the output from
# 'svnlook diff'.
#: ../svnlook/main.c:1005
msgid "Index"
msgstr "è¦åºã"
#: ../svnlook/main.c:1017
msgid ""
"(Binary files differ)\n"
"\n"
msgstr ""
"(ãã¤ããªãã¡ã¤ã«ãç°ãªã£ã¦ãã¾ã)\n"
"\n"
#: ../svnlook/main.c:1227
msgid "unknown"
msgstr "䏿ã§ã"
#: ../svnlook/main.c:1374 ../svnlook/main.c:1480 ../svnlook/main.c:1509
#, c-format
msgid "Transaction '%s' is not based on a revision; how odd"
msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s' ã¯ãªãã¸ã§ã³ã«åºã¥ãã¦ãã¾ãããããããã§ãã"
#: ../svnlook/main.c:1404
#, c-format
msgid "'%s' is a URL, probably should be a path"
msgstr "'%s' 㯠URL ã§ããããããããã¯ãã¹ã§æå®ããã¹ãã§ã"
#: ../svnlook/main.c:1427 ../svnlook/main.c:1450
#, c-format
msgid "Path '%s' is not a file"
msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../svnlook/main.c:1593
#, c-format
msgid ""
"REVISION PATH <ID>\n"
"-------- ---------\n"
msgstr ""
"ãªãã¸ã§ã³ ãã¹ <ID>\n"
"-------- ---------\n"
#: ../svnlook/main.c:1598
#, c-format
msgid ""
"REVISION PATH\n"
"-------- ----\n"
msgstr ""
"ãªãã¸ã§ã³ ãã¹\n"
"-------- ----\n"
#: ../svnlook/main.c:1647
#, c-format
msgid "Property '%s' not found on revision %ld"
msgstr "屿§ '%s' ããªãã¸ã§ã³ %ld ã«è¦ã¤ããã¾ãã"
#: ../svnlook/main.c:1654
#, c-format
msgid "Property '%s' not found on path '%s' in revision %ld"
msgstr "屿§ '%s' ããã¹ '%s' ã«è¦ã¤ããã¾ãã (ãªãã¸ã§ã³: %ld)"
#: ../svnlook/main.c:1659
#, c-format
msgid "Property '%s' not found on path '%s' in transaction %s"
msgstr "屿§ '%s' ããã¹ '%s' ã«è¦ã¤ããã¾ãã (ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³: %s)"
#: ../svnlook/main.c:1905 ../svnlook/main.c:1970 ../svnlook/main.c:2137
#, c-format
msgid "Missing repository path argument"
msgstr "ãªãã¸ããªãã¹ã®å¼æ°ãæå®ããã¦ãã¾ãã"
# * Description for svnlook.
#: ../svnlook/main.c:1983
msgid ""
"general usage: svnlook SUBCOMMAND REPOS_PATH [ARGS & OPTIONS ...]\n"
"Note: any subcommand which takes the '--revision' and '--transaction'\n"
" options will, if invoked without one of those options, act on\n"
" the repository's youngest revision.\n"
"Type 'svnlook help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
"Type 'svnlook --version' to see the program version and FS modules.\n"
"\n"
"Available subcommands:\n"
msgstr ""
"ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook <ãµãã³ãã³ã> <ãªãã¸ããªãã¹> \\\n"
" [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
"注æ: '--revision' ã '--transaction' ãªãã·ã§ã³ãã¤ããããã©ã®ãµãã³ãã³ã\n"
" ãããããã®ãªãã·ã§ã³ã®ã©ã¡ããã¤ãã¦ããªãå ´åã¯ããªãã¸ããªã®ææ°ã®\n"
" ãªãã¸ã§ã³ã«å¯¾ãã¦ä½ç¨ãã¾ãã\n"
"ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svnlook help <ãµãã³ãã³ã>'\n"
"ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
"ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã FS ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãåç
§ããã«ã¯ 'svnlook --version' ã¨æã£\n"
"ã¦ãã ããã\n"
"\n"
"å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#: ../svnlook/main.c:2039
msgid "Missing path argument"
msgstr "ãã¹ã弿°ã«æå®ããã¦ãã¾ãã"
#: ../svnlook/main.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Comment (%i line):\n"
"%s\n"
msgid_plural ""
"Comment (%i lines):\n"
"%s\n"
msgstr[0] ""
"ã³ã¡ã³ã (%i è¡):\n"
"%s\n"
msgstr[1] ""
"ã³ã¡ã³ã (%i è¡):\n"
"%s\n"
#: ../svnlook/main.c:2111
#, c-format
msgid "Missing propname argument"
msgstr "屿§åã弿°ã«æå®ããã¦ãã¾ãã"
#: ../svnlook/main.c:2112
#, c-format
msgid "Missing propname and repository path arguments"
msgstr "弿°ã«å±æ§åã¨ãªãã¸ããªãã¹ãããã¾ãã"
#: ../svnlook/main.c:2118
msgid "Missing propname or repository path argument"
msgstr "弿°ã«å±æ§åããªãã¸ããªãã¹ãããã¾ãã"
#: ../svnlook/main.c:2277
msgid "Invalid revision number supplied"
msgstr "ä¸ãããããªãã¸ã§ã³çªå·ã䏿£ã§ã"
#: ../svnlook/main.c:2369
#, fuzzy
msgid "The '--transaction' (-t) and '--revision' (-r) arguments cannot co-exist"
msgstr "'--transaction' (-t) 㨠'--revision' (-r) ã®å¼æ°ã¯ä¸ç·ã«æå®ã§ãã¾ãã"
#: ../svnlook/main.c:2451
#, c-format
msgid "Repository argument required\n"
msgstr "ãªãã¸ããªã®å¼æ°ãå¿
è¦ã§ã\n"
#: ../svnlook/main.c:2460
#, c-format
msgid "'%s' is a URL when it should be a path\n"
msgstr "'%s' 㯠URL ã§ããããã¯ãã¹ã§æå®ããã¹ãã§ã\n"
#: ../svnlook/main.c:2512
#, c-format
msgid ""
"Subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n"
"Type 'svnlook help %s' for usage.\n"
msgstr ""
"ãµãã³ãã³ã '%s' ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ '%s' ãã¤ãããã¾ããã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³ãç¥ãããã¨ã㯠'svnlook help %s' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#: ../svnlook/main.c:2555
msgid "Try 'svnlook help' for more info"
msgstr "ãã詳ããç¥ãããã¨ã㯠'svnlook help' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../svnrdump/load_editor.c:97 ../svnsync/main.c:351
msgid "Target server does not support atomic revision property edits; consider upgrading it to 1.7 or using an external locking program"
msgstr ""
#: ../svnrdump/load_editor.c:106 ../svnsync/main.c:360
#, c-format
msgid "Can't get local hostname"
msgstr "ãã¼ã«ã«ã®ãã¹ãåãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../svnrdump/load_editor.c:133 ../svnsync/main.c:396
#, c-format
msgid "Failed to get lock on destination repos, currently held by '%s'\n"
msgstr "åæå
ãªãã¸ããªã®ããã¯ãåå¾ã§ãã¾ããã§ãããç¾å¨ '%s' ãææãã¦ãã¾ã\n"
#: ../svnrdump/load_editor.c:167 ../svnsync/main.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't get lock on destination repos after %d attempts"
msgstr "åæå
ãªãã¸ããªã®ããã¯ãåå¾ã§ãã¾ããã§ãããç¾å¨ '%s' ãææãã¦ãã¾ã\n"
#: ../svnrdump/load_editor.c:684
msgid "\"svnrdump load\"'s lock was stolen; can't remove it"
msgstr ""
#: ../svnrdump/svnrdump.c:58
msgid ""
"usage: svnrdump dump URL [-r LOWER[:UPPER]]\n"
"\n"
"Dump revisions LOWER to UPPER of repository at remote URL to stdout in a 'dumpfile' portable format.\n"
"If only LOWER is given, dump that one revision.\n"
msgstr ""
#: ../svnrdump/svnrdump.c:64
msgid ""
"usage: svnrdump load URL\n"
"\n"
"Load a 'dumpfile' given on stdin to a repository at remote URL.\n"
msgstr ""
# * Description for 'svnadmin help'.
# * "help: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnrdump/svnrdump.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"usage: svnrdump help [SUBCOMMAND...]\n"
"\n"
"Describe the usage of this program or its subcommands.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin help [<ãµãã³ãã³ã>...]\n"
"\n"
"ãã®ããã°ã©ã ããã®ãµãã³ãã³ãã®ä½¿ç¨æ¹æ³ã説æãã¾ãã\n"
# * Description for 'svn{serve,version} --help'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnrdump/svnrdump.c:88 ../svnserve/main.c:218 ../svnversion/main.c:133
msgid "display this help"
msgstr "ãã®ãã«ãã表示ãã¾ã"
#: ../svnrdump/svnrdump.c:91 ../svnsync/main.c:196
msgid ""
"set user configuration option in the format:\n"
" FILE:SECTION:OPTION=[VALUE]\n"
" For example:\n"
" servers:global:http-library=serf"
msgstr ""
# * Description for svndumpfilter.
#: ../svnrdump/svnrdump.c:405
#, fuzzy
msgid ""
"general usage: svnrdump SUBCOMMAND URL [-r LOWER[:UPPER]]\n"
"Type 'svnrdump help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
"\n"
"Available subcommands:\n"
msgstr ""
"ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svndumpfilter <ãµãã³ãã³ã> [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
"ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ãã¯ã\n"
"'svndumpfilter help <ãµãã³ãã³ã>' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
"\n"
"å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#: ../svnrdump/svnrdump.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Revision %ld does not exist.\n"
msgstr "'%s' ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: ../svnrdump/svnrdump.c:592
#, c-format
msgid "LOWER cannot be greater than UPPER.\n"
msgstr ""
#: ../svnserve/cyrus_auth.c:264
#, c-format
msgid "Can't get hostname"
msgstr "ãã¹ãåãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../svnserve/cyrus_auth.c:329
msgid "Could not obtain the list of SASL mechanisms"
msgstr "SASL æ©æ§ã®ä¸è¦§ãåå¾ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../svnserve/cyrus_auth.c:371
msgid "Couldn't obtain the authenticated username"
msgstr "èªè¨¼æ¸ã¿ã®ã¦ã¼ã¶åãåå¾ã§ãã¾ããã§ãã"
# * Description for 'svnserve --daemon'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:151
msgid "daemon mode"
msgstr "ãã¼ã¢ã³ã¢ã¼ã"
# * Description for 'svnserve --inetd'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:152
msgid "inetd mode"
msgstr "inetd ã¢ã¼ã"
# * Description for 'svnserve --tunnel'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:153
msgid "tunnel mode"
msgstr "ãã³ãã«ã¢ã¼ã"
# * Description for 'svnserve --listen-once'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:154
msgid "listen-once mode (useful for debugging)"
msgstr ""
"ä¸åº¦ã ãå¾
ã¡åãã (listen-once) ã¢ã¼ã (ããã\n"
" ã°ã«ä¾¿å©ã§ã)"
# * Description for 'svnserve --service'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:157
msgid "Windows service mode (Service Control Manager)"
msgstr ""
"Windows ãµã¼ãã¹ã¢ã¼ã (Service Control\n"
" Manager)"
# * Description for 'svnserve --root'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:159
msgid "root of directory to serve"
msgstr "ãµã¼ãã¹ãæä¾ãããã£ã¬ã¯ããªã®ã«ã¼ã"
# * Description for 'svnserve --read-only'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:161
msgid "force read only, overriding repository config file"
msgstr ""
"ãªãã¸ããªã®è¨å®ãã¡ã¤ã«ãç¡å¹ã«ããå¼·å¶çã«èªã¿\n"
" åãå°ç¨ã«ãã¾ã"
# * Description for 'svnserve --config-file'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:163
msgid "read configuration from file ARG"
msgstr "ãã¡ã¤ã« <ARG> ã«ããè¨å®ãã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã"
# * Description for 'svnserve --listen-port'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:166
msgid ""
"listen port\n"
" [mode: daemon, service, listen-once]"
msgstr ""
"æå®ããããã¼ãã§å¾
ã¡åãã¾ã\n"
" [ã¢ã¼ã: daemon, service, listen-once]"
# * Description for 'svnserve --listen-port'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:170
msgid ""
"listen port\n"
" [mode: daemon, listen-once]"
msgstr ""
"æå®ããããã¼ãã§å¾
ã¡åãã¾ã\n"
" [ã¢ã¼ã: daemon, listen-once]"
# * Description for 'svnserve --listen-host'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:176
msgid ""
"listen hostname or IP address\n"
" [mode: daemon, service, listen-once]"
msgstr ""
"æå®ããããã¹ãåã¾ã㯠IP ã¢ãã¬ã¹ã§å¾
ã¡åãã¾\n"
" ã [ã¢ã¼ã: daemon, service, listen-once]"
# * Description for 'svnserve --listen-host'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:180
msgid ""
"listen hostname or IP address\n"
" [mode: daemon, listen-once]"
msgstr ""
"æå®ããããã¹ãåã¾ã㯠IP ã¢ãã¬ã¹ã§å¾
ã¡åãã¾\n"
" ã [ã¢ã¼ã: daemon, listen-once]"
#: ../svnserve/main.c:185
msgid ""
"prefer IPv6 when resolving the listen hostname\n"
" [IPv4 is preferred by default. Using IPv4 and IPv6\n"
" at the same time is not supported in daemon mode.\n"
" Use inetd mode or tunnel mode if you need this.]"
msgstr ""
# * Description for 'svnserve --threads'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#. ### Making the assumption here that WIN32 never has fork and so
#. * ### this option never exists when --service exists.
#: ../svnserve/main.c:195
msgid "use threads instead of fork [mode: daemon]"
msgstr ""
"fork ã®ä»£ããã«ã¹ã¬ãããç¨ãã¾ã\n"
" [ã¢ã¼ã: daemon]"
# * Description for 'svnserve --foreground'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:199
msgid ""
"run in foreground (useful for debugging)\n"
" [mode: daemon]"
msgstr ""
"ãã©ã¢ã°ã©ã¦ã³ãã§å®è¡ãã¾ã (ãããã°ã«ä¾¿å©ã§ã)\n"
" [ã¢ã¼ã: daemon]"
# * Description for 'svnserve --log-file'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:203
msgid "svnserve log file"
msgstr "svnserve ã®ãã°ãã¡ã¤ã«"
# * Description for 'svnserve --pid-file'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:206
msgid ""
"write server process ID to file ARG\n"
" [mode: daemon, listen-once, service]"
msgstr ""
"ãµã¼ãã®ããã»ã¹ ID ããã¡ã¤ã« <ARG> ã«æ¸ãè¾¼ã¿ã¾\n"
" ã [ã¢ã¼ã: daemon, listen-once, service]"
# * Description for 'svnserve --pid-file'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:210
msgid ""
"write server process ID to file ARG\n"
" [mode: daemon, listen-once]"
msgstr ""
"ãµã¼ãã®ããã»ã¹ ID ããã¡ã¤ã« <ARG> ã«æ¸ãè¾¼ã¿ã¾\n"
" ã [ã¢ã¼ã: daemon, listen-once]"
# * Description for 'svnserve --tunnel-user'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnserve/main.c:215
msgid ""
"tunnel username (default is current uid's name)\n"
" [mode: tunnel]"
msgstr ""
"ãã³ãã«ã®ã¦ã¼ã¶å (ããã©ã«ãã¯ç¾å¨ã® uid ã®å\n"
" åã§ã) [ã¢ã¼ã: tunnel]"
#: ../svnserve/main.c:231
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage.\n"
msgstr "ä½¿ç¨æ¹æ³ãç¥ãããã¨ã㯠'%s --help' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
# * Description for svnserve.
#: ../svnserve/main.c:241
msgid ""
"usage: svnserve [-d | -i | -t | -X | --service] [options]\n"
"\n"
"Valid options:\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnserve [-d | -i | -t | -X | --service] [ãªãã·ã§ã³]\n"
"\n"
"æå¹ãªãªãã·ã§ã³:\n"
# * Description for svnserve.
#: ../svnserve/main.c:247
msgid ""
"usage: svnserve [-d | -i | -t | -X] [options]\n"
"\n"
"Valid options:\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnserve [-d | -i | -t | -X] [ãªãã·ã§ã³]\n"
"\n"
"æå¹ãªãªãã·ã§ã³:\n"
#: ../svnserve/main.c:275
msgid ""
"\n"
"Cyrus SASL authentication is available.\n"
msgstr ""
"\n"
"Cyrus SASL èªè¨¼ãå©ç¨å¯è½ã§ãã\n"
#: ../svnserve/main.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port '%s'"
msgstr "'%s' ã¯ä¸æ£ãª URL ã§ã"
# FIXME: Remove a trailing period and a trailing newline.
#: ../svnserve/main.c:528
#, c-format
msgid "svnserve: Root path '%s' does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "svnserve: ã«ã¼ããã¹ '%s' ãåå¨ããªãããã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ããã\n"
#: ../svnserve/main.c:585
msgid "You must specify exactly one of -d, -i, -t, --service or -X.\n"
msgstr "-d, -i, -t, --service, -X ã®ãããããä¸ã¤ã ãæå®ããªããã°ããã¾ããã\n"
#: ../svnserve/main.c:588
msgid "You must specify exactly one of -d, -i, -t or -X.\n"
msgstr "-d, -i, -t, -X ã®ãããããä¸ã¤ã ãæå®ããªããã°ããã¾ããã\n"
#: ../svnserve/main.c:613
#, c-format
msgid "Option --tunnel-user is only valid in tunnel mode.\n"
msgstr "ãªãã·ã§ã³ --tunnel-user ã¯ãã³ãã«ã¢ã¼ãã§ã®ã¿æå¹ã§ãã\n"
#: ../svnserve/main.c:678
#, c-format
msgid "svnserve: The --service flag is only valid if the process is started by the Service Control Manager.\n"
msgstr "svnserve: --service ãã©ã°ã¯ãããã»ã¹ã Service Control Manager ã«ãã£ã¦éå§ããã¦ããå ´åã«ã®ã¿æå¹ã§ãã\n"
#: ../svnserve/main.c:728
#, c-format
msgid "Can't get address info"
msgstr "ã¢ãã¬ã¹æ
å ±ãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: ../svnserve/main.c:742
#, c-format
msgid "Can't create server socket"
msgstr "ãµã¼ãã½ã±ããã使ã§ãã¾ãã"
#: ../svnserve/main.c:753
#, c-format
msgid "Can't bind server socket"
msgstr "ãµã¼ãã½ã±ããããã¤ã³ãã§ãã¾ãã"
#: ../svnserve/main.c:831
#, c-format
msgid "Can't accept client connection"
msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®æ¥ç¶ãåãå
¥ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: ../svnserve/main.c:907
#, c-format
msgid "Can't create threadattr"
msgstr "ã¹ã¬ãã屿§ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../svnserve/main.c:915
#, c-format
msgid "Can't set detached state"
msgstr "ç¬ç«ããç¶æ
ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../svnserve/main.c:928
#, c-format
msgid "Can't create thread"
msgstr "ã¹ã¬ããã使ã§ãã¾ãã"
#: ../svnserve/serve.c:1857
msgid "Path is not a string"
msgstr "ãã¹ãæååã§ããã¾ãã"
#: ../svnserve/serve.c:2011
msgid "Log revprop entry not a string"
msgstr "ãã°ã®ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã¨ã³ããªãæååã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../svnserve/serve.c:2018
#, c-format
msgid "Unknown revprop word '%s' in log command"
msgstr "ãã°ã³ãã³ãã«æªç¥ã®ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã®åèª '%s' ãããã¾ã"
#: ../svnserve/serve.c:2034
msgid "Log path entry not a string"
msgstr "ãã°ãã¹ã¨ã³ããªãæååã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../svnserve/winservice.c:346
#, c-format
msgid "Failed to create winservice_start_event"
msgstr "winservice_start_event ã使ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../svnserve/winservice.c:357
#, c-format
msgid "The service failed to start"
msgstr "ãµã¼ãã¹ãéå§ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../svnserve/winservice.c:405
#, c-format
msgid "Failed to connect to Service Control Manager"
msgstr "Service Control Manager ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ããã§ãã"
#: ../svnserve/winservice.c:416
#, c-format
msgid "The service failed to start; an internal error occurred while starting the service"
msgstr "ãµã¼ãã¹ãéå§ã§ãã¾ããã§ããããµã¼ãã¹éå§æã«å
é¨ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
# * Description for 'svnsync initialize'.
# * "initialize (init): " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnsync/main.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"usage: svnsync initialize DEST_URL SOURCE_URL\n"
"\n"
"Initialize a destination repository for synchronization from\n"
"another repository.\n"
"\n"
"If the source URL is not the root of a repository, only the\n"
"specified part of the repository will be synchronized.\n"
"\n"
"The destination URL must point to the root of a repository which\n"
"has been configured to allow revision property changes. In\n"
"the general case, the destination repository must contain no\n"
"committed revisions. Use --allow-non-empty to override this\n"
"restriction, which will cause svnsync to assume that any revisions\n"
"already present in the destination repository perfectly mirror\n"
"their counterparts in the source repository. (This is useful\n"
"when initializing a copy of a repository as a mirror of that same\n"
"repository, for example.)\n"
"\n"
"You should not commit to, or make revision property changes in,\n"
"the destination repository by any method other than 'svnsync'.\n"
"In other words, the destination repository should be a read-only\n"
"mirror of the source repository.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync initialize <åæå
URL> <åæå
URL>\n"
"<åæå
URL> ã®ãªãã¸ããªããä»ã®ãªãã¸ããªããåæããããã«åæåãã¾ãã\n"
"\n"
"<åæå
URL> ãæãã®ã¯ãã³ãããããããªãã¸ã§ã³ããããªããªãã¸ããªã®ã«ã¼ã\n"
"ã§ãªããã°ããã¾ãããåæå
ãªãã¸ããªã§ã¯ãªãã¸ã§ã³å±æ§å¤æ´ã許å¯ããã¦ããª\n"
"ããã°ãªãã¾ããã\n"
"\n"
"åæå
ãªãã¸ããªã«ã¯ã'svnsync' 以å¤ã®ææ®µã§ã³ãããããªãã¸ã§ã³å±æ§å¤æ´ãã\n"
"ã¹ãã§ã¯ããã¾ãããããªãã¡ãåæå
ãªãã¸ããªã¯åæå
ãªãã¸ããªã®èªã¿åãå°\n"
"ç¨ã®ãã©ã¼ã¨ãã¹ãã§ãã\n"
#: ../svnsync/main.c:110
msgid ""
"usage: svnsync synchronize DEST_URL [SOURCE_URL]\n"
"\n"
"Transfer all pending revisions to the destination from the source\n"
"with which it was initialized.\n"
"\n"
"If SOURCE_URL is provided, use that as the source repository URL,\n"
"ignoring what is recorded in the destination repository as the\n"
"source URL. Specifying SOURCE_URL is recommended in particular\n"
"if untrusted users/administrators may have write access to the\n"
"DEST_URL repository.\n"
msgstr ""
#: ../svnsync/main.c:122
msgid ""
"usage:\n"
"\n"
" 1. svnsync copy-revprops DEST_URL [SOURCE_URL]\n"
" 2. svnsync copy-revprops DEST_URL REV[:REV2]\n"
"\n"
"Copy the revision properties in a given range of revisions to the\n"
"destination from the source with which it was initialized. If the\n"
"revision range is not specified, it defaults to all revisions in\n"
"the DEST_URL repository. Note also that the 'HEAD' revision is the\n"
"latest in DEST_URL, not necessarily the latest in SOURCE_URL.\n"
"\n"
"If SOURCE_URL is provided, use that as the source repository URL,\n"
"ignoring what is recorded in the destination repository as the\n"
"source URL. Specifying SOURCE_URL is recommended in particular\n"
"if untrusted users/administrators may have write access to the\n"
"DEST_URL repository.\n"
"\n"
"Form 2 is deprecated syntax, equivalent to specifying \"-rREV[:REV2]\".\n"
msgstr ""
#: ../svnsync/main.c:142
msgid ""
"usage: svnsync info DEST_URL\n"
"\n"
"Print information about the synchronization destination repository\n"
"located at DEST_URL.\n"
msgstr ""
# * Description for 'svnsync help'.
# * "help: " is displayed at the head of the first line.
#: ../svnsync/main.c:148
msgid ""
"usage: svnsync help [SUBCOMMAND...]\n"
"\n"
"Describe the usage of this program or its subcommands.\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync help [<ãµãã³ãã³ã>...]\n"
"\n"
"ãã®ããã°ã©ã ããã®ãµãã³ãã³ãã®ä½¿ç¨æ¹æ³ã説æãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnsync --quiet'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnsync/main.c:158
msgid "print as little as possible"
msgstr "æå°éã®æ
å ±ã ãã表示ãã¾ã"
#: ../svnsync/main.c:160
msgid ""
"operate on revision ARG (or range ARG1:ARG2)\n"
" A revision argument can be one of:\n"
" NUMBER revision number\n"
" 'HEAD' latest in repository"
msgstr ""
#: ../svnsync/main.c:168
msgid "allow a non-empty destination repository"
msgstr ""
# * Description for 'svnsync --username'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnsync/main.c:174
msgid ""
"specify a username ARG (deprecated;\n"
" see --source-username and --sync-username)"
msgstr ""
"ã¦ã¼ã¶åã <ARG> ã¨æå®ãã¾ã (廿¢äºå®ã§ãã\n"
" --source-username 㨠--sync-username ã®èª¬æãå\n"
" ç
§ãã¦ãã ãã)"
# * Description for 'svnsync --password'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnsync/main.c:178
msgid ""
"specify a password ARG (deprecated;\n"
" see --source-password and --sync-password)"
msgstr ""
"ãã¹ã¯ã¼ãã <ARG> ã¨æå®ãã¾ã (廿¢äºå®ã§ãã\n"
" --source-password 㨠--sync-password ã®èª¬æãå\n"
" ç
§ãã¦ãã ãã)"
#: ../svnsync/main.c:182
msgid ""
"accept unknown SSL server certificates without\n"
" prompting (but only with '--non-interactive')"
msgstr ""
# * Description for 'svnsync --source-username'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnsync/main.c:186
msgid "connect to source repository with username ARG"
msgstr "ã¦ã¼ã¶å <ARG> ã§åæå
ãªãã¸ããªã«æ¥ç¶ãã¾ã"
# * Description for 'svnsync --source-password'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnsync/main.c:188
msgid "connect to source repository with password ARG"
msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã <ARG> ã§åæå
ãªãã¸ããªã«æ¥ç¶ãã¾ã"
# * Description for 'svnsync --sync-username'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnsync/main.c:190
msgid "connect to sync repository with username ARG"
msgstr "ã¦ã¼ã¶å <ARG> ã§åæãªãã¸ããªã«æ¥ç¶ãã¾ã"
# * Description for 'svnsync --sync-password'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnsync/main.c:192
msgid "connect to sync repository with password ARG"
msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã <ARG> ã§åæãªãã¸ããªã«æ¥ç¶ãã¾ã"
#: ../svnsync/main.c:204
msgid ""
"Disable built-in locking. Use of this option can\n"
" corrupt the mirror unless you ensure that no other\n"
" instance of svnsync is running concurrently."
msgstr ""
#: ../svnsync/main.c:488
msgid "svnsync's lock was stolen; can't remove it"
msgstr ""
#: ../svnsync/main.c:525
#, c-format
msgid "Session is rooted at '%s' but the repos root is '%s'"
msgstr "ã»ãã·ã§ã³ã®ã«ã¼ã㯠'%s' ã§ããããªãã¸ããªã®ã«ã¼ã㯠'%s' ã§ã"
#: ../svnsync/main.c:667
#, c-format
msgid "Copied properties for revision %ld (%s* properties skipped).\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ã®å±æ§ãã³ãã¼ãã¾ãã (屿§ %s* ã¯é£ã°ãã¾ãã)ã\n"
#: ../svnsync/main.c:672
#, c-format
msgid "Copied properties for revision %ld.\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ã®å±æ§ãã³ãã¼ãã¾ããã\n"
#: ../svnsync/main.c:688
#, c-format
msgid "NOTE: Normalized %s* properties to LF line endings (%d rev-props, %d node-props).\n"
msgstr ""
#: ../svnsync/main.c:810
msgid "Destination repository already contains revision history; consider using --allow-non-empty if the repository's revisions are known to mirror their respective revisions in the source repository"
msgstr ""
#: ../svnsync/main.c:819
#, c-format
msgid "Destination repository is already synchronizing from '%s'"
msgstr "åæå
ãªãã¸ããªã¯æ¢ã« '%s' ããåæä¸ã§ã"
#: ../svnsync/main.c:854
#, fuzzy
msgid "Destination repository has more revisions than source repository"
msgstr "åæå
ãªãã¸ããªã¯åæåããã¦ãã¾ãã"
#: ../svnsync/main.c:918 ../svnsync/main.c:921 ../svnsync/main.c:1425
#: ../svnsync/main.c:1432 ../svnsync/main.c:1667 ../svnsync/main.c:1670
#: ../svnsync/main.c:1712
#, c-format
msgid "Path '%s' is not a URL"
msgstr "ãã¹ '%s' 㯠URL ã§ã¯ããã¾ãã"
#: ../svnsync/main.c:947
#, c-format
msgid "Committed revision %ld.\n"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ãã³ããããã¾ããã\n"
#: ../svnsync/main.c:990
msgid "Destination repository has not been initialized"
msgstr "åæå
ãªãã¸ããªã¯åæåããã¦ãã¾ãã"
#: ../svnsync/main.c:1208
#, c-format
msgid "Commit created rev %ld but should have created %ld"
msgstr "ã³ãããã§ãªãã¸ã§ã³ %ld ã使ããã¾ãããã使ãããã¹ãã ã£ãã®ã¯ %ld ã§ã"
#: ../svnsync/main.c:1322
#, c-format
msgid "Revision being currently copied (%ld), last merged revision (%ld), and destination HEAD (%ld) are inconsistent; have you committed to the destination without using svnsync?"
msgstr "ç¾å¨ã³ãã¼ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ (%ld)ãæå¾ã«ãã¼ã¸ããããªãã¸ã§ã³ (%ld)ãåæå
ã® HEAD (%ld) ãé£ãéã£ã¦ãã¾ããsvnsync ãç¨ããã«åæå
ãªãã¸ããªã«ã³ãããããã®ã§ã¯ããã¾ãã...
#: ../svnsync/main.c:1360
#, c-format
msgid "Destination HEAD (%ld) is not the last merged revision (%ld); have you committed to the destination without using svnsync?"
msgstr "åæå
ã® HEAD (%ld) ãæå¾ã«ãã¼ã¸ããããªãã¸ã§ã³ (%ld) ã§ã¯ããã¾ãããsvnsync ãç¨ããã«åæå
ãªãã¸ããªã«ã³ãããããã®ã§ã¯ããã¾ããã?"
#: ../svnsync/main.c:1482 ../svnsync/main.c:1487
#, c-format
msgid "Cannot copy revprops for a revision (%ld) that has not been synchronized yet"
msgstr "ã¾ã åæããã¦ããªããªãã¸ã§ã³ (%ld) ã®ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã¯ã³ãã¼ã§ãã¾ãã"
#: ../svnsync/main.c:1550 ../svnsync/main.c:1570
#, c-format
msgid "Invalid revision number (%ld)"
msgstr "ãªãã¸ã§ã³çªå·ã䏿£ã§ã (%ld)"
#: ../svnsync/main.c:1620
msgid "Cannot specify revisions via both command-line arguments and the --revision (-r) option"
msgstr ""
#: ../svnsync/main.c:1628 ../svnsync/main.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid revision range '%s' provided"
msgstr "ä¸ãããããªãã¸ã§ã³çªå·ã䏿£ã§ã"
#: ../svnsync/main.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "Repository '%s' is not initialized for synchronization"
msgstr "ãã®æä½ã§ã¯ãªãã¸ããªã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãå¿
è¦ã§ãã"
#. Print the info.
#: ../svnsync/main.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Source URL: %s\n"
msgstr " ãã¼ã¸å
ã®ãã¹: %s\n"
#: ../svnsync/main.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Repository UUID: %s\n"
msgstr "ãªãã¸ã㪠UUID: %s\n"
#: ../svnsync/main.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "Last Merged Revision: %s\n"
msgstr "æçµå¤æ´ãªãã¸ã§ã³: %ld\n"
# * Description for svnsync.
#: ../svnsync/main.c:1755
msgid ""
"general usage: svnsync SUBCOMMAND DEST_URL [ARGS & OPTIONS ...]\n"
"Type 'svnsync help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
"Type 'svnsync --version' to see the program version and RA modules.\n"
"\n"
"Available subcommands:\n"
msgstr ""
"ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync <ãµãã³ãã³ã> <åæå
URL> [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
"ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svnsync help <ãµãã³ãã³ã>'\n"
"ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
"ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã RA ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãåç
§ããã«ã¯ 'svnsync --version' ã¨æã£\n"
"ã¦ãã ããã\n"
"\n"
"å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#: ../svnsync/main.c:1995
msgid "Cannot use --username or --password with any of --source-username, --source-password, --sync-username, or --sync-password.\n"
msgstr "--username ã --password ã¯ã--source-usernameã--source-asswordã--sync-usernameã--sync-password ã®ãããã¨ã使ç¨ã§ãã¾ããã\n"
#: ../svnsync/main.c:2085
#, c-format
msgid ""
"Subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n"
"Type 'svnsync help %s' for usage.\n"
msgstr ""
"ãµãã³ãã³ã '%s' ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ '%s' ãã¤ãããã¾ããã\n"
"ä½¿ç¨æ¹æ³ãç¥ãããã¨ã㯠'svnsync help %s' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#: ../svnsync/main.c:2167
msgid "Try 'svnsync help' for more info"
msgstr "ãã詳ããç¥ãããã¨ã㯠'svnsync help' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#: ../svnversion/main.c:45
#, c-format
msgid "Type 'svnversion --help' for usage.\n"
msgstr "ä½¿ç¨æ¹æ³ãç¥ãããã¨ã㯠'svnversion --help' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
# * Description for svnversion.
#: ../svnversion/main.c:56
#, c-format
msgid ""
"usage: svnversion [OPTIONS] [WC_PATH [TRAIL_URL]]\n"
"\n"
" Produce a compact 'version number' for the working copy path\n"
" WC_PATH. TRAIL_URL is the trailing portion of the URL used to\n"
" determine if WC_PATH itself is switched (detection of switches\n"
" within WC_PATH does not rely on TRAIL_URL). The version number\n"
" is written to standard output. For example:\n"
"\n"
" $ svnversion . /repos/svn/trunk\n"
" 4168\n"
"\n"
" The version number will be a single number if the working\n"
" copy is single revision, unmodified, not switched and with\n"
" an URL that matches the TRAIL_URL argument. If the working\n"
" copy is unusual the version number will be more complex:\n"
"\n"
" 4123:4168 mixed revision working copy\n"
" 4168M modified working copy\n"
" 4123S switched working copy\n"
" 4123P partial working copy, from a sparse checkout\n"
" 4123:4168MS mixed revision, modified, switched working copy\n"
"\n"
" If invoked on a directory that is not a working copy, an\n"
" exported directory say, the program will output 'exported'.\n"
"\n"
" If invoked without arguments WC_PATH will be the current directory.\n"
"\n"
"Valid options:\n"
msgstr ""
"ä½¿ç¨æ¹æ³: svnversion [<ãªãã·ã§ã³>] [<使¥ã³ãã¼ãã¹> [<TRAIL_URL>]]\n"
"\n"
" <使¥ã³ãã¼ãã¹> ã«ãã使¥ã³ãã¼ã®ç°¡æ½ãªããã¼ã¸ã§ã³çªå·ããçæãã¾ãã\n"
" <TRAIL_URL> ã¯ã<使¥ã³ãã¼ãã¹> èªä½ã switch ã§åãæ¿ãããããã©ãããæ±º\n"
" ããã®ã«ç¨ãããããURL ã®æ«å°¾ã®é¨åã§ã (<使¥ã³ãã¼ãã¹> å
ã®ä¸é¨ãåãæ¿\n"
" ãããã¦ããå ´åããã®åãæ¿ã㯠<TRAIL_URL> ã«ä¾åããæ¤åºã§ãã¾ã)ããã¼\n"
" ã¸ã§ã³çªå·ã¯æ¨æºåºåã«æ¸ãè¾¼ã¾ãã¾ãã以ä¸ã«ä¾ã示ãã¾ã:\n"
"\n"
" $ svnversion . /repos/svn/trunk\n"
" 4168\n"
"\n"
" 使¥ã³ãã¼ãåä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ããã¡ã夿´ãåãã¦ããªããswitch ã«ããåãæ¿\n"
" ããããã¦ããªãã弿° <TRAIL_URL> ã«ããããã URL ã§ãã£ãå ´åããã¼ã¸ã§\n"
" ã³çªå·ã¯åä¸ã®æ°åã¨ãªãã¾ããããã§ãªãå ´åã¯ããã¼ã¸ã§ã³çªå·ã¯ä»¥ä¸ã®ãã\n"
" ã«ããè¤éã«ãªãã¾ã:\n"
"\n"
" 4123:4168 è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ãæ··å¨ãã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
" 4168M 夿´ãå ãããã使¥ã³ãã¼\n"
" 4123S switch ã使ã£ã¦åãæ¿ãããã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
" 4123P ã¾ã°ããã§ãã¯ã¢ã¦ãæ©è½ãç¨ãã¦ä½ãããé¨åçãªä½æ¥ã³ãã¼\n"
" 4123:4168MS è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ãæ··å¨ãã¦ããã夿´ãå ãããã¦ããã\n"
" switch ã使ã£ã¦åãæ¿ãããã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
"\n"
" ä¾ãã°ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã£ã¬ã¯ããªã®ãããªã使¥ã³ãã¼ä»¥å¤ã®ãã£ã¬ã¯ããª\n"
" ã«å¯¾ãã¦å®è¡ããã¨ãããã°ã©ã ã¯ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã®ã§ããã¨åºåãã¾ãã\n"
"\n"
" 弿°ãªãã§å¼ã³åºãããå ´åã¯ã<使¥ã³ãã¼ãã¹> ã¯ã«ã¬ã³ããã£ã¬ã¯ããªã¨ãªã\n"
" ã¾ãã\n"
"\n"
"æå¹ãªãªãã·ã§ã³:\n"
# * Description for 'svnversion -n'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#: ../svnversion/main.c:131
msgid "do not output the trailing newline"
msgstr "åºåã®æ«å°¾ã«æ¹è¡ãã¤ãã¾ãã"
# * Description for 'svnversion -c'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left
#: ../svnversion/main.c:132
msgid "last changed rather than current revisions"
msgstr ""
"ç¾å¨ã®ãªãã¸ã§ã³ã®ä»£ããã«ãæå¾ã«å¤æ´ãå ããã\n"
" ããªãã¸ã§ã³ã表示ãã¾ã"
#: ../svnversion/main.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Unversioned directory%s"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã親ãã£ã¬ã¯ããªãããã¾ãã"
#: ../svnversion/main.c:250 ../svnversion/main.c:266
#, c-format
msgid "Unversioned file%s"
msgstr ""
#: ../svnversion/main.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' doesn't exist\n"
msgstr "'%s' ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: ../svnversion/main.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is of unknown type\n"
msgstr "'%s' ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#. Local uncommitted modifications, no revision info was found.
#: ../svnversion/main.c:296
#, c-format
msgid "Uncommitted local addition, copy or move%s"
msgstr ""
# * Description for 'svnadmin lslocks'.
# * "lslocks: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnadmin lslocks REPOS_PATH\n"
#~ "\n"
#~ "Print descriptions of all locks.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin lslocks <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
#~ "\n"
#~ "ãã¹ã¦ã®ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®è¨è¿°ã表示ãã¾ãã\n"
#~ msgid "'%s' does not exist in revision '%ld'"
#~ msgstr "'%s' ããªãã¸ã§ã³ '%ld' ã«åå¨ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Check out a working copy from a repository.\n"
#~ "usage: checkout URL... [PATH]\n"
#~ "\n"
#~ " Note: If PATH is omitted, the basename of the URL will be used as\n"
#~ " the destination. If multiple URLs are given each will be checked\n"
#~ " out into a sub-directory of PATH, with the name of the sub-directory\n"
#~ " being the basename of the URL.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãªãã¸ããªãã使¥ã³ãã¼ããã§ãã¯ã¢ã¦ããã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: checkout <URL>... [<ãã¹>]\n"
#~ "\n"
#~ " 注æ: <ãã¹> ãçç¥ãããå ´åã<URL> ã®ãã¼ã¹åãã³ãã¼å
ã¨ãã¦ç¨ãããã¾ãã\n"
#~ " è¤æ°ã® <URL> ãä¸ããããå ´åãå <URL> ã®ãã¼ã¹åãååã«ãã¤\n"
#~ " ãµããã£ã¬ã¯ããªã <ãã¹> ã®ä¸ã«ä½ããåã
ãããã«ãã§ãã¯ã¢ã¦ããã¾ãã\n"
#~ msgid "URL '%s' non-existent in revision '%ld'"
#~ msgstr "URL '%s' ã¯ããªãã¸ã§ã³ '%ld' ã«ã¯åå¨ãã¾ãã"
#~ msgid "The service failed to start; an internal error occurred while starting the service."
#~ msgstr "ãµã¼ãã¹ãéå§ã§ãã¾ããã§ããããµã¼ãã¹éå§æã«å
é¨ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#~ msgid "Can't chmod '%s'"
#~ msgstr "chmod '%s' ã¯ã§ãã¾ãã"
# * Description for svnserve.
#~ msgid ""
#~ "Usage: svnserve [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Valid options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnserve [ãªãã·ã§ã³]\n"
#~ "\n"
#~ "æå¹ãªãªãã·ã§ã³:\n"
#~ msgid "'new' option only valid with 'old' option"
#~ msgstr "'new' ãªãã·ã§ã³ã¯ 'old' ãªãã·ã§ã³ã¨ã¨ãã«ä½¿ãããå ´åã®ã¿æå¹ã§ã"
# * Description for 'svnsync initialize'.
# * "initialize (init): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnsync initialize DEST_URL --source-url SOURCE_URL\n"
#~ "Initialize a destination repository."
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync initialize <åæå
URL> --source-url <åæå
URL>\n"
#~ "åæå
ã®ãªãã¸ããªãåæåãã¾ãã"
#~ msgid "Error retrieving REPORT"
#~ msgstr "REPORT ã®åå¾ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Cannot copy between two different filesystems ('%s' and '%s')."
#~ msgstr "äºã¤ã®ç°ãªããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ('%s' 㨠'%s') ã®éã§ã³ãã¼ã¯ã§ãã¾ããã"
#~ msgid ""
#~ "Checksum mismatch for '%s':\n"
#~ " expected checksum: %s\n"
#~ " actual checksum: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' ã®ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãã:\n"
#~ " æå¾
: %s\n"
#~ " å®é: %s\n"
#~ msgid "Unable to delete temporary file"
#~ msgstr "䏿ãã¡ã¤ã«ãæ¶ãã¾ãã"
# * Description for 'svnadmin --clean-logs'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "remove redundant log files from source repository"
#~ msgstr ""
#~ "ã½ã¼ã¹ãªãã¸ããªããä¸è¦ãªãã°ãã¡ã¤ã«ãåé¤ãã¾\n"
#~ " ã"
# * Description for 'svn --file'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "read data from file ARG"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« <ARG> ãããã¼ã¿ãèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã"
# * Description for 'svn merge'.
# * "merge: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Apply the differences between two sources to a working copy path.\n"
#~ "usage: 1. merge sourceURL1[@N] sourceURL2[@M] [WCPATH]\n"
#~ " 2. merge sourceWCPATH1@N sourceWCPATH2@M [WCPATH]\n"
#~ " 3. merge [-c M | -r N:M] SOURCE[@REV] [WCPATH]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. In the first form, the source URLs are specified at revisions\n"
#~ " N and M. These are the two sources to be compared. The revisions\n"
#~ " default to HEAD if omitted.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. In the second form, the URLs corresponding to the source working\n"
#~ " copy paths define the sources to be compared. The revisions must\n"
#~ " be specified.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. In the third form, SOURCE can be a URL, or working copy item\n"
#~ " in which case the corresponding URL is used. This URL in\n"
#~ " revision REV is compared as it existed between revisions N and \n"
#~ " M. If REV is not specified, HEAD is assumed. The '-c M'\n"
#~ " option is equivalent to '-r N:M' where N = M-1.\n"
#~ "\n"
#~ " WCPATH is the working copy path that will receive the changes.\n"
#~ " If WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed, unless\n"
#~ " the sources have identical basenames that match a file within '.':\n"
#~ " in which case, the differences will be applied to that file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã¸å
2 ã¤ã®éã®å·®åã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã«é©ç¨ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. merge <ãã¼ã¸å
URL1>[@<N>] <ãã¼ã¸å
URL2>[@<M>] \\\n"
#~ " [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ " 2. merge <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹ 1>@<N> \\\n"
#~ " <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹ 2>@<M> [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ " 3. merge [-c <M> | -r <N>:<M>] <ãã¼ã¸å
>[@<REV>] [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. æåã®å½¢ã§ã¯ã2 ã¤ã® <ãã¼ã¸å
URL> ã¯ããããããªãã¸ã§ã³ã <N> ããã³\n"
#~ " <M> ã«æå®ããã¦ãã¾ãããããã¯ãæ¯è¼ããã 2 ã¤ã®ãã¼ã¸å
ã§ããçç¥ã\n"
#~ " ããå ´åã®ããã©ã«ã㯠HEAD ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. 2 çªç®ã®å½¢ã§ã¯ã2 ã¤ã® <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹> ã«å¯¾å¿ãã URL ããæ¯è¼\n"
#~ " ããããã¼ã¸å
ã§ãããªãã¸ã§ã³ã¯æå®ãããªããã°ãªãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " 3. 3 çªç®ã®å½¢ã§ã¯ã<ãã¼ã¸å
> 㯠URL ã¾ãã¯ä½æ¥ã³ãã¼å
ã®é
ç®ã§ãå¾è
ã®å ´å\n"
#~ " ã¯å¯¾å¿ãã URL ãæ¯è¼ã«å©ç¨ããã¾ãããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ãã® URL ã«ãã£\n"
#~ " ãé
ç®ãããªãã¸ã§ã³ <N> ãã <M> ã¾ã§åå¨ããã¨ãã¦æ¯è¼ããã¾ãã<REV>\n"
#~ " ãæå®ãããªãå ´åãHEAD ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãã'-c <M>' ãªãã·ã§ã³ã¯\n"
#~ " <N> = <M>-1 ã®ã¨ãã® '-r <N>:<M>' ã«ç¸å½ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " <使¥ã³ãã¼ãã¹> ã¯ã夿´ãåãåã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ãã<使¥ã³ãã¼ãã¹>\n"
#~ " ãçãããå ´åã¯ããã©ã«ãã®å¤ '.' ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãããã ãã2 ã¤ã®ãã¼\n"
#~ " ã¸å
ã®ãã¼ã¹åãåä¸ã§ãã®ååã®ãã¡ã¤ã«ã '.' ã«åå¨ããå ´åãå·®åã¯ãã®ãã¡\n"
#~ " ã¤ã«ã«é©ç¨ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svn diff'.
# * "diff (di): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Display the differences between two paths.\n"
#~ "usage: 1. diff [-c M | -r N[:M]] [TARGET[@REV]...]\n"
#~ " 2. diff [-c M | -r N[:M]] --old=OLD-TGT[@OLDREV] [--new=NEW-TGT[@NEWREV]] \\\n"
#~ " [PATH...]\n"
#~ " 3. diff OLD-URL[@OLDREV] NEW-URL[@NEWREV]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Display the changes made to TARGETs as they are seen in REV between\n"
#~ " two revisions. TARGETs may be working copy paths or URLs.\n"
#~ "\n"
#~ " N defaults to BASE if any TARGET is a working copy path, otherwise it\n"
#~ " must be specified. M defaults to the current working version if any\n"
#~ " TARGET is a working copy path, otherwise it defaults to HEAD.\n"
#~ " The '-c M' option is equivalent to '-r N:M' where N = M-1.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Display the differences between OLD-TGT as it was seen in OLDREV and\n"
#~ " NEW-TGT as it was seen in NEWREV. PATHs, if given, are relative to\n"
#~ " OLD-TGT and NEW-TGT and restrict the output to differences for those\n"
#~ " paths. OLD-TGT and NEW-TGT may be working copy paths or URL[@REV]. \n"
#~ " NEW-TGT defaults to OLD-TGT if not specified. -r N makes OLDREV default\n"
#~ " to N, -r N:M makes OLDREV default to N and NEWREV default to M,\n"
#~ " -c M makes OLDREV default to M-1 and NEWREV default to M.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. Shorthand for 'svn diff --old=OLD-URL[@OLDREV] --new=NEW-URL[@NEWREV]'\n"
#~ "\n"
#~ " Use just 'svn diff' to display local modifications in a working copy.\n"
#~ msgstr ""
#~ "2 ã¤ã®ãã¹ã®å·®åã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. diff [-c <M> | -r <N>[:<M>]] [<対象>[@<REV>]...]\n"
#~ " 2. diff [-c <M> | -r <N>[:<M>]] --old=<å¤ã対象>[@<å¤ã REV>] \\\n"
#~ " [--new=<æ°ãã対象>[@<æ°ãã REV>]] [<ãã¹>...]\n"
#~ " 3. diff <å¤ã URL>[@<å¤ã REV>] <æ°ãã URL>[@<æ°ãã REV>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã«ãã㦠<対象> ã«ãã£ãé
ç®ã®ã2 ã¤ã®ãªãã¸ã§ã³éã§ã®\n"
#~ " å·®åã表示ãã¾ãã<対象> ã¯ã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL ã§ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " <対象> ããã¹ã¦ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ããå ´å <N> ã¯ããã©ã«ãã§ BASE ã§ããã\n"
#~ " ããã§ãªãå ´åã¯æå®ãããªããã°ãªãã¾ããã<対象> ããã¹ã¦ä½æ¥ã³ãã¼ã®\n"
#~ " ãã¹ã§ããå ´å <M> ã¯ããã©ã«ãã§ç¾å¨ä½æ¥ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ã§ãããããã§ãª\n"
#~ " ãå ´åããã©ã«ãã§ã¯ HEAD ã§ãã'-c <M>' ãªãã·ã§ã³ã¯ <N> = <M>-1 ã®ã¨ã\n"
#~ " ã® '-r <N>:<M>' ã«ç¸å½ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. ãªãã¸ã§ã³ <å¤ã REV> ã«ãã㦠<å¤ã対象> ã«ãã£ãé
ç®ã¨ããªãã¸ã§ã³ <æ°\n"
#~ " ãã REV> ã«ãã㦠<æ°ãã対象> ã«ãã£ãé
ç®ã¨ã®å·®åã表示ãã¾ãã<ãã¹>\n"
#~ " ã« <å¤ã対象> 㨠<æ°ãã対象> ã«å¯¾ããç¸å¯¾ãã¹ãä¸ãããããã®ãã¹ã«é¢ã\n"
#~ " ãå·®åã ããåºåããããã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã<å¤ã対象> 㨠<æ°ãã対象>\n"
#~ " ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL[@<REV>] ã§ããã¾ãã¾ããã<æ°ãã対象> ã¯ãæ\n"
#~ " 示çã«æå®ãããªãå ´åã¯ããã©ã«ãã§ <å¤ã対象> ã¨ãªãã¾ãã-r <N> ãã\n"
#~ " ãå ´å <å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <N> ã¨ãªãã¾ããã¾ãã-r <N>:<M> ããã\n"
#~ " å ´å <å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <N> ã¨ãªãã<æ°ãã REV> ã¯ããã©ã«ãã§\n"
#~ " <M> ã¨ãªãã¾ãã-c <M> ãããå ´åã<å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <M>-1 ã¨ãª\n"
#~ " ãã<æ°ãã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <M> ã¨ãªãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 3. 'svn diff --old=<å¤ã URL>[@<å¤ã REV>] --new=<æ°ãã URL>[@<æ°ãã REV>]'\n"
#~ " ã®ç縮形ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ã«ãã¼ã«ã«ã§å ãããã夿´ãè¦ãã«ã¯ãåã« 'svn diff' ã使ã£ã¦ã\n"
#~ " ã ããã\n"
#~ msgid "attempt to fetch capability '%s' resulted in '%s'"
#~ msgstr "æ©è½ '%s' ãåå¾ãããã¨ãã¾ããããè¿ã£ã¦ããã®ã¯ '%s' ã§ãã"
#~ msgid "Invalid config: unknown HTTP library"
#~ msgstr "䏿£ãªè¨å®ã§ã: æªç¥ã® HTTP ã©ã¤ãã©ãªã§ã"
# * Description for 'svn --message'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "specify commit message ARG"
#~ msgstr "ã³ãããã¡ãã»ã¼ã¸ã <ARG> ã¨æå®ãã¾ã"
#~ msgid "Destination does not exist: '%s'"
#~ msgstr "ã³ãã¼å
(ãããã¯ç§»åå
) '%s' ã¯åå¨ãã¾ãã"
#~ msgid "; run 'svn update' to complete it"
#~ msgstr "ãå®äºãããããã« 'svn update' ãå®è¡ãã¦ãã ãã"
#~ msgid ""
#~ "Base checksum mismatch on '%s':\n"
#~ " expected: %s\n"
#~ " actual: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' ã® BASE ã®ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãã:\n"
#~ " æå¾
: %s\n"
#~ " å®é: %s\n"
# * Description for svnadmin.
#~ msgid ""
#~ "general usage: svnadmin SUBCOMMAND REPOS_PATH [ARGS & OPTIONS ...]\n"
#~ " svnadmin --version\n"
#~ "Type 'svnadmin help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
#~ "Type 'svnadmin --version' to see the program version and FS modules.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin <ãµãã³ãã³ã> <ãªãã¸ããªãã¹> \\\n"
#~ " [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
#~ " svnadmin --version\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svnadmin help <ãµãã³ãã³ã>'\n"
#~ "ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã FS ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãåç
§ããã«ã¯ 'svnadmin --version' ã¨\n"
#~ "æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#~ msgid "Your file or directory '%s' is probably out-of-date"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã¯ãããããªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ã"
#~ msgid "Error parsing diff options"
#~ msgstr "diff ã®ãªãã·ã§ã³ããã¼ã¹ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "No commit for revision 0.\n"
#~ msgstr "ãªãã¸ã§ã³ 0 ã®ã³ãããã¯ããã¾ããã\n"
#~ msgid "Merge Tracking schema format not set"
#~ msgstr "ãã¼ã¸è¿½è·¡ã¹ãã¼ãã®å½¢å¼ãè¨å®ããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Working copy '%s' not locked"
#~ msgstr "使¥ã³ãã¼ '%s' ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "The OPTIONS response did not include the requested baseline-relative-path value."
#~ msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã baseline-relative-path ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
#~ msgid "Unsupported RA plugin ABI version (%d) for ra_dav"
#~ msgstr "ra_dav ç¨ã® RA ãã©ã°ã¤ã³ ABI ãã¼ã¸ã§ã³ (%d) ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Unable to determine merge source for '%s' -- please provide an explicit source"
#~ msgstr "'%s' ã«å¯¾ãããã¼ã¸å
ãæ±ºå®ã§ãã¾ããã§ãããæç¤ºçã«ãã¼ã¸å
ãæå®ãã¦ãã ããã"
#~ msgid "Checksum mismatch for '%s'; expected: '%s', actual: '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãããæå¾
: '%s', å®é: '%s'"
#~ msgid "The OPTIONS response did not include the requested resourcetype value."
#~ msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã resourcetype å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
# FIXME: Original message should be fixed.
#~ msgid "'DAV:"
#~ msgstr "'DAV:"
#~ msgid "Unsupported RA plugin ABI version (%d) for ra_local"
#~ msgstr "ra_local ç¨ã® RA ãã©ã°ã¤ã³ ABI ãã¼ã¸ã§ã³ (%d) ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "'%s' hook failed (exited with a non-zero exitcode of %d). "
#~ msgstr "'%s' ããã¯ã失æãã¾ãã (ã¼ã以å¤ã®çµäºã³ã¼ã %d ã§çµäºãã¾ãã)ã"
#~ msgid "OPTIONS request (for capabilities) got HTTP response code %d"
#~ msgstr "OPTIONS ãªã¯ã¨ã¹ã (æ©è½åãåãã) ã«å¯¾ã㦠HTTP ã¬ã¹ãã³ã¹ã³ã¼ã %d ãè¿ããã¾ãã"
#~ msgid "Can't grab FSFS repository mutex"
#~ msgstr "FSFS ãªãã¸ããªã®ç¸äºæä»ããã¯ã奪ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n"
#~ "Type 'svndumpfilter help %s' for usage.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãµãã³ãã³ã '%s' ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ '%s' ãã¤ãããã¾ããã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³ãç¥ãããã¨ã㯠'svndumpfilter help %s' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ msgid "Version %d is not non-negative"
#~ msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ %d ãéè² ã®æ°ã§ããã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Safe data:\n"
#~ "\"%s\"\n"
#~ "... was followed by non-ASCII byte %d.\n"
#~ "\n"
#~ "Non-ASCII character detected (see above), and unable to convert to/from UTF-8"
#~ msgstr ""
#~ "å®å
¨ãªãã¼ã¿:\n"
#~ "\"%s\"\n"
#~ "... ã®å¾ã« ASCII 以å¤ã®ãã¤ã %d ãããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ "ASCII 以å¤ã®æåãæ¤åºããã¾ãã (ä¸è¨ãåç
§ãã¦ãã ãã)ããã®æå㯠UTF-8\n"
#~ "ã¸ã¯ãããã㯠UTF-8 ããã¯ã夿ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "The OPTIONS response did not include the requested baseline-collection value."
#~ msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã baseline-collection ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
#~ msgid "Can't recode string"
#~ msgstr "æååãåã¨ã³ã³ã¼ãã§ãã¾ãã"
#~ msgid "APR_APPEND not supported for adm files"
#~ msgstr "管çç¨ã®ãã¡ã¤ã«ã§ã¯ APR_APPEND ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Comment (%i lines):\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "ã³ã¡ã³ã (%i è¡):\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "Transaction '%s' out of date with respect to revision '%s'"
#~ msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s' ã¯ãªãã¸ã§ã³ '%s' ã«å¯¾ãã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ã"
#~ msgid "exported%s"
#~ msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã®ã§ã%s"
#~ msgid "'%s' is not currently a member of changelist '%s'."
#~ msgstr "ãã¹ '%s' ã¯å¤æ´ãªã¹ã '%s' ã«å±ãã¦ãã¾ããã"
#~ msgid ""
#~ "usage: svnlook proplist REPOS_PATH PATH_IN_REPOS\n"
#~ "\n"
#~ "List the properties of a path in the repository.\n"
#~ "With -v, show the property values too.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook proplist <ãªãã¸ããªãã¹> <ãªãã¸ããªå
ãã¹>\n"
#~ "\n"
#~ "<ãªãã¸ããªå
ãã¹> ã®å±æ§ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
#~ "-v ãã¤ããã¨å±æ§å¤ãä¸ç·ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnsync initialize'.
# * "initialize (init): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnsync initialize DEST_URL --source-url SOURCE_URL\n"
#~ "Initialize a destination repository.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync initialize <åæå
URL> --source-url <åæå
URL>\n"
#~ "åæå
ã®ãªãã¸ããªãåæåãã¾ãã\n"
#~ msgid "Connection closed unexpectedly"
#~ msgstr "æ¥ç¶ãçªç¶éãã¾ãã"
#~ msgid "Error writing to '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã«æ¸ãè¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "'svn info' only works on working copy paths, not URLs"
#~ msgstr "'svn info' ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ãã¹ã«å¯¾ãã¦ã®ã¿ä½¿ãã¾ããURL ã«å¯¾ãã¦ã¯ä½¿ãã¾ãã"
#~ msgid "repository argument required\n"
#~ msgstr "ãªãã¸ããªã®å¼æ°ãå¿
è¦ã§ã\n"
#~ msgid "No error output was produced by the hook."
#~ msgstr "ããã¯ã¯ã¨ã©ã¼åºåãçæãã¾ããã§ããã"
#~ msgid "Expected '%s' to be a file but found a directory"
#~ msgstr "'%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã ã¨æå¾
ããã¾ããããå®éã«è¦ã¤ãã£ãã®ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ã"
#~ msgid "Committing rev %ld\n"
#~ msgstr "ãªãã¸ã§ã³ %ld ãã³ããããã¦ãã¾ã\n"
#~ msgid "Corrupt working copy: '%s' has no default entry"
#~ msgstr "使¥ã³ãã¼ãå£ãã¦ãã¾ã: '%s' ã«ã¯ããã©ã«ãã®ã¨ã³ããªãããã¾ãã"
#~ msgid "Unsupported RA plugin ABI version (%d) for ra_svn."
#~ msgstr "ra_svn ç¨ã® RA ãã©ã°ã¤ã³ ABI ãã¼ã¸ã§ã³ (%d) ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Missing 'right' attribute in '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã«ã¯ 'right' 屿§ãããã¾ãã"
#~ msgid "Can't convert string from CCSID '%i' to CCSID '%i'"
#~ msgstr "CCSID '%i' ãã CCSID '%i' ã«æååã夿ã§ãã¾ãã:"
#~ msgid "Corrupt working copy: '%s' in directory '%s' (which is scheduled for deletion) is not itself scheduled for deletion"
#~ msgstr "使¥ã³ãã¼ãå£ãã¦ãã¾ã: '%s' (親ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s': å餿ºåä¸ã) èªä½ã¯å餿ºåããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Your lock comment was left in a temporary file:"
#~ msgstr "ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ãã䏿ãã¡ã¤ã«ã«æ®ã£ã¦ãã¾ãã:"
#~ msgid "Malformed ID as key in 'nodes' table of filesystem '%s'"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã® 'nodes' ãã¼ãã«ã«ããã¼ã¨ãã¦ä¸æ£ãªèå¥çªå·ãããã¾ã"
#~ msgid "'get-locations' request not implemented"
#~ msgstr "'get-locations' ãªã¯ã¨ã¹ãã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "You must supply a valid revision number; try 'svnsync help' for more info"
#~ msgstr "æå¹ãªãªãã¸ã§ã³çªå·ãä¸ããªããã°ããã¾ããããã詳ããç¥ãããã¨ã㯠'svnsync help' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid "Malformed XML: %s at line %d"
#~ msgstr "ç°å¸¸ãª XML ã§ã: %s (è¡ %d)"
#~ msgid "Corrupt node revision id '%s' appears in filesystem '%s'"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ãå£ãããã¼ããªãã¸ã§ã³èå¥çªå· '%s' ãããã¾ã (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s')"
#~ msgid "Lock comment has illegal characters."
#~ msgstr "ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ãã«ä¸æ£ãªæåãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Error writing to stream: unexpected EOF"
#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¸ã®æ¸ãè¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã: äºæ³å¤ã® EOF ã§ã"
#~ msgid "No such thing as 'base' working copy properties!"
#~ msgstr "使¥ã³ãã¼ã®å±æ§ã« 'BASE' ãªãã¦ããã¾ãã!"
#~ msgid "The entry '%s' is no longer a directory; remove the entry before updating"
#~ msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' ã¯ãã¯ããã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ããã¾ãããupdate ãå®è¡ããåã«ã¨ã³ããªãåé¤ãã¦ãã ãã"
# * Description for 'svn --extensions'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "pass ARG as bundled options to diff (default: '-u')"
#~ msgstr ""
#~ "ARG ããªãã·ã§ã³ã¨ã㦠diff ã«æ¸¡ãã¾ã\n"
#~ " (ããã©ã«ã: '-u')"
#~ msgid "native"
#~ msgstr "ãã¤ãã£ã"
#~ msgid "Unknown or unexpected kind for path '%s'"
#~ msgstr "ãã¹ '%s' ã®ç¨®å¥ã䏿ã¾ãã¯äºæ³å¤ã§ã"
#~ msgid "Can't open file '%s' for writing"
#~ msgstr "æ¸ãè¾¼ã¿ç¨ã«ãã¡ã¤ã« '%s' ãéãã¾ãã"
#~ msgid "Can't get default file perms for file at '%s' (file close error)"
#~ msgstr "'%s' ã«ãããã¡ã¤ã«ã®ãããã©ã«ãã®ãã¡ã¤ã«æ¨©éãåå¾ã§ãã¾ãã (ãã¡ã¤ã«ãéããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã)"
#~ msgid "Corrupt node revision for node '%s' in filesystem '%s'"
#~ msgstr "ãã¼ã '%s' ã®å£ãããã¼ããªãã¸ã§ã³ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«ããã¾ã"
#~ msgid "Can't replace '%s' in deleted directory; try undeleting its parent directory first"
#~ msgstr "åé¤ããããã£ã¬ã¯ããªã® '%s' ãç½®æã§ãã¾ãããã¾ã親ãã£ã¬ã¯ããªã®åé¤ãç¡å¹ã«ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid "Can't find config file '%s'"
#~ msgstr "è¨å®ãã¡ã¤ã« '%s' ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#~ msgid "Unrecognized node kind '%s' from server"
#~ msgstr "ãµã¼ãããéããã¦ãããã¼ãç¨®å¥ '%s' ãèªèã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Unable to parse lock data"
#~ msgstr "ããã¯ãã¼ã¿ããã¼ã¹ã§ãã¾ãã"
# * Description for 'svn update'.
# * "update (up): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Bring changes from the repository into the working copy.\n"
#~ "usage: update [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " If no revision is given, bring working copy up-to-date with HEAD rev.\n"
#~ " Else synchronize working copy to revision given by -r.\n"
#~ "\n"
#~ " For each updated item a line will start with a character reporting the\n"
#~ " action taken. These characters have the following meaning:\n"
#~ "\n"
#~ " A Added\n"
#~ " D Deleted\n"
#~ " U Updated\n"
#~ " C Conflict\n"
#~ " G Merged\n"
#~ " E Existed\n"
#~ "\n"
#~ " A character in the first column signifies an update to the actual file,\n"
#~ " while updates to the file's properties are shown in the second column.\n"
#~ " A 'B' in the third column signifies that the lock for the file has\n"
#~ " been broken or stolen.\n"
#~ "\n"
#~ " If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n"
#~ " copy do not automatically cause a failure if the update attempts to\n"
#~ " add the same path. If the obstructing path is the same type (file\n"
#~ " or directory) as the corresponding path in the repository it becomes\n"
#~ " versioned but its contents are left 'as-is' in the working copy.\n"
#~ " This means that an obstructing directory's unversioned children may\n"
#~ " also obstruct and become versioned. For files, any content differences\n"
#~ " between the obstruction and the repository are treated like a local\n"
#~ " modification to the working copy. All properties from the repository\n"
#~ " are applied to the obstructing path. Obstructing paths are reported\n"
#~ " in the first column with code 'E'.\n"
#~ "\n"
#~ " Use the --set-depth option to set a new working copy depth on the\n"
#~ " targets of this operation. Currently, the depth of a working copy\n"
#~ " directory can only be increased (telescoped more deeply); you cannot\n"
#~ " make a directory more shallow.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãªãã¸ããªã®å¤æ´ç¹ã使¥ã³ãã¼ã«åãå
¥ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: update [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " ãªãã¸ã§ã³ãæå®ãããªãã£ãå ´å㯠HEAD ãªãã¸ã§ã³ãåãå
¥ãã使¥ã³ãã¼ã\n"
#~ " ææ°ã®ç¶æ
ã«ãã¾ããããã§ãªãå ´åã-r ã§æå®ããããªãã¸ã§ã³ã§ä½æ¥ã³ãã¼ã\n"
#~ " åæãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " æ´æ°ãããåé
ç®ã«é¢ãã¦ã¯ãè¡ãããæä½ãå ±åããæåãè¡é ã«ã¤ãããã¾ãã\n"
#~ " ãããã®æåã¯æ¬¡ã®ãããªæå³ããã£ã¦ãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " A 追å ããã¾ãã\n"
#~ " D åé¤ããã¾ãã\n"
#~ " U æ´æ°ããã¾ãã\n"
#~ " C ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
#~ " G ãã¼ã¸ããã¾ãã\n"
#~ " E åå¨ãã¦ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 1 åç®ã®æåã¯ãå®éã®ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ããæ´æ°ãæå³ãã¾ããããã«å¯¾ãããã¡ã¤\n"
#~ " ã«ã®å±æ§ã«å¯¾ããæ´æ°ã¯ 2 åç®ã§ç¤ºããã¾ãã3 åç®ã« 'B' ãããå ´åãããã¯ã\n"
#~ " ãã®ãã¡ã¤ã«ã«é¢ããããã¯ãç ´å£ãããã奪ããããã¨ãæå³ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " --force ãæå®ããã¦ããå ´åãæ´æ°ã«ãã£ã¦ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ãã¹ã追å ãããã¨\n"
#~ " ããã¨ãã«ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªãååã®ãã¹ãé害ã¨ãªã£ã¦ããããã ãã§æ´\n"
#~ " æ°ãèªåçã«å¤±æãããã¨ã¯ããã¾ãããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã¹ããªãã¸ããªå
ã®\n"
#~ " 対å¿ãããã¹ã¨åãç¨®å¥ (ãã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªã) ã§ããå ´åããã®ãã¹ã¯ã\n"
#~ " ã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ç½®ããã¾ããããã®å
容ã¯ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ããã®ã¾ã¾ãæ®ããã¾\n"
#~ " ããã¤ã¾ããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã£ã¬ã¯ããªã®ä¸ã§ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªãåãã¼\n"
#~ " ããã¾ãé害ã¨ãªã£ã¦ããã¨ããããã¾ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ç½®ãããããããã¾\n"
#~ " ããããã¡ã¤ã«ã«é¢ãã¦ã¯ãé害ã¨ãªã£ã¦ãããã®ã¨ãªãã¸ããªå
ã®ãã®ã®å
容ã®\n"
#~ " éãã¯ãã¹ã¦ã使¥ã³ãã¼ã¸ã®ãã¼ã«ã«ã®ä¿®æ£ã®ããã«æ±ããã¾ãããªãã¸ããªã§\n"
#~ " ä¸ãããã¦ãã屿§ã¯ãã¹ã¦ãé害ã¨ãªã£ã¦ãããã¹ã«é©ç¨ããã¾ããé害ã¨ãªã£\n"
#~ " ããã¹ã¯ 1 åç®ã§ã³ã¼ã 'E' ãç¨ãã¦å ±åããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " --set-depth ãªãã·ã§ã³ãç¨ããã¨ããã®æä½ã®å¯¾è±¡ã«å¯¾ãã¦ã使¥ã³ãã¼ã®æ·±ã\n"
#~ " ãæ°ãã«è¨å®ã§ãã¾ããç¾å¨ã®ã¨ããã使¥ã³ãã¼ãã£ã¬ã¯ããªã®æ·±ãã¯å¢ããã\n"
#~ " 㨠(ããæ·±ãã¨ãããæé é¡ã§è¦ããã¨) ããã§ãã¾ãããã¤ã¾ãããã£ã¬ã¯ããª\n"
#~ " ãæµ
ããããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n"
# * Description for 'svn move'.
# * "move (mv, rename, ren): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Move and/or rename something in working copy or repository.\n"
#~ "usage: move SRC DST\n"
#~ "\n"
#~ " Note: this subcommand is equivalent to a 'copy' and 'delete'.\n"
#~ "\n"
#~ " SRC and DST can both be working copy (WC) paths or URLs:\n"
#~ " WC -> WC: move and schedule for addition (with history)\n"
#~ " URL -> URL: complete server-side rename.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼å
ããªãã¸ããªå
ã®ä½ãã«ã¤ãã¦ãç§»åãåå\n"
#~ "ã®å¤æ´ãè¡ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: move <ç§»åå
> <ç§»åå
>\n"
#~ "\n"
#~ " 注æ: ãã®ãµãã³ãã³ã㯠'copy' ãã¦ãã 'delete' ããã®ã¨åçã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " <ç§»åå
> 㨠<ç§»åå
> ã®ä¸¡æ¹ã¨ãã使¥ã³ãã¼ (WC) ã®ãã¹ã¨ URL ã®ãã¡ä¸æ¹ã§\n"
#~ " ã:\n"
#~ " WC -> WC: (å±¥æ´ãããããã¾ã¾) ç§»åãã¦è¿½å æºåç¶æ
ã«ãã¾ã\n"
#~ " URL -> URL: å®å
¨ãªãµã¼ããµã¤ãã®åå夿´ã§ã\n"
#~ msgid "No deletion changes for path '%s' in transaction '%s' of filesystem '%s'"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã«ããã¹ '%s' ãåé¤ãã夿´ãããã¾ãã (ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s', ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s')"
#~ msgid "Move failed"
#~ msgstr "ç§»åã§ãã¾ããã§ãã"
#~ msgid "No such entry: '%s'"
#~ msgstr "ãã®ãããªã¨ã³ããªã¯ããã¾ãã: '%s'"
#~ msgid "Can't set detached state: %s\n"
#~ msgstr "ç¬ç«ããç¶æ
ãè¨å®ã§ãã¾ãã: '%s'\n"
#~ msgid "Can't get default file perms for file at '%s' (file stat error)"
#~ msgstr "'%s' ã«ãããã¡ã¤ã«ã®ãããã©ã«ãã®ãã¡ã¤ã«æ¨©éãåå¾ã§ãã¾ãã (ãã¡ã¤ã«ã®ç¶æ
ãåå¾ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã)"
#~ msgid "Error restoring props for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®å±æ§ãå
ã«æ»ãéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Error getting 'affected time' of '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã® 'affected time' ãåå¾ãã¦ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Can't get address info: %s\n"
#~ msgstr "ã¢ãã¬ã¹æ
å ±ãåå¾ã§ãã¾ãã: %s\n"
#~ msgid "Creating readme file"
#~ msgstr "readme ãã¡ã¤ã«ã使ãã¦ãã¾ã"
# * Description for 'svn propdel'.
# * "propdel (pdel, pd): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Remove PROPNAME from files, dirs, or revisions.\n"
#~ "usage: 1. propdel PROPNAME [PATH...]\n"
#~ " 2. propdel PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Removes versioned props in working copy.\n"
#~ " 2. Removes unversioned remote prop on repos revision.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ãã <屿§å> ãåé¤ã\n"
#~ "ã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propdel <屿§å> [<ãã¹>...]\n"
#~ " 2. propdel <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> [<URL>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ãåé¤ãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ãå\n"
#~ " é¤ãã¾ãã\n"
#~ msgid "In directory '%s'"
#~ msgstr "ç¾å¨ã®ãã£ã¬ã¯ããª: '%s'"
#~ msgid "'%s' is scheduled for deletion; it must be committed before being overwritten"
#~ msgstr "'%s' ã¯å餿ºåä¸ã§ãã䏿¸ãããåã«ã³ããããã¦ãã ãã"
#~ msgid "unknown command: '%s'\n"
#~ msgstr "æªç¥ã®ã³ãã³ãã§ã: '%s'\n"
#~ msgid "Corrupt clone record for '%s' in transaction '%s' in filesystem '%s'"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã«ãå£ãã '%s' ã®ã¯ãã¼ã³ã¬ã³ã¼ããããã¾ã (ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s', ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s')"
#~ msgid "Failed to parse URI"
#~ msgstr "URI ããã¼ã¹ã§ãã¾ããã§ãã"
#~ msgid "Mismatched RA plugin version for '%s': found %d.%d.%d%s, expected %d.%d.%d%s"
#~ msgstr "'%s' ç¨ RA ãã©ã°ã¤ã³ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãä¸è´ãã¾ãã: å®é %d.%d.%d%s, æå¾
%d.%d.%d%s"
#~ msgid "Can't get file perms for file at '%s' (file stat error)"
#~ msgstr "'%s' ã«ãããã¡ã¤ã«ã®ãã¡ã¤ã«æ¨©éãåå¾ã§ãã¾ãã (ãã¡ã¤ã«ã®ç¶æ
ãåå¾ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã)"
#~ msgid ""
#~ "Output the content of specified files or URLs.\n"
#~ "usage: cat TARGET...\n"
#~ msgstr ""
#~ "æå®ããããã¡ã¤ã«ã URL ã®å
容ãåºåãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: cat <対象>...\n"
#~ msgid "Log command for directory '%s' is mislocated"
#~ msgstr "ãã°ã³ãã³ãã¯ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã«ã¯å®è¡ã§ãã¾ãã"
# * Description for 'svn status'.
# * "status (stat, st): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Print the status of working copy files and directories.\n"
#~ "usage: status [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " With no args, print only locally modified items (no network access).\n"
#~ " With -u, add working revision and server out-of-date information.\n"
#~ " With -v, print full revision information on every item.\n"
#~ "\n"
#~ " The first six columns in the output are each one character wide:\n"
#~ " First column: Says if item was added, deleted, or otherwise changed\n"
#~ " ' ' no modifications\n"
#~ " 'A' Added\n"
#~ " 'C' Conflicted\n"
#~ " 'D' Deleted\n"
#~ " 'G' Merged\n"
#~ " 'I' Ignored\n"
#~ " 'M' Modified\n"
#~ " 'R' Replaced\n"
#~ " 'X' item is unversioned, but is used by an externals definition\n"
#~ " '?' item is not under version control\n"
#~ " '!' item is missing (removed by non-svn command) or incomplete\n"
#~ " '~' versioned item obstructed by some item of a different kind\n"
#~ " Second column: Modifications of a file's or directory's properties\n"
#~ " ' ' no modifications\n"
#~ " 'C' Conflicted\n"
#~ " 'M' Modified\n"
#~ " Third column: Whether the working copy directory is locked\n"
#~ " ' ' not locked\n"
#~ " 'L' locked\n"
#~ " Fourth column: Scheduled commit will contain addition-with-history\n"
#~ " ' ' no history scheduled with commit\n"
#~ " '+' history scheduled with commit\n"
#~ " Fifth column: Whether the item is switched relative to its parent\n"
#~ " ' ' normal\n"
#~ " 'S' switched\n"
#~ " Sixth column: Repository lock token\n"
#~ " (without -u)\n"
#~ " ' ' no lock token\n"
#~ " 'K' lock token present\n"
#~ " (with -u)\n"
#~ " ' ' not locked in repository, no lock token\n"
#~ " 'K' locked in repository, lock toKen present\n"
#~ " 'O' locked in repository, lock token in some Other working copy\n"
#~ " 'T' locked in repository, lock token present but sTolen\n"
#~ " 'B' not locked in repository, lock token present but Broken\n"
#~ "\n"
#~ " The out-of-date information appears in the eighth column (with -u):\n"
#~ " '*' a newer revision exists on the server\n"
#~ " ' ' the working copy is up to date\n"
#~ "\n"
#~ " Remaining fields are variable width and delimited by spaces:\n"
#~ " The working revision (with -u or -v)\n"
#~ " The last committed revision and last committed author (with -v)\n"
#~ " The working copy path is always the final field, so it can\n"
#~ " include spaces.\n"
#~ "\n"
#~ " Example output:\n"
#~ " svn status wc\n"
#~ " M wc/bar.c\n"
#~ " A + wc/qax.c\n"
#~ "\n"
src/subversion/subversion/po/ja.po view on Meta::CPAN
#~ " ã§ã\n"
#~ " '~' é
ç®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ãã¾ããã種é¡ã®ç°ãªãä½ããã®é
ç®ã«ãã£\n"
#~ " ã¦å¦¨å®³ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 2 åç®: ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ããªã®å±æ§ã®ä¿®æ£ã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ä¿®æ£ã¯ããã¾ãã\n"
#~ " 'C' ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'M' ä¿®æ£ããã¾ãã\n"
#~ " 3 åç®: 使¥ã³ãã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªãããã¯ããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ããã¯ããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " 'L' ããã¯ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 4 åç®: é
ç®ããéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãããããã§ãªã\n"
#~ " ãã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " '+' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 5 åç®: svn switch ã«ãã£ã¦ãåç
§ãã URL ãé
ç®ã®è¦ªã«å¯¾ãã¦ç¸å¯¾çã«åã\n"
#~ " æ¿ãããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é常ã§ã\n"
#~ " 'S' åãæ¿ãããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 6 åç®: ãªãã¸ããªããã¯ãã¼ã¯ã³ã示ãã¾ã\n"
#~ " (-u ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
#~ " ' ' é常ã§ã\n"
#~ " 'K' ããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ã\n"
#~ " (-u ãæå®ããã¦ããªãå ´å)\n"
#~ " ' ' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ããããããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ãã\n"
#~ " 'K' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãããããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'O' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ä»ã®ä½æ¥ã³ãã¼ã\n"
#~ " ãã£ã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'T' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ãã£ã¦ãã¾ããã\n"
#~ " 奪ããã¾ãã\n"
#~ " 'B' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ãããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ãã£ã¦ãã¾ããã\n"
#~ " ç ´å£ããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼å
ã®é
ç®ããµã¼ãã®ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ããªããã«é¢ãã\n"
#~ " æ
å ±ã 8 åç®ã«è¡¨ç¤ºããã¾ã (-u ãæå®ããã¦ããå ´å):\n"
#~ " '*' æ°ãããªãã¸ã§ã³ããµã¼ãã«åå¨ãã¾ã\n"
#~ " ' ' 使¥ã³ãã¼ã¯ææ°ã§ã\n"
#~ "\n"
#~ " æ®ãã®ãã£ã¼ã«ãã¯å¯å¤é·ã§ã空ç½ã§åºåããã¦ãã¾ã:\n"
#~ " 使¥ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ (-u ã -v ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
#~ " æå¾ã®ã³ãããã®ãªãã¸ã§ã³ããã³å¤æ´è
(-v ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¯å¸¸ã«æå¾ã®ãã£ã¼ã«ãã¨ãªãã®ã§ã空ç½ãå«ãããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " åºåä¾:\n"
#~ " svn status wc\n"
#~ " M wc/bar.c\n"
#~ " A + wc/qax.c\n"
#~ "\n"
#~ " svn status -u wc\n"
#~ " M 965 wc/bar.c\n"
#~ " * 965 wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 wc/qax.c\n"
#~ " ç¶æ
ã®èæ¯ã¨ãªããªãã¸ã§ã³: 981\n"
#~ "\n"
#~ " svn status --show-updates --verbose wc\n"
#~ " M 965 938 kfogel wc/bar.c\n"
#~ " * 965 922 sussman wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 687 joe wc/qax.c\n"
#~ " 965 687 joe wc/zig.c\n"
#~ " ç¶æ
ã®èæ¯ã¨ãªããªãã¸ã§ã³: 981\n"
#~ msgid "Can't sett process '%s' child errfile for error handler"
#~ msgstr "ããã»ã¹ '%s' ã«å¯¾ãã¦ã¨ã©ã¼ãã³ãã©ç¨ã®åã®ã¨ã©ã¼åºåãã¡ã¤ã«ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "path '%s' doesn't exist in revision %ld"
#~ msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ãªãã¸ã§ã³ %ld ã«åå¨ãã¾ãã"
#~ msgid "Client error in parsing arguments"
#~ msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã弿°ããã¼ã¹ããéã«ã¨ã©ã¼ãçãã¾ãã"
#~ msgid "Path '%s' is locked by user '%s' in filesystem '%s'"
#~ msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ã¦ã¼ã¶ '%s' ã«ãã£ã¦ããã¯ããã¦ãã¾ã (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s')"
#~ msgid "The OPTIONS response did not include the requested version-controlled-configuration value."
#~ msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã version-controlled-configuration ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
# * Description for 'svn list'.
# * "list (ls): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "List directory entries in the repository.\n"
#~ "usage: list [TARGET[@REV]...]\n"
#~ "\n"
#~ " List each TARGET file and the contents of each TARGET directory as\n"
#~ " they exist in the repository. If TARGET is a working copy path, the\n"
#~ " corresponding repository URL will be used. If specified, REV determines\n"
#~ " in which revision the target is first looked up.\n"
#~ "\n"
#~ " The default TARGET is '.', meaning the repository URL of the current\n"
#~ " working directory.\n"
#~ "\n"
#~ " With --verbose, the following fields show the status of the item:\n"
#~ "\n"
#~ " Revision number of the last commit\n"
#~ " Author of the last commit\n"
#~ " Size (in bytes)\n"
#~ " Date and time of the last commit\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãªãã¸ããªå
ã®ãã£ã¬ã¯ããªã®ã¨ã³ããªãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: list [<対象>[@<REV>]...]\n"
#~ "\n"
#~ " å <対象> ãã¡ã¤ã«ããã³å <対象> ãã£ã¬ã¯ããªã®å
容ãããã£ã¬ã¯ããªã«ãã\n"
#~ " ã¨ããä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã<対象> ã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ããå ´åã¯ã対å¿ãããªãã¸\n"
#~ " ã㪠URL ãå¦çã«ç¨ãããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " ããã©ã«ãã® <対象> 㯠'.'ãã¤ã¾ãç¾å¨ä½æ¥ä¸ã®ãã£ã¬ã¯ããªã®ãªãã¸ã㪠URL\n"
#~ " ã§ãã<REV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " --verbose ãã¤ããã¨ãåé
ç®ã®ç¶æ
ãè¡¨ãæ¬¡ã®ãããªãã£ã¼ã«ããã¤ãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " æå¾ã®ã³ãããã®ãªãã¸ã§ã³çªå·\n"
#~ " æå¾ã®ã³ãããã®å¤æ´è
\n"
#~ " (ãã¤ãåä½ã§ã®) ãµã¤ãº\n"
#~ " æå¾ã®ã³ãããã®æ¥æ\n"
#~ msgid "Property '%s' locally changed to '%s', but update sets it to '%s'\n"
#~ msgstr "屿§ '%s' ã¯ãã¼ã«ã«ã§ '%s' ã«å¤æ´ããã¾ããããupdate ãå®è¡ãã㨠'%s' ã«è¨å®ããã¾ã\n"
#~ msgid "'%s' is scheduled for deletion; it must be committed before it can be overwritten"
#~ msgstr "'%s' ã¯å餿ºåä¸ã§ãã䏿¸ãããå¯è½æ§ãããå ´åããã®åã«ã³ãããããªããã°ãªãã¾ãã"
#~ msgid "Error opening local file"
#~ msgstr "ãã¼ã«ã«ã®ãã¡ã¤ã«ãéãéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Can't parse '%s'"
#~ msgstr "'%s' ããã¼ã¹ã§ãã¾ãã"
# * Description for 'svn propset'.
# * "propset (pset, ps): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Set the value of a property on files, dirs, or revisions.\n"
#~ "usage: 1. propset PROPNAME PROPVAL PATH...\n"
#~ " 2. propset PROPNAME --revprop -r REV PROPVAL [TARGET]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Creates a versioned, local propchange in working copy.\n"
#~ " 2. Creates an unversioned, remote propchange on repos revision.\n"
#~ " TARGET only determines which repository to access.\n"
#~ "\n"
#~ " The value may be provided with the --file option instead of PROPVAL.\n"
#~ "\n"
#~ " Note: svn recognizes the following special versioned properties\n"
#~ " but will store any arbitrary properties set:\n"
#~ " svn:ignore - A newline separated list of file patterns to ignore.\n"
#~ " svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n"
#~ " URL, HeadURL - The URL for the head version of the object.\n"
#~ " Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n"
#~ " Date, LastChangedDate - The date/time the object was last modified.\n"
#~ " Rev, Revision, - The last revision the object changed.\n"
#~ " LastChangedRevision\n"
#~ " Id - A compressed summary of the previous\n"
#~ " 4 keywords.\n"
#~ " svn:executable - If present, make the file executable.\n"
#~ " svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n"
#~ " svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n"
#~ " whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n"
#~ " A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n"
#~ " treated as text. Anything else is treated as binary.\n"
#~ " svn:externals - A newline separated list of module specifiers,\n"
#~ " each of which consists of a relative directory path, optional\n"
#~ " revision flags, and an URL. For example\n"
#~ " foo http://example.com/repos/zig\n"
#~ " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
#~ " svn:needs-lock - If present, indicates that the file should be locked\n"
#~ " before it is modified. Makes the working copy file read-only\n"
#~ " when it is not locked.\n"
#~ " The svn:keywords, svn:executable, svn:eol-style, svn:mime-type and\n"
#~ " svn:needs-lock properties cannot be set on a directory. A non-recursive\n"
#~ " attempt will fail, and a recursive attempt will set the property\n"
#~ " only on the file children of the directory.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ã®å±æ§ã®å¤ãè¨å®ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propset <屿§å> <屿§å¤> <ãã¹>...\n"
#~ " 2. propset <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> <屿§å¤> [<対象>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ããã¼ã«ã«ã§å¤æ´ãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ãå¤\n"
#~ " æ´ãã¾ãã\n"
#~ " <対象> ã«ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹ãããªãã¸ããªã決ããæå³ããããã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " å¤ã¯ã<屿§å¤> ã®ä»£ããã« --file ãªãã·ã§ã³ã§ä¸ãã¦ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " 注æ: svn ã¯ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã以ä¸ã®ç¹æ®ãªå±æ§ãèªèãã¾ããããã以å¤\n"
#~ " ã§ãä»»æã®å±æ§ã®ã»ãããæ ¼ç´ãã¾ã:\n"
#~ " svn:ignore - æ¹è¡ã§åºåããããç¡è¦ãããã¡ã¤ã«ãã¿ã¼ã³ã®ãªã¹ãã§ãã\n"
#~ " svn:keywords - å±éããããã¼ã¯ã¼ãã§ãã以ä¸ã®ãã®ãæå¹ã§ã:\n"
#~ " URL, HeadURL - ãªãã¸ã§ã¯ãã® HEAD ãã¼ã¸ã§ã³ã® URLã\n"
#~ " Author, LastChangedBy - ãã¡ã¤ã«ãæå¾ã«å¤æ´ãã人ã\n"
#~ " Date, LastChangedDate - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã®å¤æ´ãããæ¥æã\n"
#~ " Rev, Revision, - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã«å¤æ´ããããªãã¸ã§ã³ã\n"
#~ " LastChangedRevision\n"
#~ " Id - ä¸ã® 4 ã¤ã®ãã¼ã¯ã¼ããã¾ã¨ããè¦ç´ã\n"
#~ " svn:executable - è¨å®ããã¦ããå ´åããã¡ã¤ã«ãå®è¡å¯è½ã«ãã¾ãã\n"
#~ " svn:eol-style - 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF' ã®ãã¡ããããä¸ã¤ã§ãã\n"
#~ " svn:mime-type - ãã¡ã¤ã«ã® MIME ã¿ã¤ãã§ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ããã¹ããã\n"
#~ " ãã¹ãã§ãªããããã㦠Apache ã®ãµã¼ãã¹ã§ã©ã®ããã«æ±ãããæ±ºããã®ã«\n"
#~ " ç¨ãããã¾ãã'text/' ã§å§ã¾ã MIME ã¿ã¤ãã®å ´å (ããã㯠MIME ã¿ã¤ã\n"
#~ " ãè¨å®ããã¦ããªãå ´å) ã¯ããã¹ãã¨ãã¦æ±ããã¾ãããã以å¤ã¯ãã¹ã¦ã\n"
#~ " ã¤ããªã¨ãã¦æ±ããã¾ãã\n"
#~ " svn:externals - æ¹è¡ã§åºåããããã¢ã¸ã¥ã¼ã«æç¤ºåã®ãªã¹ãã§ããåæç¤ºå\n"
#~ " ã«ã¯ããã£ã¬ã¯ããªã®ç¸å¯¾ãã¹ã»ãªãã¸ã§ã³ãã©ã° (ãªãã·ã§ãã«)ã»URL ãæ\n"
#~ " å®ãã¾ãã以ä¸ã«ä¾ã示ãã¾ãã\n"
#~ " foo http://example.com/repos/zig\n"
#~ " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
#~ " svn:needs-lock - åå¨ããå ´åããã®ãã¡ã¤ã«ã¯å¤æ´åã«ããã¯ããããã¹ãã§\n"
#~ " ãããã¨ãæå³ãã¾ããããã¯ããã¦ããªãå ´åã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¡ã¤ã«ãèª\n"
#~ " ã¿è¾¼ã¿å°ç¨ã«ãã¾ãã\n"
#~ " svn:keywordsãsvn:executableãsvn:eol-styleãsvn:mime-typeãsvn:needs-lock\n"
#~ " ã®å屿§ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã«ã¯è¨å®ã§ãã¾ããããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®éå帰çãªè¨å®ã¯ã\n"
#~ " 試ã¿ã¦ã失æãã¾ããå帰çãªè¨å®ãããã¨ããã£ã¬ã¯ããªã®åãã¡ã¤ã«ã«å±æ§ã\n"
#~ " è¨å®ããã¾ãã\n"
#~ msgid ""
#~ "Print the status of working copy files and directories.\n"
#~ "usage: status [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " With no args, print only locally modified items (no network access).\n"
#~ " With -u, add working revision and server out-of-date information.\n"
#~ " With -v, print full revision information on every item.\n"
#~ "\n"
#~ " The first six columns in the output are each one character wide:\n"
#~ " First column: Says if item was added, deleted, or otherwise changed\n"
#~ " ' ' no modifications\n"
#~ " 'A' Added\n"
#~ " 'C' Conflicted\n"
#~ " 'D' Deleted\n"
#~ " 'G' Merged\n"
#~ " 'I' Ignored\n"
#~ " 'M' Modified\n"
#~ " 'R' Replaced\n"
#~ " 'X' item is unversioned, but is used by an externals definition\n"
#~ " '?' item is not under version control\n"
#~ " '!' item is missing (removed by non-svn command) or incomplete\n"
#~ " '~' versioned item obstructed by some item of a different kind\n"
#~ " Second column: Modifications of a file's or directory's properties\n"
#~ " ' ' no modifications\n"
#~ " 'C' Conflicted\n"
#~ " 'M' Modified\n"
#~ " Third column: Whether the working copy directory is locked\n"
#~ " ' ' not locked\n"
#~ " 'L' locked\n"
#~ " Fourth column: Scheduled commit will contain addition-with-history\n"
#~ " ' ' no history scheduled with commit\n"
#~ " '+' history scheduled with commit\n"
#~ " Fifth column: Whether the item is switched relative to its parent\n"
#~ " ' ' normal\n"
#~ " 'S' switched\n"
#~ " Sixth column: Repository lock token\n"
#~ " (without -u)\n"
#~ " ' ' no lock token\n"
#~ " 'K' lock token present\n"
#~ " (with -u)\n"
#~ " ' ' not locked in repository, no lock token\n"
#~ " 'K' locked in repository, lock toKen present\n"
#~ " 'O' locked in repository, lock token in some Other working copy\n"
#~ " 'T' locked in repository, lock token present but sTolen\n"
#~ " 'B' not locked in repository, lock token present but Broken\n"
#~ "\n"
#~ " The out-of-date information appears in the ninth column (with -u):\n"
#~ " '*' a newer revision exists on the server\n"
#~ " ' ' the working copy is up to date\n"
#~ "\n"
#~ " Remaining fields are variable width and delimited by spaces:\n"
#~ " The working revision (with -u or -v)\n"
#~ " The last committed revision and last committed author (with -v)\n"
#~ " The working copy path is always the final field, so it can\n"
#~ " include spaces.\n"
#~ "\n"
#~ " Example output:\n"
#~ " svn status wc\n"
#~ " M wc/bar.c\n"
#~ " A + wc/qax.c\n"
#~ "\n"
src/subversion/subversion/po/ja.po view on Meta::CPAN
#~ " '?' é
ç®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " '!' é
ç®ã¯è¡æ¹ä¸æ (svn 以å¤ã®ã³ãã³ãã«ãã£ã¦åé¤ããã) ã¾ãã¯ä¸å®å
¨ã§ã\n"
#~ " '~' é
ç®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ãã¾ããã種é¡ã®ç°ãªãä½ããã®é
ç®ã«ãã£ã¦\n"
#~ " 妨害ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 2 åç®: ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ããªã®å±æ§ã®ä¿®æ£ã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ä¿®æ£ã¯ããã¾ãã\n"
#~ " 'C' ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
#~ " 3 åç®: 使¥ã³ãã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªãããã¯ããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ããã¯ããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " 'L' ããã¯ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 4 åç®: é
ç®ããéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãããããã§ãªãã\n"
#~ " ã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " '+' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 5 åç®: svn switch ã«ãã£ã¦ãåç
§ãã URL ãé
ç®ã®è¦ªã«å¯¾ãã¦ç¸å¯¾çã«\n"
#~ " åãæ¿ãããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é常ã§ã\n"
#~ " 'S' åãæ¿ãããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 6 åç®: ãªãã¸ããªããã¯ãã¼ã¯ã³ã示ãã¾ã\n"
#~ " (-u ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
#~ " ' ' é常ã§ã\n"
#~ " 'K' ããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ã\n"
#~ " (-u ãæå®ããã¦ããªãå ´å)\n"
#~ " ' ' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ããããããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ãã\n"
#~ " 'K' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãããããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'O' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ä»ã®ä½æ¥ã³ãã¼ã\n"
#~ " ãã£ã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'T' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ãã£ã¦ãã¾ããã\n"
#~ " 奪ããã¾ãã\n"
#~ " 'B' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ãããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ãã£ã¦ãã¾ããã\n"
#~ " ç ´å£ããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼å
ã®é
ç®ããµã¼ãã®ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ããªããã«é¢ãã\n"
#~ " æ
å ±ã 9 åç®ã«è¡¨ç¤ºããã¾ã (-u ãæå®ããã¦ããå ´å):\n"
#~ " '*' æ°ãããªãã¸ã§ã³ããµã¼ãã«åå¨ãã¾ã\n"
#~ " ' ' 使¥ã³ãã¼ã¯ææ°ã§ã\n"
#~ "\n"
#~ " æ®ãã®ãã£ã¼ã«ãã¯å¯å¤é·ã§ã空ç½ã§åºåããã¦ãã¾ã:\n"
#~ " 使¥ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ (-u ã -v ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
#~ " æå¾ã®ã³ãããã®ãªãã¸ã§ã³ããã³å¤æ´è
(-v ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¯å¸¸ã«æå¾ã®ãã£ã¼ã«ãã¨ãªãã®ã§ã空ç½ãå«ãããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " åºåä¾:\n"
#~ " svn status wc\n"
#~ " M wc/bar.c\n"
#~ " A + wc/qax.c\n"
#~ "\n"
#~ " svn status -u wc\n"
#~ " M 965 wc/bar.c\n"
#~ " * 965 wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 wc/qax.c\n"
#~ " Head revision: 981\n"
#~ "\n"
#~ " svn status --show-updates --verbose wc\n"
#~ " M 965 938 kfogel wc/bar.c\n"
#~ " * 965 922 sussman wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 687 joe wc/qax.c\n"
#~ " 965 687 joe wc/zig.c\n"
#~ " Head revision: 981\n"
#~ msgid "Invalid 'format' attribute"
#~ msgstr "'format' 屿§ã䏿£ã§ã"
#~ msgid "Please upgrade the server to 0.19 or later"
#~ msgstr "ãµã¼ãããã¼ã¸ã§ã³ 0.19 以éã«ã¢ããã°ã¬ã¼ããã¦ãã ãã"
#~ msgid "Too few arguments"
#~ msgstr "弿°ãå°ãªããã¾ã"
#~ msgid "Cannot revert."
#~ msgstr "å
ã«æ»ãã¾ããã"
#~ msgid "Berkeley DB error for filesystem %s while %s:\n"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã %s ã«å¯¾ã㦠%s ããã¦ããã¨ãã« Berkeley DB ã¨ã©ã¼ãèµ·ãã¾ãã\n"
#~ msgid "Expected %s to be a file but found a directory"
#~ msgstr "%s ã¯ãã¡ã¤ã«ã ã¨æå¾
ããã¾ããããå®éã«è¦ã¤ãã£ãã®ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ã"
#~ msgid "Select: (p)ostpone"
#~ msgstr "鏿: å»¶æ (p)"
#~ msgid ""
#~ "Comment (%i %s):\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ã³ã¡ã³ã (%i %s):\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Unable to lock %s"
#~ msgstr "%s ãããã¯ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Failed to run '%s' hook"
#~ msgstr "'%s' ããã¯ã®å®è¡ã«å¤±æãã¾ãã"
#~ msgid "Can't open file '%s' for reading"
#~ msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«ãã¡ã¤ã« '%s' ãéãã¾ãã"
#~ msgid "Sorry, svn_client_diff4 was called in a way that is not yet supported"
#~ msgstr "ãã¿ã¾ãããã¾ã ãµãã¼ãããã¦ããªãããæ¹ã§ svn_client_diff4 ãå¼ã³åºããã¾ãã"
#~ msgid "Lock request failed"
#~ msgstr "ããã¯ã®ãªã¯ã¨ã¹ãã失æãã¾ãã"
#~ msgid "Valid UTF-8 data (hex:%s)followed by invalid UTF-8 sequence (hex:%s)"
#~ msgstr "æå¹ãª UTF-8 ã®ãã¼ã¿ (16 鲿°:%s) ã®å¾ã«ç¡å¹ãª UTF-8 æåå (16 鲿°:%s) ãããã¾ã"
#~ msgid ""
#~ " (p) postpone - mark the conflict to be resolved later\n"
#~ " (df) diff-full - show all changes made to merged file\n"
#~ " (e) edit - change merged file in an editor\n"
#~ " (r) resolved - accept merged version of file\n"
#~ " (mf) mine-full - accept my version of entire file (ignore their changes)\n"
#~ " (tf) theirs-full - accept their version of entire file (lose my changes)\n"
#~ " (l) launch - launch external tool to resolve conflict\n"
#~ " (h) help - show this list\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " å»¶æ (p) - ç«¶åã«ãå¾ã§è§£æ±ºããäºå®ã§ããã¨ããå°ãã¤ãã¾ã\n"
#~ " å
¨å·®å (df) - ãã¼ã¸ã«ãã£ã¦ãã¡ã¤ã«ã«å ãããã夿´ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºãã¾ã\n"
#~ " ç·¨é (e) - ãã¼ã¸ããããã¡ã¤ã«ã«ã¨ãã£ã¿ã§å¤æ´ãå ãã¾ã\n"
#~ " 解決ç (r) - ãã¼ã¸ããããã¼ã¸ã§ã³ã®ãã¡ã¤ã«ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
#~ " å®å
¨èªå (mf) - ãã¡ã¤ã«å
¨ä½ã§èªåã®ãã¼ã¸ã§ã³ãæ¡ç¨ (ä»äººã®å¤æ´ãç¡è¦) ãã¾ã\n"
#~ " å®å
¨ä»äºº (tf) - ãã¡ã¤ã«å
¨ä½ã§ä»äººã®ãã¼ã¸ã§ã³ãæ¡ç¨ (èªåã®å¤æ´ã廿£) ãã¾ã\n"
#~ " èµ·å (l) - ç«¶åã解決ããããã«å¤é¨ãã¼ã«ãèµ·åãã¾ã\n"
#~ " ãã«ã (h) - ãã®é¸æè¢ä¸è¦§ã表示ãã¾ã\n"
#~ "\n"
#~ msgid "; run 'svn update' to complete it."
#~ msgstr "ãå®äºãããããã« 'svn update' ãå®è¡ãã¦ãã ããã"
# * Description for 'svn merge'.
# * "merge: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Apply the differences between two sources to a working copy path.\n"
#~ "usage: 1. merge sourceURL1[@N] sourceURL2[@M] [WCPATH]\n"
#~ " 2. merge sourceWCPATH1@N sourceWCPATH2@M [WCPATH]\n"
#~ " 3. merge [-c M | -r N:M] SOURCE[@REV] [WCPATH]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. In the first form, the source URLs are specified at revisions\n"
#~ " N and M. These are the two sources to be compared. The revisions\n"
#~ " default to HEAD if omitted.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. In the second form, the URLs corresponding to the source working\n"
#~ " copy paths define the sources to be compared. The revisions must\n"
#~ " be specified.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. In the third form, SOURCE can be a URL, or working copy item\n"
#~ " in which case the corresponding URL is used. This URL in\n"
#~ " revision REV is compared as it existed between revisions N and \n"
#~ " M. If REV is not specified, HEAD is assumed. The \"-c M\"\n"
#~ " option is equivalent to \"-r N:M\" where N = M-1.\n"
#~ "\n"
#~ " WCPATH is the working copy path that will receive the changes.\n"
#~ " If WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed, unless\n"
#~ " the sources have identical basenames that match a file within '.':\n"
#~ " in which case, the differences will be applied to that file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã¸å
2 ã¤ã®éã®å·®åã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã«é©ç¨ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. merge <ãã¼ã¸å
URL1>[@<N>] <ãã¼ã¸å
URL2>[@<M>] \\\n"
#~ " [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ " 2. merge <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹ 1>@<N> \\\n"
#~ " <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹ 2>@<M> [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ " 3. merge [-c <M> | -r <N>:<M>] <ãã¼ã¸å
>[@<REV>] [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. æåã®å½¢ã§ã¯ã2 ã¤ã® <ãã¼ã¸å
URL> ã¯ããããããªãã¸ã§ã³ã <N> ããã³\n"
#~ " <M> ã«æå®ããã¦ãã¾ãããããã¯ãæ¯è¼ããã 2 ã¤ã®ãã¼ã¸å
ã§ããçç¥ã\n"
#~ " ããå ´åã®ããã©ã«ã㯠HEAD ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. 2 çªç®ã®å½¢ã§ã¯ã2 ã¤ã® <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹> ã«å¯¾å¿ãã URL ããæ¯è¼\n"
#~ " ããããã¼ã¸å
ã§ãããªãã¸ã§ã³ã¯æå®ãããªããã°ãªãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " 3. 3 çªç®ã®å½¢ã§ã¯ã<ãã¼ã¸å
> 㯠URL ã¾ãã¯ä½æ¥ã³ãã¼å
ã®é
ç®ã§ãå¾è
ã®å ´å\n"
#~ " ã¯å¯¾å¿ãã URL ãæ¯è¼ã«å©ç¨ããã¾ãããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ãã® URL ã«ãã£\n"
#~ " ãé
ç®ãããªãã¸ã§ã³ <N> ãã <M> ã¾ã§åå¨ããã¨ãã¦æ¯è¼ããã¾ãã<REV>\n"
#~ " ãæå®ãããªãå ´åãHEAD ã§ããã¨è¦ãªããã¾ããã-c <M>ããªãã·ã§ã³ã¯\n"
#~ " <N> = <M>-1 ã®ã¨ãã®ã-r <N>:<M>ãã«ç¸å½ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " <使¥ã³ãã¼ãã¹> ã¯ã夿´ãåãåã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ãã<使¥ã³ãã¼ãã¹>\n"
#~ " ãçãããå ´åã¯ããã©ã«ãã®å¤ '.' ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãããã ãã2 ã¤ã®ãã¼\n"
#~ " ã¸å
ã®ãã¼ã¹åãåä¸ã§ãã®ååã®ãã¡ã¤ã«ã '.' ã«åå¨ããå ´åãå·®åã¯ãã®ãã¡\n"
#~ " ã¤ã«ã«é©ç¨ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svn propset'.
# * "propset (pset, ps): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Set PROPNAME to PROPVAL on files, dirs, or revisions.\n"
#~ "usage: 1. propset PROPNAME [PROPVAL | -F VALFILE] PATH...\n"
#~ " 2. propset PROPNAME --revprop -r REV [PROPVAL | -F VALFILE] [URL]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Creates a versioned, local propchange in working copy.\n"
#~ " 2. Creates an unversioned, remote propchange on repos revision.\n"
#~ "\n"
#~ " Note: svn recognizes the following special versioned properties\n"
#~ " but will store any arbitrary properties set:\n"
#~ " svn:ignore - A newline separated list of file patterns to ignore.\n"
#~ " svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n"
#~ " URL, HeadURL - The URL for the head version of the object.\n"
#~ " Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n"
#~ " Date, LastChangedDate - The date/time the object was last modified.\n"
#~ " Rev, Revision, - The last revision the object changed.\n"
#~ " LastChangedRevision\n"
#~ " Id - A compressed summary of the previous\n"
#~ " 4 keywords.\n"
#~ " svn:executable - If present, make the file executable.\n"
#~ " svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n"
#~ " svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n"
#~ " whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n"
#~ " A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n"
#~ " treated as text. Anything else is treated as binary.\n"
#~ " svn:externals - A newline separated list of module specifiers,\n"
#~ " each of which consists of a relative directory path, optional\n"
#~ " revision flags, and an URL. For example\n"
#~ " foo http://example.com/repos/zig\n"
#~ " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
#~ " svn:needs-lock - If present, indicates that the file should be locked\n"
#~ " before it is modified. Makes the working copy file read-only\n"
#~ " when it is not locked.\n"
#~ " The svn:keywords, svn:executable, svn:eol-style, svn:mime-type and\n"
#~ " svn:needs-lock properties cannot be set on a directory. A non-recursive\n"
#~ " attempt will fail, and a recursive attempt will set the property\n"
#~ " only on the file children of the directory.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ã® <屿§å> ã <屿§å¤>\n"
#~ "ã«è¨å®ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propset <屿§å> [<屿§å¤> | -F <å¤ã®ãã¡ã¤ã«>] <ãã¹>...\n"
#~ " 2. propset <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> \\\n"
#~ " [<屿§å¤> | -F <å¤ã®ãã¡ã¤ã«>] [<URL>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ããã¼ã«ã«ã§å¤æ´ãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ãå¤\n"
#~ " æ´ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 注æ: svn ã¯ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã以ä¸ã®ç¹æ®ãªå±æ§ãèªèãã¾ããããã以å¤\n"
#~ " ã§ãä»»æã®å±æ§ã®ã»ãããæ ¼ç´ãã¾ã:\n"
#~ " svn:ignore - æ¹è¡ã§åºåããããç¡è¦ãããã¡ã¤ã«ãã¿ã¼ã³ã®ãªã¹ãã§ãã\n"
#~ " svn:keywords - å±éããããã¼ã¯ã¼ãã§ãã以ä¸ã®ãã®ãæå¹ã§ã:\n"
#~ " URL, HeadURL - ãªãã¸ã§ã¯ãã® HEAD ãã¼ã¸ã§ã³ã® URLã\n"
#~ " Author, LastChangedBy - ãã¡ã¤ã«ãæå¾ã«å¤æ´ãã人ã\n"
#~ " Date, LastChangedDate - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã®å¤æ´ãããæ¥æã\n"
#~ " Rev, Revision, - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã«å¤æ´ããããªãã¸ã§ã³ã\n"
#~ " LastChangedRevision\n"
#~ " Id - ä¸ã® 4 ã¤ã®ãã¼ã¯ã¼ããã¾ã¨ããè¦ç´ã\n"
#~ " svn:executable - è¨å®ããã¦ããå ´åããã¡ã¤ã«ãå®è¡å¯è½ã«ãã¾ãã\n"
#~ " svn:eol-style - 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF' ã®ãã¡ããããä¸ã¤ã§ãã\n"
#~ " svn:mime-type - ãã¡ã¤ã«ã® MIME ã¿ã¤ãã§ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ããã¹ããã\n"
#~ " ãã¹ãã§ãªããããã㦠Apache ã®ãµã¼ãã¹ã§ã©ã®ããã«æ±ãããæ±ºããã®ã«\n"
#~ " ç¨ãããã¾ãã'text/' ã§å§ã¾ã MIME ã¿ã¤ãã®å ´å (ããã㯠MIME ã¿ã¤ã\n"
#~ " ãè¨å®ããã¦ããªãå ´å) ã¯ããã¹ãã¨ãã¦æ±ããã¾ãããã以å¤ã¯ãã¹ã¦ã\n"
#~ " ã¤ããªã¨ãã¦æ±ããã¾ãã\n"
#~ " svn:externals - æ¹è¡ã§åºåããããã¢ã¸ã¥ã¼ã«æç¤ºåã®ãªã¹ãã§ããåæç¤ºå\n"
#~ " ã«ã¯ããã£ã¬ã¯ããªã®ç¸å¯¾ãã¹ã»ãªãã¸ã§ã³ãã©ã° (ãªãã·ã§ãã«)ã»URL ãæ\n"
#~ " å®ãã¾ãã以ä¸ã«ä¾ã示ãã¾ãã\n"
#~ " foo http://example.com/repos/zig\n"
#~ " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
#~ " svn:needs-lock - åå¨ããå ´åããã®ãã¡ã¤ã«ã¯å¤æ´åã«ããã¯ããããã¹ãã§\n"
#~ " ãããã¨ãæå³ãã¾ããããã¯ããã¦ããªãå ´åã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¡ã¤ã«ãèª\n"
#~ " ã¿è¾¼ã¿å°ç¨ã«ãã¾ãã\n"
#~ " svn:keywordsãsvn:executableãsvn:eol-styleãsvn:mime-typeãsvn:needs-lock\n"
#~ " ã®å屿§ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã«ã¯è¨å®ã§ãã¾ããããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®éå帰çãªè¨å®ã¯ã\n"
#~ " 試ã¿ã¦ã失æãã¾ããå帰çãªè¨å®ãããã¨ããã£ã¬ã¯ããªã®åãã¡ã¤ã«ã«å±æ§ã\n"
#~ " è¨å®ããã¾ãã\n"
#~ msgid "Can't open config file '%s'"
#~ msgstr "è¨å®ãã¡ã¤ã« '%s' ãéãã¾ãã"
# * Description for 'svnsync help'.
# * "help: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnsync help [SUBCOMMAND...]\n"
#~ "Describe the usage of this program or its subcommands.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync help [<ãµãã³ãã³ã>...]\n"
#~ "\n"
#~ "ãã®ããã°ã©ã ããã®ãµãã³ãã³ãã®ä½¿ç¨æ¹æ³ã説æãã¾ãã\n"
# * Description for 'svn --revision'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "ARG (some commands also take ARG1:ARG2 range)\n"
#~ " A revision argument can be one of:\n"
#~ " NUMBER revision number\n"
#~ " \"{\" DATE \"}\" revision at start of the date\n"
#~ " \"HEAD\" latest in repository\n"
#~ " \"BASE\" base rev of item's working copy\n"
#~ " \"COMMITTED\" last commit at or before BASE\n"
#~ " \"PREV\" revision just before COMMITTED"
#~ msgstr ""
#~ "<ARG> (ä¸é¨ã®ã³ãã³ã㯠<ARG 1>:<ARG 2> ã®ç¯å²ã\n"
#~ " 弿°ã«ã¨ããã¨ãã§ãã¾ã)\n"
#~ " ãªãã¸ã§ã³å¼æ°ã¯æ¬¡ã®ããããã使ã£ã¦æå®ã§ãã¾ã:\n"
#~ " NUMBER ãªãã¸ã§ã³çªå·\n"
#~ " \"{\" DATE \"}\" ãã®æ¥æãå§ã¾ã£ãã¨ãã®ãªãã¸ã§\n"
#~ " ã³\n"
#~ " \"HEAD\" ãªãã¸ããªã§ææ°ã®ãã®\n"
#~ " \"BASE\" é
ç®ã®ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¼ã¹ã¨ãªããª\n"
#~ " ãã¸ã§ã³\n"
#~ " \"COMMITTED\" BASE ã¾ãã¯ãã以åã®æå¾ã®ã³ã\n"
#~ " ãã\n"
#~ " \"PREV\" COMMITTED ã®ç´åã®ãªãã¸ã§ã³"
# * Description for 'svn propget'.
# * "propget (pget, pg): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Print value of PROPNAME on files, dirs, or revisions.\n"
#~ "usage: 1. propget PROPNAME [TARGET[@REV]...]\n"
#~ " 2. propget PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Prints versioned prop. If specified, REV determines in which\n"
#~ " revision the target is first looked up.\n"
#~ " 2. Prints unversioned remote prop on repos revision.\n"
#~ "\n"
#~ " By default, this subcommand will add an extra newline to the end\n"
#~ " of the property values so that the output looks pretty. Also,\n"
#~ " whenever there are multiple paths involved, each property value\n"
#~ " is prefixed with the path with which it is associated. Use\n"
#~ " the --strict option to disable these beautifications (useful,\n"
#~ " for example, when redirecting binary property values to a file).\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ã®å±æ§ <屿§å> ã®å¤ã\n"
#~ "表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propget <屿§å> [<対象>[@<REV>]...]\n"
#~ " 2. propget <屿§å> --revprop -r <REV> [<URL>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ã表示ãã¾ãã<REV> ãæå®ããã¨ã\n"
#~ " ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®\n"
#~ " 屿§ã表示ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " ããã©ã«ãã§ã¯ãã®ãµãã³ãã³ãã¯ãåºåããããã«è¦ããããã«å±æ§å¤ã®æ«å°¾ã«\n"
#~ " æ¹è¡ãä½è¨ã«ä»ãå ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ããã¾ããè¤æ°ã®ãã¹ãæå®ããã¦ããå ´åã¯å¸¸\n"
#~ " ã«ãå屿§å¤ã®åã«é¢é£ãããã¹ãã¤ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãããããã£ãè¦ãç®ã«é¢ãã\n"
#~ " å¦çãç¡å¹ã«ããã«ã¯ --strict ãªãã·ã§ã³ãç¨ãã¦ãã ãã (ä¾ãã°ããã¤ããª\n"
#~ " ã®å±æ§å¤ããã¡ã¤ã«ã«ãªãã¤ã¬ã¯ãããéã«ä¾¿å©ã§ã)ã\n"
# * Description for 'svn --record-only'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "mark revisions as merged (use with -r)"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã¸æ¸ã¿ã®å°ããªãã¸ã§ã³ã«ã¤ãã¾ã (-r ã¨å
±ã«\n"
#~ " ç¨ãã¾ã)"
# * Description for 'svn --with-revprop'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "set revision property ARG in new revision\n"
#~ " using the name[=value] format"
#~ msgstr ""
#~ "ãåå[=å¤]ãã®å½¢å¼ã§æå®ããããªãã¸ã§ã³å±æ§\n"
#~ " <ARG> ãæ°ãããªãã¸ã§ã³ã«è¨å®ãã¾ã"
# * Description for 'svn proplist'.
# * "proplist (plist, pl): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "List all properties on files, dirs, or revisions.\n"
#~ "usage: 1. proplist [TARGET[@REV]...]\n"
#~ " 2. proplist --revprop -r REV [URL]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Lists versioned props. If specified, REV determines in which\n"
#~ " revision the target is first looked up.\n"
#~ " 2. Lists unversioned remote props on repos revision.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ã®å±æ§ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾\n"
#~ "ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. proplist [<対象>[@<REV>]...]\n"
#~ " 2. proplist --revprop -r <REV> [<URL>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã<REV> ãæå®ã\n"
#~ " ãã¨ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®\n"
#~ " 屿§ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
#~ msgid "No commits in repository."
#~ msgstr "ãªãã¸ããªã«ã³ãããå
容ãããã¾ããã"
# * Description for 'svnsync synchronize'.
# * "synchronize (sync): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnsync synchronize DEST_URL\n"
#~ "Transfer all pending revisions from source to destination.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync synchronize <åæå
URL>\n"
#~ "åæå
ããåæå
ã¸ãæªåæã®ãªãã¸ã§ã³ã転éãã¾ãã\n"
# * Description for 'svnadmin --no-svndiff1'
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "disallow use of SVNDIFF1 in on-disk storage,\n"
#~ " for backwards compatibility"
#~ msgstr ""
#~ "徿¹äºææ§ã®ãããon-disk ã¹ãã¬ã¼ã¸ã® SVNDIFF1\n"
#~ " ãä¸ä½¿ç¨ã«ãã¾ã"
#~ msgid "'get-file-revs' request not implemented"
#~ msgstr "'get-file-revs' ãªã¯ã¨ã¹ãã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Can't seek in '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ä¸ãæ¤ç´¢ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Multiple revision arguments encountered; try '-r M:N' instead of '-r M -r N'"
#~ msgstr "è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³å¼æ°ãæå®ããã¦ãã¾ãã'-r <M> -r <N>' ã®ä»£ããã« '-r <M>:<N>' ã使ã£ã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid "Entry '%s' has been replaced by a special file"
#~ msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' ãç¹æ®ãªãã¡ã¤ã«ã«ãã£ã¦ç½®æããã¾ãã"
# * This message replaces 'Index' in the header of each diff in the output from
# 'svn diff'.
#~ msgid "Added: %s%s"
#~ msgstr "追å : %s%s"
#~ msgid "Found malformed header block in dumpfile stream"
#~ msgstr "ãã³ãã¹ããªã¼ã ä¸ã«ä¸æ£ãªããããããã¯ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#~ msgid "Can't create thread: %s\n"
#~ msgstr "ã¹ã¬ããã使ã§ãã¾ãã: %s\n"
#~ msgid "Entry '%s' is already under version control"
#~ msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' ã¯æ¢ã«ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ãã¾ã"
#~ msgid "'%s' is in the way"
#~ msgstr "'%s' ã妨害ãã¦ãã¾ã"
# * Description for 'svn diff'.
# * "diff (di): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Display the differences between two paths.\n"
#~ "usage: 1. diff [-c M | -r N[:M]] [TARGET[@REV]...]\n"
#~ " 2. diff [-c M | -r N[:M]] --old=OLD-TGT[@OLDREV] [--new=NEW-TGT[@NEWREV]] \\\n"
#~ " [PATH...]\n"
#~ " 3. diff OLD-URL[@OLDREV] NEW-URL[@NEWREV]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Display the changes made to TARGETs as they are seen in REV between\n"
#~ " two revisions. TARGETs may be working copy paths or URLs.\n"
#~ "\n"
#~ " N defaults to BASE if any TARGET is a working copy path, otherwise it\n"
#~ " must be specified. M defaults to the current working version if any\n"
#~ " TARGET is a working copy path, otherwise it defaults to HEAD.\n"
#~ " The '-c M' option is equivalent to '-r N:M' where N = M-1.\n"
#~ " Using '-c -M' does the reverse: '-r M:N' where N = M-1.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Display the differences between OLD-TGT as it was seen in OLDREV and\n"
#~ " NEW-TGT as it was seen in NEWREV. PATHs, if given, are relative to\n"
#~ " OLD-TGT and NEW-TGT and restrict the output to differences for those\n"
#~ " paths. OLD-TGT and NEW-TGT may be working copy paths or URL[@REV]. \n"
#~ " NEW-TGT defaults to OLD-TGT if not specified. -r N makes OLDREV default\n"
#~ " to N, -r N:M makes OLDREV default to N and NEWREV default to M,\n"
#~ " -c M makes OLDREV default to M-1 and NEWREV default to M.\n"
#~ " -c -M makes OLDREV default to M and NEWREV default to M-1.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. Shorthand for 'svn diff --old=OLD-URL[@OLDREV] --new=NEW-URL[@NEWREV]'\n"
#~ "\n"
#~ " Use just 'svn diff' to display local modifications in a working copy.\n"
#~ msgstr ""
#~ "2 ã¤ã®ãã¹ã®å·®åã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. diff [-c <M> | -r <N>[:<M>]] [<対象>[@<REV>]...]\n"
#~ " 2. diff [-c <M> | -r <N>[:<M>]] --old=<å¤ã対象>[@<å¤ã REV>] \\\n"
#~ " [--new=<æ°ãã対象>[@<æ°ãã REV>]] [<ãã¹>...]\n"
#~ " 3. diff <å¤ã URL>[@<å¤ã REV>] <æ°ãã URL>[@<æ°ãã REV>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã«ãã㦠<対象> ã«ãã£ãé
ç®ã®ã2 ã¤ã®ãªãã¸ã§ã³éã§ã®\n"
#~ " å·®åã表示ãã¾ãã<対象> ã¯ã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL ã§ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " <対象> ããã¹ã¦ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ããå ´å <N> ã¯ããã©ã«ãã§ BASE ã§ããã\n"
#~ " ããã§ãªãå ´åã¯æå®ãããªããã°ãªãã¾ããã<対象> ããã¹ã¦ä½æ¥ã³ãã¼ã®\n"
#~ " ãã¹ã§ããå ´å <M> ã¯ããã©ã«ãã§ç¾å¨ä½æ¥ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ã§ãããããã§ãª\n"
#~ " ãå ´åããã©ã«ãã§ã¯ HEAD ã§ãã\n"
#~ " '-c <M>' ãªãã·ã§ã³ã¯ã<N> = <M>-1 ã®ã¨ãã® '-r <N>:<M>' ã«ç¸å½ãã¾ãã\n"
#~ " '-c -<M>' ã¨ããã¨éãã¤ã¾ã '-r <M>:<N>' (ãã ã <N> = <M>-1) ã¨ãªãã¾\n"
#~ " ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. ãªãã¸ã§ã³ <å¤ã REV> ã«ãã㦠<å¤ã対象> ã«ãã£ãé
ç®ã¨ããªãã¸ã§ã³ <æ°\n"
#~ " ãã REV> ã«ãã㦠<æ°ãã対象> ã«ãã£ãé
ç®ã¨ã®å·®åã表示ãã¾ãã<ãã¹>\n"
#~ " ã« <å¤ã対象> 㨠<æ°ãã対象> ã«å¯¾ããç¸å¯¾ãã¹ãä¸ãããããã®ãã¹ã«é¢ã\n"
#~ " ãå·®åã ããåºåããããã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã<å¤ã対象> 㨠<æ°ãã対象>\n"
#~ " ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL[@<REV>] ã§ããã¾ãã¾ããã<æ°ãã対象> ã¯ãæ\n"
#~ " 示çã«æå®ãããªãå ´åã¯ããã©ã«ãã§ <å¤ã対象> ã¨ãªãã¾ãã-r <N> ãã\n"
#~ " ãå ´å <å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <N> ã¨ãªãã¾ããã¾ãã-r <N>:<M> ããã\n"
#~ " å ´å <å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <N> ã¨ãªãã<æ°ãã REV> ã¯ããã©ã«ãã§\n"
#~ " <M> ã¨ãªãã¾ãã\n"
#~ " -c <M> ãããå ´åã<å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <M>-1 ã¨ãªãã<æ°ãã REV>\n"
#~ " ã¯ããã©ã«ãã§ <M> ã¨ãªãã¾ãã\n"
#~ " -c -<M> ãããå ´åã<å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <M> ã¨ãªãã<æ°ãã REV>\n"
#~ " ã¯ããã©ã«ãã§ <M>-1 ã¨ãªãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 3. 'svn diff --old=<å¤ã URL>[@<å¤ã REV>] --new=<æ°ãã URL>[@<æ°ãã REV>]'\n"
#~ " ã®ç縮形ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ã«ãã¼ã«ã«ã§å ãããã夿´ãè¦ãã«ã¯ãåã« 'svn diff' ã使ã£ã¦ã\n"
#~ " ã ããã\n"
#~ msgid "Can't create threadattr: %s\n"
#~ msgstr "ã¹ã¬ãã屿§ã使ã§ãã¾ãã: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "usage: svn <subcommand> [options] [args]\n"
#~ "Type \"svn help <subcommand>\" for help on a specific subcommand.\n"
#~ "\n"
#~ "Most subcommands take file and/or directory arguments, recursing\n"
#~ "on the directories. If no arguments are supplied to such a\n"
#~ "command, it will recurse on the current directory (inclusive) by\n"
#~ "default.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svn <ãµãã³ãã³ã> [<ãªãã·ã§ã³>] [<ARG>]\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠\"svn help <ãµãã³ãã³ã>\"\n"
#~ "ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "ã»ã¨ãã©ã®ãµãã³ãã³ãã¯ãã¡ã¤ã«ã¨ãã£ã¬ã¯ããªã®ä¸æ¹ã¾ãã¯ä¸¡æ¹ã弿°ã«ã¨ãã\n"
#~ "ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯å帰çãªå¦çããã¾ãããã®ãããªã³ãã³ãã«å¼æ°ãä¸ããã\n"
#~ "ãªãã£ãå ´åãããã©ã«ãã§ã¯ãã«ã¬ã³ããã£ã¬ã¯ããªã§å帰çãªå¦çããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#~ msgid "Non-numeric change argument given to -c"
#~ msgstr "-c ã®å¼æ°ã«å¤æ´ã¨ãã¦æ°å¤ä»¥å¤ãæå®ããã¦ãã¾ã"
#~ msgid ""
#~ "wait instead of exit if the the repository is in\n"
#~ " use by another process"
#~ msgstr ""
#~ "ãªãã¸ããªãä»ã®ããã»ã¹ãå©ç¨ä¸ã®å ´åãçµäºãã\n"
#~ " 代ããã«å¾
ã¡ã¾ã"
#~ msgid "Can't create server socket: %s\n"
#~ msgstr "ãµã¼ãã½ã±ããã使ã§ãã¾ãã: %s\n"
#~ msgid "Asking props changed in two different filesystems"
#~ msgstr "äºã¤ã®ç°ãªããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§å¤æ´ããã屿§ãè¦æ±ãã¦ãã¾ã"
#~ msgid "Error creating dir '%s' (path exists)"
#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã®ä½æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (ãã¹ãåå¨ãã¾ã)"
# * Description for svnlook.
#~ msgid ""
#~ "general usage: svnlook SUBCOMMAND REPOS_PATH [ARGS & OPTIONS ...]\n"
#~ " svnlook --version\n"
#~ "Note: any subcommand which takes the '--revision' and '--transaction'\n"
#~ " options will, if invoked without one of those options, act on\n"
#~ " the repository's youngest revision.\n"
#~ "Type 'svnlook help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
#~ "Type 'svnlook --version' to see the program version and FS modules.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook <ãµãã³ãã³ã> <ãªãã¸ããªãã¹> \\\n"
#~ " [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
#~ " svnlook --version\n"
#~ "注æ: '--revision' ã '--transaction' ãªãã·ã§ã³ãã¤ããããã©ã®ãµãã³ãã³ã\n"
#~ " ãããããã®ãªãã·ã§ã³ã®ã©ã¡ããã¤ãã¦ããªãå ´åã¯ããªãã¸ããªã®ææ°ã®\n"
#~ " ãªãã¸ã§ã³ã«å¯¾ãã¦ä½ç¨ãã¾ãã\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svnlook help <ãµãã³ãã³ã>'\n"
#~ "ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã FS ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãåç
§ããã«ã¯ 'svnlook --version' ã¨æã£\n"
#~ "ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
# * Description for 'svn merge'.
# * "merge: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Apply the differences between two sources to a working copy path.\n"
#~ "usage: 1. merge sourceURL1[@N] sourceURL2[@M] [WCPATH]\n"
#~ " 2. merge sourceWCPATH1@N sourceWCPATH2@M [WCPATH]\n"
#~ " 3. merge -r N:M SOURCE[@REV] [WCPATH]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. In the first form, the source URLs are specified at revisions\n"
#~ " N and M. These are the two sources to be compared. The revisions\n"
#~ " default to HEAD if omitted.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. In the second form, the URLs corresponding to the source working\n"
#~ " copy paths define the sources to be compared. The revisions must\n"
#~ " be specified.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. In the third form, SOURCE can be a URL, or working copy item\n"
#~ " in which case the corresponding URL is used. This URL in\n"
#~ " revision REV is compared as it existed between revisions N and \n"
#~ " M. If REV is not specified, HEAD is assumed.\n"
#~ "\n"
#~ " WCPATH is the working copy path that will receive the changes.\n"
#~ " If WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed, unless\n"
#~ " the sources have identical basenames that match a file within '.':\n"
#~ " in which case, the differences will be applied to that file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã¸å
2 ã¤ã®éã®å·®åã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã«é©ç¨ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. merge <ãã¼ã¸å
URL1>[@<N>] <ãã¼ã¸å
URL2>[@<M>] \\\n"
#~ " [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ " 2. merge <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹ 1>@<N> \\\n"
#~ " <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹ 2>@<M> [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ " 3. merge -r <N>:<M> <ãã¼ã¸å
>[@<REV>] [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. æåã®å½¢ã§ã¯ã2 ã¤ã® <ãã¼ã¸å
URL> ã¯ããããããªãã¸ã§ã³ã <N> ããã³\n"
#~ " <M> ã«æå®ããã¦ãã¾ãããããã¯ãæ¯è¼ããã 2 ã¤ã®ãã¼ã¸å
ã§ããçç¥ã\n"
#~ " ããå ´åã®ããã©ã«ã㯠HEAD ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. 2 çªç®ã®å½¢ã§ã¯ã2 ã¤ã® <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹> ã«å¯¾å¿ãã URL ããæ¯è¼\n"
#~ " ããããã¼ã¸å
ã§ãããªãã¸ã§ã³ã¯æå®ãããªããã°ãªãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " 3. 3 çªç®ã®å½¢ã§ã¯ã<ãã¼ã¸å
> 㯠URL ã¾ãã¯ä½æ¥ã³ãã¼å
ã®é
ç®ã§ãå¾è
ã®å ´å\n"
#~ " ã¯å¯¾å¿ãã URL ãæ¯è¼ã«å©ç¨ããã¾ãããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ãã® URL ã«ãã£\n"
#~ " ãé
ç®ãããªãã¸ã§ã³ <N> ãã <M> ã¾ã§åå¨ããã¨ãã¦æ¯è¼ããã¾ãã<REV>\n"
#~ " ãæå®ãããªãå ´åãHEAD ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " <使¥ã³ãã¼ãã¹> ã¯ã夿´ãåãåã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ãã<使¥ã³ãã¼ãã¹>\n"
#~ " ãçãããå ´åã¯ããã©ã«ãã®å¤ '.' ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãããã ãã2 ã¤ã®ãã¼\n"
#~ " ã¸å
ã®ãã¼ã¹åãåä¸ã§ãã®ååã®ãã¡ã¤ã«ã '.' ã«åå¨ããå ´åãå·®åã¯ãã®ãã¡\n"
#~ " ã¤ã«ã«é©ç¨ããã¾ãã\n"
#~ msgid ""
#~ "Output the content of specified files or\n"
#~ "URLs with revision and author information in-line.\n"
#~ "usage: blame TARGET...\n"
#~ msgstr ""
#~ "æå®ããããã¡ã¤ã«ã URL ã®å
容ãããªãã¸ã§ã³ã¨å¤æ´è
ã®æ
å ±ãè¡å
ã«å«ãã¦åºå\n"
#~ "ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: blame <対象>...\n"
#~ msgid "No fetch_func supplied to update_editor"
#~ msgstr "fetch_func ã update_editor ã«ä¸ãããã¦ãã¾ãã"
# * Description for svnsync.
#~ msgid ""
#~ "general usage: svnsync SUBCOMMAND DEST_URL [ARGS & OPTIONS ...]\n"
#~ " svnsync --version\n"
#~ "Type 'svnsync help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
#~ "Type 'svnsync --version' to see the program version and RA modules.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync <ãµãã³ãã³ã> <åæå
URL> [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
#~ " svnsync --version\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svnsync help <ãµãã³ãã³ã>'\n"
#~ "ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã RA ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãåç
§ããã«ã¯ 'svnsync --version' ã¨æã£\n"
#~ "ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#~ msgid "Could not get content-type from response."
#~ msgstr "ã¬ã¹ãã³ã¹ãã content-type ãåå¾ã§ãã¾ããã§ããã"
#~ msgid "Lock file '%s' is not a regular file"
#~ msgstr "ããã¯ç¨ã®ãã¡ã¤ã« '%s' ã¯æ£å¸¸ãªãã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ãã"
# * Description for 'svn resolved'.
# * "resolved: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories.\n"
#~ "usage: resolved PATH...\n"
#~ "\n"
#~ " Note: this subcommand does not semantically resolve conflicts or\n"
#~ " remove conflict markers; it merely removes the conflict-related\n"
#~ " artifact files and allows PATH to be committed again.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼å
ããã£ã¬ã¯ããªå
ã®ãç«¶åãç¶æ
ãåãé¤ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: resolved <ãã¹>...\n"
#~ "\n"
#~ " 注æ: ãã®ãµãã³ãã³ãã¯ãæå³çã«ç«¶åãè§£æ¶ãããç«¶åãã¼ã«ã¼ãåãé¤ãã\n"
#~ " ãããããã§ã¯ããã¾ãããåã«ãç«¶åã«éãã¦æ©æ¢°çã«ä½ãåºããããã¡ã¤ã«ã\n"
#~ " åé¤ãã<ãã¹> ãåã³ã³ãããã§ããããã«ããã ãã§ãã\n"
#~ msgid "Corrupt working copy: '%s' in directory '%s' has an invalid schedule"
#~ msgstr "使¥ã³ãã¼ãå£ãã¦ãã¾ã: '%s' (親ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s') ã¯æºåä¸ã®å¦çã䏿£ã§ã"
#~ msgid "The URL '%s' has different repository root than its parent"
#~ msgstr "URL '%s' ã®ãªãã¸ããªã«ã¼ãã親ã¨ç°ãªã£ã¦ãã¾ã"
#~ msgid "Error comparing '%s' and '%s'"
#~ msgstr "'%s' 㨠'%s' ã®æ¯è¼ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Unsupported RA loader version (%d) for ra_dav"
#~ msgstr "ra_dav ç¨ã®ãªãã¸ããªã¢ã¯ã»ã¹ãã¼ããã¼ã¸ã§ã³ (%d) ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Subversion is a tool for version control.\n"
#~ "For additional information, see http://subversion.tigris.org/\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Subversion ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çç¨ã®ãã¼ã«ã§ãã\n"
#~ "ããã«è©³ããæ
å ±ã¯ãhttp://subversion.tigris.org/ ãã覧ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Can't find entry '%s' in '%s'"
#~ msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' ã '%s' ã§è¦ã¤ããã¾ãã"
#~ msgid "Missing 'timestamp' attribute in '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã«ã¯ 'timestamp' 屿§ãããã¾ãã"
#~ msgid "Asking contents changed in two different filesystems"
#~ msgstr "äºã¤ã®ç°ãªããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§å¤æ´ãããå
容ãè¦æ±ãã¦ãã¾ã"
# * Description for svn.
#~ msgid ""
#~ "usage: svn <subcommand> [options] [args]\n"
#~ " svn --version [--quiet]\n"
#~ "Subversion command-line client, version %s.\n"
#~ "Type 'svn help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
#~ "Type 'svn --version' to see the program version and RA modules.\n"
#~ "\n"
#~ "Most subcommands take file and/or directory arguments, recursing\n"
#~ "on the directories. If no arguments are supplied to such a\n"
#~ "command, it recurses on the current directory (inclusive) by default.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svn <ãµãã³ãã³ã> [<ãªãã·ã§ã³>] [<ARG>]\n"
#~ " svn --version [--quiet]\n"
#~ "Subversion ã³ãã³ãã©ã¤ã³ã¯ã©ã¤ã¢ã³ã, ãã¼ã¸ã§ã³ %s.\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svn help <ãµãã³ãã³ã>' ã¨\n"
#~ "æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã RA ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãåç
§ããã«ã¯ 'svn --version' ã¨æã£ã¦\n"
#~ "ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "ã»ã¨ãã©ã®ãµãã³ãã³ãã¯ãã¡ã¤ã«ã¨ãã£ã¬ã¯ããªã®ä¸æ¹ã¾ãã¯ä¸¡æ¹ã弿°ã«ã¨ãã\n"
#~ "ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯å帰çãªå¦çããã¾ãããã®ãããªã³ãã³ãã«å¼æ°ãä¸ããããªã\n"
#~ "ã£ãå ´åãããã©ã«ãã§ã¯ãã«ã¬ã³ããã£ã¬ã¯ããªã§å帰çãªå¦çããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
# * Description for 'svn --native-eol'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "use a different EOL marker than the standard\n"
#~ " system marker for files with a native svn:eol-style\n"
#~ " property. ARG may be one of 'LF', 'CR', 'CRLF'"
#~ msgstr ""
#~ " svn:eol-style 屿§ã native ã«è¨å®ããããã¡ã¤ã«\n"
#~ " ã«ã¤ãã¦ãã·ã¹ãã ã§æ¨æºçãªè¨å·ã¨ã¯ç°ãªãè¡æ«\n"
#~ " (EOL) è¨å·ãç¨ãã¾ãã<ARG> 㯠'LF'ã'CR'ã\n"
#~ " 'CRLF' ã®ããããã§ãã"
# * Description for svndumpfilter.
#~ msgid ""
#~ "general usage: svndumpfilter SUBCOMMAND [ARGS & OPTIONS ...]\n"
#~ "Type 'svndumpfilter help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
#~ "Type 'svndumpfilter --version' to see the program version number.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svndumpfilter <ãµãã³ãã³ã> [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ãã¯ã\n"
#~ "'svndumpfilter help <ãµãã³ãã³ã>' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³çªå·ãåç
§ããã«ã¯ 'svndumpfilter --version' ã¨æã£ã¦ã\n"
#~ "ã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#~ msgid "property '%s' set (recursively) on '%s'\n"
#~ msgstr "屿§ '%s' ã (å帰çã«) '%s' ã«è¨å®ãã¾ãã\n"
#~ msgid "%s request failed on '%s'"
#~ msgstr "%s ãªã¯ã¨ã¹ã (ç¸æ: '%s') ã失æãã¾ãã"
# * Description for 'svn export'.
# * "export: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Create an unversioned copy of a tree.\n"
#~ "usage: 1. export [-r REV] URL[@PEGREV] [PATH]\n"
#~ " 2. export [-r REV] PATH1[@PEGREV] [PATH2]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Exports a clean directory tree from the repository specified by\n"
#~ " URL, at revision REV if it is given, otherwise at HEAD, into\n"
#~ " PATH. If PATH is omitted, the last component of the URL is used\n"
#~ " for the local directory name.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Exports a clean directory tree from the working copy specified by\n"
#~ " PATH1, at revision REV if it is given, otherwise at WORKING, into\n"
#~ " PATH2. If PATH2 is omitted, the last component of the PATH1 is used\n"
#~ " for the local directory name. If REV is not specified, all local\n"
#~ " changes will be preserved, but files not under version control will\n"
#~ " not be copied.\n"
#~ "\n"
#~ " If specified, PEGREV determines in which revision the target is first\n"
#~ " looked up.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çãããªãã³ãã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªããªã¼ãçæãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. export [-r <REV>] <URL>[@<PEGREV>] [<ãã¹>]\n"
#~ " 2. export [-r <REV>] <ãã¹ 1>[@<PEGREV>] [<ãã¹ 2>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. <URL> ã§æå®ããããªãã¸ããªãããSubversion ã®ç®¡çç¨ãã¡ã¤ã«ãå«ã¾ãªã\n"
#~ " ãã£ã¬ã¯ããªããªã¼ã <ãã¹> ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãããã®éã<REV> ãæå®ã\n"
#~ " ã¦ããã°ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã®ãããã§ãªãã¨ã㯠HEAD ã®ããªã¼ãã¨ã¯ã¹ãã¼\n"
#~ " ãããã¾ãã<ãã¹> ãçç¥ããå ´åã¯ããã¼ã«ã«ã®ãã£ã¬ã¯ããªåã¨ã㦠<URL>\n"
#~ " ã®ãã¼ã¹åã使ããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. <ãã¹ 1> ã§æå®ããã使¥ã³ãã¼ãããSubversion ã®ç®¡çç¨ãã¡ã¤ã«ãå«ã¾ãª\n"
#~ " ããã£ã¬ã¯ããªããªã¼ã <ãã¹ 2> ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãããã®éã<REV> ãæ\n"
#~ " å®ãã¦ããã°ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã®ãããã§ãªãã¨ãã¯ä½æ¥ä¸ (WORKING) ã®ããªã¼\n"
#~ " ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã<ãã¹ 2> ãçç¥ããå ´åã¯ããã¼ã«ã«ã®ãã£ã¬ã¯ã\n"
#~ " ãªåã¨ã㦠<ãã¹ 1> ã®ãã¼ã¹åã使ããã¾ãã<REV> ãæå®ãã¦ããªãå ´åã\n"
#~ " ãã¼ã«ã«ã§ã®å¤æ´ã¯ãã¹ã¦ä¿åããã¾ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããã¡ã¤ã«ã¯\n"
#~ " ã³ãã¼ããã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " <PEGREV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³ <PEGREV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
#~ msgid "Error getting file size on '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ãã¡ã¤ã«ãµã¤ãºãåå¾ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Error removing props for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®å±æ§ãåé¤ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "UUID of destination repository (%s) does not match expected UUID (%s)"
#~ msgstr "åæå
ãªãã¸ããªã® UUID (%s) ãæå¾
ããã UUID (%s) ã¨ä¸è´ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Unlock working copy paths or URLs.\n"
#~ "usage: unlock PATH...\n"
#~ "\n"
#~ " Use --force to break the lock.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¾ã㯠URL ã«ãããããããã¯ãè§£é¤ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: unlock <ãã¹>...\n"
#~ "\n"
#~ " ããã¯ãç ´å£ããã«ã¯ --force ãç¨ãã¦ãã ããã\n"
# * Description for 'svnserve --listen-host'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "listen hostname or IP address (for daemon mode)"
#~ msgstr ""
#~ "æå®ããããã¹ãåã¾ã㯠IP ã¢ãã¬ã¹ã§å¾
ã¡åãã¾\n"
#~ " ã (ãã¼ã¢ã³ã¢ã¼ãç¨)"
#~ msgid ""
#~ "Lock working copy paths or URLs in the repository, so that\n"
#~ "no other user can commit changes to them.\n"
#~ "usage: lock PATH...\n"
#~ "\n"
#~ " Use --force to steal the lock from another user or working copy.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¾ãã¯ãªãã¸ããªã® URL ãããã¯ããä»ã®ã¦ã¼ã¶ããããã«å¤æ´ã\n"
#~ "ã³ãããã§ããªãããã«ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: lock <ãã¹>...\n"
#~ "\n"
#~ " ä»ã®ã¦ã¼ã¶ã使¥ã³ãã¼ããããã¯ã奪ãã«ã¯ --force ãç¨ãã¦ãã ããã\n"
#~ msgid "Can't ungrab FSFS repository mutex"
#~ msgstr "FSFS ãªãã¸ããªã®ç¸äºæä»ããã¯ãææ¾ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Display information about a local or remote item.\n"
#~ "usage: info [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " Print information about each PATH (default: '.')\n"
#~ " PATH may be either a working-copy path or URL.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã«ã«ã¾ãã¯ãªã¢ã¼ãã®é
ç®ã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: info [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " å <ãã¹> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
#~ " <ãã¹> ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL ã§ããã¾ãã¾ããã\n"
# * Description for 'svnserve --listen-once'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "listen once (useful for debugging)"
#~ msgstr "ä¸åº¦ã ãå¾
ã¡åãã¾ã (ãããã°ã«ä¾¿å©ã§ã)"
# * Description for 'svn{admin,dumpfilter,look,serve,sync,version} --version'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "show version information"
#~ msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã¾ã"
# * Description for 'svn checkout'.
# * "checkout (co): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Check out a working copy from a repository.\n"
#~ "usage: checkout URL[@REV]... [PATH]\n"
#~ "\n"
#~ " If specified, REV determines in which revision the URL is first\n"
#~ " looked up.\n"
#~ "\n"
#~ " If PATH is omitted, the basename of the URL will be used as\n"
#~ " the destination. If multiple URLs are given each will be checked\n"
#~ " out into a sub-directory of PATH, with the name of the sub-directory\n"
#~ " being the basename of the URL.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãªãã¸ããªãã使¥ã³ãã¼ããã§ãã¯ã¢ã¦ããã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: checkout <URL>[@<REV>]... [<ãã¹>]\n"
#~ "\n"
#~ " <REV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <URL> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " <ãã¹> ãçç¥ãããå ´åã<URL> ã®ãã¼ã¹åãã³ãã¼å
ã¨ãã¦ç¨ãããã¾ããè¤æ°\n"
#~ " ã® <URL> ãä¸ããããå ´åãå <URL> ã®ãã¼ã¹åãååã«ãã¤ãµããã£ã¬ã¯ããª\n"
#~ " ã <ãã¹> ã®ä¸ã«ä½ããåã
ãããã«ãã§ãã¯ã¢ã¦ããã¾ãã\n"
#~ msgid "Path is locked"
#~ msgstr "ãã¹ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ã"
# * Description for 'svnsync synchronize'.
# * "synchronize (sync): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnsync synchronize DEST_URL\n"
#~ "\n"
#~ "Transfer all pending revisions to the destination from the source\n"
#~ "with which it was initialized.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync synchronize <åæå
URL>\n"
#~ "\n"
#~ "åæåã«ç¨ããåæå
ããåæå
ã¸ãæªåæã®ãªãã¸ã§ã³ã転éãã¾ãã\n"
#~ msgid ""
#~ "Bring changes from the repository into the working copy.\n"
#~ "usage: update [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " If no revision given, bring working copy up-to-date with HEAD rev.\n"
#~ " Else synchronize working copy to revision given by -r.\n"
#~ "\n"
#~ " For each updated item a line will start with a character reporting the\n"
#~ " action taken. These characters have the following meaning:\n"
#~ "\n"
#~ " A Added\n"
#~ " D Deleted\n"
#~ " U Updated\n"
#~ " C Conflict\n"
#~ " G Merged\n"
#~ "\n"
#~ " A character in the first column signifies an update to the actual file,\n"
#~ " while updates to the file's properties are shown in the second column.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãªãã¸ããªã®å¤æ´ç¹ã使¥ã³ãã¼ã«åãå
¥ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: update [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " ãªãã¸ã§ã³ãæå®ãããªãã£ãå ´å㯠HEAD ãªãã¸ã§ã³ãåãå
¥ãã使¥ã³ãã¼ã\n"
#~ " ææ°ã®ç¶æ
ã«ãã¾ããããã§ãªãå ´åã-r ã§æå®ããããªãã¸ã§ã³ã§ä½æ¥ã³ãã¼ã\n"
#~ " åæãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " æ´æ°ãããåé
ç®ã«é¢ãã¦ã¯ãè¡ãããæä½ãå ±åããæåãè¡é ã«ã¤ãããã¾ãã\n"
#~ " ãããã®æåã¯æ¬¡ã®ãããªæå³ããã£ã¦ãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " A 追å ããã¾ãã\n"
#~ " D åé¤ããã¾ãã\n"
#~ " U æ´æ°ããã¾ãã\n"
#~ " C ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
#~ " G ãã¼ã¸ããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 1 åç®ã®æåã¯ãå®éã®ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ããæ´æ°ãæå³ãã¾ãã\n"
#~ " ããã«å¯¾ãããã¡ã¤ã«ã®å±æ§ã«å¯¾ããæ´æ°ã¯ 2 åç®ã§ç¤ºããã¾ãã\n"
#~ msgid "Currently copying rev %ld in source is less than latest rev in destination (%ld)"
#~ msgstr "ç¾å¨ã³ãã¼ä¸ã®åæå
ãªãã¸ã§ã³ %ld ã¯ãåæå
ã®ææ°ãªãã¸ã§ã³ (%ld) ãããè¥ãã§ã"
#~ msgid ""
#~ "Print the status of working copy files and directories.\n"
#~ "usage: status [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " With no args, print only locally modified items (no network access).\n"
#~ " With -u, add working revision and server out-of-date information.\n"
#~ " With -v, print full revision information on every item.\n"
#~ "\n"
#~ " The first six columns in the output are each one character wide:\n"
#~ " First column: Says if item was added, deleted, or otherwise changed\n"
#~ " ' ' no modifications\n"
#~ " 'A' Added\n"
#~ " 'C' Conflicted\n"
#~ " 'D' Deleted\n"
#~ " 'G' Merged\n"
#~ " 'I' Ignored\n"
#~ " 'M' Modified\n"
#~ " 'R' Replaced\n"
#~ " 'X' item is unversioned, but is used by an externals definition\n"
#~ " '?' item is not under version control\n"
#~ " '!' item is missing (removed by non-svn command) or incomplete\n"
#~ " '~' versioned item obstructed by some item of a different kind\n"
#~ " Second column: Modifications of a file's or directory's properties\n"
#~ " ' ' no modifications\n"
#~ " 'C' Conflicted\n"
#~ " 'M' Modified\n"
#~ " Third column: Whether the working copy directory is locked\n"
#~ " ' ' not locked\n"
#~ " 'L' locked\n"
#~ " Fourth column: Scheduled commit will contain addition-with-history\n"
#~ " ' ' no history scheduled with commit\n"
#~ " '+' history scheduled with commit\n"
#~ " Fifth column: Whether the item is switched relative to its parent\n"
#~ " ' ' normal\n"
#~ " 'S' switched\n"
#~ " Sixth column: Repository lock token\n"
#~ " (without -u)\n"
#~ " ' ' no lock token\n"
#~ " 'K' lock token present\n"
#~ " (with -u)\n"
#~ " ' ' not locked in repository, no lock token\n"
#~ " 'K' locked in repository, lock toKen present\n"
#~ " 'O' locked in repository, lock token in some Other working copy\n"
#~ " 'T' locked in repository, lock token present but sTolen\n"
#~ " 'B' not locked in repository, lock token present but Broken\n"
#~ "\n"
#~ " The out-of-date information appears in the ninth column (with -u):\n"
#~ " '*' a newer revision exists on the server\n"
#~ " ' ' the working copy is up to date\n"
#~ "\n"
#~ " Remaining fields are variable width and delimited by spaces:\n"
#~ " The working revision (with -u or -v)\n"
#~ " The last committed revision and last committed author (with -v)\n"
#~ " The working copy path is always the final field, so it can\n"
#~ " include spaces.\n"
#~ "\n"
#~ " Example output:\n"
#~ " svn status wc\n"
#~ " M wc/bar.c\n"
#~ " A + wc/qax.c\n"
#~ "\n"
src/subversion/subversion/po/ja.po view on Meta::CPAN
#~ " '!' é
ç®ã¯è¡æ¹ä¸æ (svn 以å¤ã®ã³ãã³ãã«ãã£ã¦åé¤ããã) ã¾ãã¯ä¸å®å
¨ã§ã\n"
#~ " '~' é
ç®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ãã¾ããã種é¡ã®ç°ãªãä½ããã®é
ç®ã«ãã£ã¦\n"
#~ " 妨害ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 2 åç®: ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ããªã®å±æ§ã®ä¿®æ£ã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ä¿®æ£ã¯ããã¾ãã\n"
#~ " 'C' ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'M' ä¿®æ£ããã¾ãã\n"
#~ " 3 åç®: 使¥ã³ãã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªãããã¯ããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ããã¯ããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " 'L' ããã¯ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 4 åç®: é
ç®ããéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãããããã§ãªãã\n"
#~ " ã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " '+' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 5 åç®: svn switch ã«ãã£ã¦ãåç
§ãã URL ãé
ç®ã®è¦ªã«å¯¾ãã¦ç¸å¯¾çã«\n"
#~ " åãæ¿ãããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é常ã§ã\n"
#~ " 'S' åãæ¿ãããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 6 åç®: ãªãã¸ããªããã¯ãã¼ã¯ã³ã示ãã¾ã\n"
#~ " (-u ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
#~ " ' ' é常ã§ã\n"
#~ " 'K' ããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ã\n"
#~ " (-u ãæå®ããã¦ããªãå ´å)\n"
#~ " ' ' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ããããããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ãã\n"
#~ " 'K' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãããããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'O' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ä»ã®ä½æ¥ã³ãã¼ã\n"
#~ " ãã£ã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'T' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ãã£ã¦ãã¾ããã\n"
#~ " 奪ããã¾ãã\n"
#~ " 'B' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ãããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ãã£ã¦ãã¾ããã\n"
#~ " ç ´å£ããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼å
ã®é
ç®ããµã¼ãã®ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ããªããã«é¢ãã\n"
#~ " æ
å ±ã 9 åç®ã«è¡¨ç¤ºããã¾ã (-u ãæå®ããã¦ããå ´å):\n"
#~ " '*' æ°ãããªãã¸ã§ã³ããµã¼ãã«åå¨ãã¾ã\n"
#~ " ' ' 使¥ã³ãã¼ã¯ææ°ã§ã\n"
#~ "\n"
#~ " æ®ãã®ãã£ã¼ã«ãã¯å¯å¤é·ã§ã空ç½ã§åºåããã¦ãã¾ã:\n"
#~ " 使¥ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ (-u ã -v ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
#~ " æå¾ã®ã³ãããã®ãªãã¸ã§ã³ããã³å¤æ´è
(-v ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¯å¸¸ã«æå¾ã®ãã£ã¼ã«ãã¨ãªãã®ã§ã空ç½ãå«ãããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " åºåä¾:\n"
#~ " svn status wc\n"
#~ " M wc/bar.c\n"
#~ " A + wc/qax.c\n"
#~ "\n"
#~ " svn status -u wc\n"
#~ " M 965 wc/bar.c\n"
#~ " * 965 wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 wc/qax.c\n"
#~ " ç¶æ
ã®èæ¯ã¨ãªããªãã¸ã§ã³: 981\n"
#~ "\n"
#~ " svn status --show-updates --verbose wc\n"
#~ " M 965 938 kfogel wc/bar.c\n"
#~ " * 965 922 sussman wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 687 joe wc/qax.c\n"
#~ " 965 687 joe wc/zig.c\n"
#~ " ç¶æ
ã®èæ¯ã¨ãªããªãã¸ã§ã³: 981\n"
#~ msgid "'%s' is not a valid revision range"
#~ msgstr "'%s' ã¯ãªãã¸ã§ã³ç¯å²ã¨ãã¦æå¹ã§ã¯ããã¾ãã"
#~ msgid "Could not create a GET request for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã«å¯¾ã㦠GET ãªã¯ã¨ã¹ãã使ã§ãã¾ããã§ãã"
#~ msgid ", (r)esolved"
#~ msgstr ", 解決ç (r)"
#~ msgid ""
#~ "Commit an unversioned file or tree into the repository.\n"
#~ "usage: import [PATH] URL\n"
#~ "\n"
#~ " Recursively commit a copy of PATH to URL.\n"
#~ " If PATH is omitted '.' is assumed. Parent directories are created\n"
#~ " as necessary in the repository.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ããªããã¡ã¤ã«ãããªã¼ããªãã¸ããªã«å
¥ãã¦ã³ããããã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: import [<ãã¹>] <URL>\n"
#~ "\n"
#~ " <ãã¹> ã®ã³ãã¼ãå帰çã« <URL> ã«ã³ããããã¾ãã<ãã¹> ãçç¥ãããå ´åã\n"
#~ " '.' ã ã¨ä»®å®ããã¾ãããªãã¸ããªã«ã¯ãå¿
è¦ã«å¿ãã¦è¦ªãã£ã¬ã¯ããªã使\n"
#~ " ããã¾ãã\n"
#~ msgid "Sorry, svn_client_diff3 was called in a way that is not yet supported"
#~ msgstr "ãã¿ã¾ãããã¾ã ãµãã¼ãããã¦ããªãããæ¹ã§ svn_client_diff3 ãå¼ã³åºããã¾ãã"
# * Description for 'svnadmin --fs-type'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "type of repository: 'bdb' or 'fsfs'"
#~ msgstr "ãªãã¸ããªã®å½¢å¼: 'bdb' ããã㯠'fsfs'"
#~ msgid ""
#~ "Set PROPNAME to PROPVAL on files, dirs, or revisions.\n"
#~ "usage: 1. propset PROPNAME [PROPVAL | -F VALFILE] PATH...\n"
#~ " 2. propset PROPNAME --revprop -r REV [PROPVAL | -F VALFILE] [URL]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Creates a versioned, local propchange in working copy.\n"
#~ " 2. Creates an unversioned, remote propchange on repos revision.\n"
#~ "\n"
#~ " Note: svn recognizes the following special versioned properties\n"
#~ " but will store any arbitrary properties set:\n"
#~ " svn:ignore - A newline separated list of file patterns to ignore.\n"
#~ " svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n"
#~ " URL, HeadURL - The URL for the head version of the object.\n"
#~ " Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n"
#~ " Date, LastChangedDate - The date/time the object was last modified.\n"
#~ " Rev, Revision, - The last revision the object changed.\n"
#~ " LastChangedRevision\n"
#~ " Id - A compressed summary of the previous\n"
#~ " 4 keywords.\n"
#~ " svn:executable - If present, make the file executable. This\n"
#~ " property cannot be set on a directory. A non-recursive attempt\n"
#~ " will fail, and a recursive attempt will set the property only\n"
#~ " on the file children of the directory.\n"
#~ " svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n"
#~ " svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n"
#~ " whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n"
#~ " A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n"
#~ " treated as text. Anything else is treated as binary.\n"
#~ " svn:externals - A newline separated list of module specifiers,\n"
#~ " each of which consists of a relative directory path, optional\n"
#~ " revision flags, and an URL. For example\n"
#~ " foo http://example.com/repos/zig\n"
#~ " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ã® <屿§å> ã <屿§å¤> ã«è¨å®ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propset <屿§å> [<屿§å¤> | -F <å¤ã®ãã¡ã¤ã«>] <ãã¹>...\n"
#~ " 2. propset <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> \\\n"
#~ " [<屿§å¤> | -F <å¤ã®ãã¡ã¤ã«>] [<URL>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ããã¼ã«ã«ã§å¤æ´ãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ã\n"
#~ " 夿´ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 注æ: svn ã¯ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã以ä¸ã®ç¹æ®ãªå±æ§ãèªèãã¾ããããã以å¤\n"
#~ " ã§ãä»»æã®å±æ§ã®ã»ãããæ ¼ç´ãã¾ã:\n"
#~ " svn:ignore - æ¹è¡ã§åºåããããç¡è¦ãããã¡ã¤ã«ãã¿ã¼ã³ã®ãªã¹ãã§ãã\n"
#~ " svn:keywords - å±éããããã¼ã¯ã¼ãã§ãã以ä¸ã®ãã®ãæå¹ã§ã:\n"
#~ " URL, HeadURL - ãªãã¸ã§ã¯ãã® HEAD ãã¼ã¸ã§ã³ã® URLã\n"
#~ " Author, LastChangedBy - ãã¡ã¤ã«ãæå¾ã«å¤æ´ãã人ã\n"
#~ " Date, LastChangedDate - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã®å¤æ´ãããæ¥æã\n"
#~ " Rev, Revision, - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã«å¤æ´ããããªãã¸ã§ã³ã\n"
#~ " LastChangedRevision\n"
#~ " Id - ä¸ã® 4 ã¤ã®ãã¼ã¯ã¼ããã¾ã¨ããè¦ç´ã\n"
#~ " svn:executable - è¨å®ããã¦ããå ´åããã¡ã¤ã«ãå®è¡å¯è½ã«ãã¾ãããã®å±æ§ã¯\n"
#~ " ãã£ã¬ã¯ããªã«ã¯è¨å®ã§ãã¾ãããå帰çã§ãªãããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®è¨å®ã¯å¤±æ\n"
#~ " ãã¾ããå帰çãªè¨å®ãããã¨ããã£ã¬ã¯ããªã®åãã¡ã¤ã«ã«å±æ§ãè¨å®ãã\n"
#~ " ã¾ãã\n"
#~ " svn:eol-style - 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF' ã®ãã¡ããããä¸ã¤ã§ãã\n"
#~ " svn:mime-type - ãã¡ã¤ã«ã® MIME ã¿ã¤ãã§ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ããã¹ãã\n"
#~ " ããã¹ãã§ãªããããã㦠Apache ã®ãµã¼ãã¹ã§ã©ã®ããã«æ±ãããæ±ºããã®ã«\n"
#~ " ç¨ãããã¾ãã'text/' ã§å§ã¾ã MIME ã¿ã¤ãã®å ´å (ããã㯠MIME ã¿ã¤ãã\n"
#~ " è¨å®ããã¦ããªãå ´å) ã¯ããã¹ãã¨ãã¦æ±ããã¾ãããã以å¤ã¯ãã¹ã¦\n"
#~ " ãã¤ããªã¨ãã¦æ±ããã¾ãã\n"
#~ " svn:externals - æ¹è¡ã§åºåããããã¢ã¸ã¥ã¼ã«æç¤ºåã®ãªã¹ãã§ãã\n"
#~ " åæç¤ºåã«ã¯ããã£ã¬ã¯ããªã®ç¸å¯¾ãã¹ã»ãªãã¸ã§ã³ãã©ã° (ãªãã·ã§ãã«)ã»\n"
#~ " URL ãæå®ãã¾ãã以ä¸ã«ä¾ã示ãã¾ãã\n"
#~ " foo http://example.com/repos/zig\n"
#~ " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
# * Description for 'svn propedit'.
# * "propedit (pedit, pe): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Edit a property with an external editor.\n"
#~ "usage: 1. propedit PROPNAME PATH...\n"
#~ " 2. propedit PROPNAME --revprop -r REV [TARGET]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Edits versioned props in working copy.\n"
#~ " 2. Edits unversioned remote prop on repos revision.\n"
#~ " TARGET only determines which repository to access.\n"
#~ msgstr ""
#~ "屿§ãå¤é¨ã¨ãã£ã¿ã§ç·¨éãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propedit <屿§å> <ãã¹>...\n"
#~ " 2. propedit <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> [<対象>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ãç·¨éãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ãç·¨\n"
#~ " éãã¾ãã\n"
#~ " <対象> ã«ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹ãããªãã¸ããªã決ããæå³ããããã¾ããã\n"
# ? catastrophic recovery
#~ msgid ""
#~ "Error running catastrophic recovery on hotcopy; the \n"
#~ "DB_LOG_AUTOREMOVE feature may be interfering with the \n"
#~ "hotcopy algorithm. If the problem persists, try deactivating \n"
#~ "this feature in DB_CONFIG."
#~ msgstr ""
#~ "hotcopy ã® catastrophic recovery å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã\n"
#~ "DB_LOG_AUTOREMOVE æ©è½ã hotcopy ã¢ã«ã´ãªãºã ã妨害ãã¦ããããããã¾ããã\n"
#~ "åé¡ãèµ·ãç¶ããããã§ããã°ãDB_CONFIG ã§ãã®æ©è½ãç¡å¹ã«ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
# * Description for 'svn update'.
# * "update (up): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Bring changes from the repository into the working copy.\n"
#~ "usage: update [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " If no revision given, bring working copy up-to-date with HEAD rev.\n"
#~ " Else synchronize working copy to revision given by -r.\n"
#~ "\n"
#~ " For each updated item a line will start with a character reporting the\n"
#~ " action taken. These characters have the following meaning:\n"
#~ "\n"
#~ " A Added\n"
#~ " D Deleted\n"
#~ " U Updated\n"
#~ " C Conflict\n"
#~ " G Merged\n"
#~ "\n"
#~ " A character in the first column signifies an update to the actual file,\n"
#~ " while updates to the file's properties are shown in the second column.\n"
#~ " A 'B' in the third column signifies that the lock for the file has\n"
#~ " been broken or stolen.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãªãã¸ããªã®å¤æ´ç¹ã使¥ã³ãã¼ã«åãå
¥ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: update [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " ãªãã¸ã§ã³ãæå®ãããªãã£ãå ´å㯠HEAD ãªãã¸ã§ã³ãåãå
¥ãã使¥ã³ãã¼ã\n"
#~ " ææ°ã®ç¶æ
ã«ãã¾ããããã§ãªãå ´åã-r ã§æå®ããããªãã¸ã§ã³ã§ä½æ¥ã³ãã¼ã\n"
#~ " åæãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " æ´æ°ãããåé
ç®ã«é¢ãã¦ã¯ãè¡ãããæä½ãå ±åããæåãè¡é ã«ã¤ãããã¾ãã\n"
#~ " ãããã®æåã¯æ¬¡ã®ãããªæå³ããã£ã¦ãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " A 追å ããã¾ãã\n"
#~ " D åé¤ããã¾ãã\n"
#~ " U æ´æ°ããã¾ãã\n"
#~ " C ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
#~ " G ãã¼ã¸ããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 1 åç®ã®æåã¯ãå®éã®ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ããæ´æ°ãæå³ãã¾ããããã«å¯¾ãããã¡ã¤\n"
#~ " ã«ã®å±æ§ã«å¯¾ããæ´æ°ã¯ 2 åç®ã§ç¤ºããã¾ãã3 åç®ã« 'B' ãããå ´åãããã¯ã\n"
#~ " ãã®ãã¡ã¤ã«ã«é¢ããããã¯ãç ´å£ãããã奪ããããã¨ãæå³ãã¾ãã\n"
# ? catastrophic recovery
#~ msgid ""
#~ "Error running catastrophic recovery on hotcopy; the \n"
#~ "DB_LOG_AUTOREMOVE feature may be interfering with the \n"
#~ "hotcopy algorithm. If the problem persists, try deactivating \n"
#~ "this feature in DB_CONFIG"
#~ msgstr ""
#~ "hotcopy ã® catastrophic recovery å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã\n"
#~ "DB_LOG_AUTOREMOVE æ©è½ã hotcopy ã¢ã«ã´ãªãºã ã妨害ãã¦ããããããã¾ããã\n"
#~ "åé¡ãèµ·ãç¶ããããã§ããã°ãDB_CONFIG ã§ãã®æ©è½ãç¡å¹ã«ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid "Failed to excute WebDAV PROPPATCH"
#~ msgstr "WebDAV PROPPATCH ãå®è¡ã§ãã¾ããã§ãã"
#~ msgid "Missing path attr in add-directory element"
#~ msgstr "add-directory è¦ç´ ã« path 屿§ãããã¾ãã"
#~ msgid " - handles '%s' schema\n"
#~ msgstr " - '%s' ã¹ãã¼ããæä½ãã¾ã\n"
#~ msgid "Trying to delete property '%s' but value has been modified from '%s' to '%s'."
#~ msgstr "屿§ '%s' ãåé¤ãããã¨ãã¦ãã¾ãããããå¤ã '%s' ãã '%s' ã«å¤æ´ããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Access schema mixtures not yet supported ('%s' and '%s')"
#~ msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã¹ãã¼ããæ··ãããã¨ã¯ã¾ã ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã ('%s' ããã³ '%s')"
#~ msgid "Expected format '%d' of repository; found format '%d'"
#~ msgstr "æå¾
ããããªãã¸ããªå½¢å¼ã¯ '%d' ã§ãããå®éã®å½¢å¼ã¯ '%d' ã§ã"
#~ msgid "Not enough args provided"
#~ msgstr "ååãªå¼æ°ãä¸ãããã¦ãã¾ãã"
# * Description for 'svn merge'.
# * "merge: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Apply the differences between two sources to a working copy path.\n"
#~ "usage: 1. merge sourceURL1[@N] sourceURL2[@M] [WCPATH]\n"
#~ " 2. merge sourceWCPATH1@N sourceWCPATH2@M [WCPATH]\n"
#~ " 3. merge [-c M | -r N:M] SOURCE[@REV] [WCPATH]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. In the first form, the source URLs are specified at revisions\n"
#~ " N and M. These are the two sources to be compared. The revisions\n"
#~ " default to HEAD if omitted.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. In the second form, the URLs corresponding to the source working\n"
#~ " copy paths define the sources to be compared. The revisions must\n"
#~ " be specified.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. In the third form, SOURCE can be a URL, or working copy item\n"
#~ " in which case the corresponding URL is used. This URL in\n"
#~ " revision REV is compared as it existed between revisions N and \n"
#~ " M. If REV is not specified, HEAD is assumed.\n"
#~ " The '-c M' option is equivalent to '-r N:M' where N = M-1.\n"
#~ " Using '-c -M' does the reverse: '-r M:N' where N = M-1.\n"
#~ "\n"
#~ " WCPATH is the working copy path that will receive the changes.\n"
#~ " If WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed, unless\n"
#~ " the sources have identical basenames that match a file within '.':\n"
#~ " in which case, the differences will be applied to that file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã¸å
2 ã¤ã®éã®å·®åã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã«é©ç¨ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. merge <ãã¼ã¸å
URL1>[@<N>] <ãã¼ã¸å
URL2>[@<M>] \\\n"
#~ " [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ " 2. merge <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹ 1>@<N> \\\n"
#~ " <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹ 2>@<M> [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ " 3. merge [-c <M> | -r <N>:<M>] <ãã¼ã¸å
>[@<REV>] [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. æåã®å½¢ã§ã¯ã2 ã¤ã® <ãã¼ã¸å
URL> ã¯ããããããªãã¸ã§ã³ã <N> ããã³\n"
#~ " <M> ã«æå®ããã¦ãã¾ãããããã¯ãæ¯è¼ããã 2 ã¤ã®ãã¼ã¸å
ã§ããçç¥ã\n"
#~ " ããå ´åã®ããã©ã«ã㯠HEAD ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. 2 çªç®ã®å½¢ã§ã¯ã2 ã¤ã® <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹> ã«å¯¾å¿ãã URL ããæ¯è¼\n"
#~ " ããããã¼ã¸å
ã§ãããªãã¸ã§ã³ã¯æå®ãããªããã°ãªãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " 3. 3 çªç®ã®å½¢ã§ã¯ã<ãã¼ã¸å
> 㯠URL ã¾ãã¯ä½æ¥ã³ãã¼å
ã®é
ç®ã§ãå¾è
ã®å ´å\n"
#~ " ã¯å¯¾å¿ãã URL ãæ¯è¼ã«å©ç¨ããã¾ãããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ãã® URL ã«ãã£\n"
#~ " ãé
ç®ãããªãã¸ã§ã³ <N> ãã <M> ã¾ã§åå¨ããã¨ãã¦æ¯è¼ããã¾ãã<REV>\n"
#~ " ãæå®ãããªãå ´åãHEAD ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãã\n"
#~ " '-c <M>' ãªãã·ã§ã³ã¯ã<N> = <M>-1 ã®ã¨ãã® '-r <N>:<M>' ã«ç¸å½ãã¾ãã\n"
#~ " '-c -<M>' ã¨ããã¨éãã¤ã¾ã '-r <M>:<N>' (ãã ã <N> = <M>-1) ã¨ãªãã¾\n"
#~ " ãã\n"
#~ "\n"
#~ " <使¥ã³ãã¼ãã¹> ã¯ã夿´ãåãåã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ãã<使¥ã³ãã¼ãã¹>\n"
#~ " ãçãããå ´åã¯ããã©ã«ãã®å¤ '.' ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãããã ãã2 ã¤ã®ãã¼\n"
#~ " ã¸å
ã®ãã¼ã¹åãåä¸ã§ãã®ååã®ãã¡ã¤ã«ã '.' ã«åå¨ããå ´åãå·®åã¯ãã®ãã¡\n"
#~ " ã¤ã«ã«é©ç¨ããã¾ãã\n"
#~ msgid "URLs have no schema ('%s' and '%s')"
#~ msgstr "URL ã«ã¹ãã¼ããããã¾ãã ('%s' ããã³ '%s')"
#~ msgid ""
#~ "subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n"
#~ "Type 'svnadmin help %s' for usage.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãµãã³ãã³ã '%s' ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ '%s' ãã¤ãããã¾ããã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³ãç¥ãããã¨ã㯠'svnadmin help %s' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ msgid ""
#~ "Update the working copy to a different URL.\n"
#~ "usage: 1. switch URL [PATH]\n"
#~ " 2. switch --relocate FROM TO [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Update the working copy to mirror a new URL within the repository.\n"
#~ " This behaviour is similar to 'svn update', and is the way to\n"
#~ " move a working copy to a branch or tag within the same repository.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Rewrite working copy URL metadata to reflect a syntactic change only.\n"
#~ " This is used when repository's root URL changes (such as a schema\n"
#~ " or hostname change) but your working copy still reflects the same\n"
#~ " directory within the same repository.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼ãå¥ã® URL ã«æ´æ°ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. switch <URL> [<ãã¹>]\n"
#~ " 2. switch --relocate <夿´å
> <夿´å
> [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼ãããªãã¸ããªå
ã®æ°ãã <URL> ã«ãã©ã¼ããã¦æ´æ°ãã¾ãã\n"
#~ " ãã㯠'svn update' ã¨ä¼¼ãåä½ããã使¥ã³ãã¼ãåããªãã¸ããªå
ã®\n"
#~ " ãã©ã³ããã¿ã°ã«ç§»è¡ãããæ¹æ³ã¨ãã¦ä½¿ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. 使¥ã³ãã¼ã® URL ã¡ã¿ãã¼ã¿ãæ¸ãæããURL ã·ã³ã¿ãã¯ã¹ã®å¤æ´ã®ã¿ã\n"
#~ " åæ ããã¾ãããªãã¸ããªã®ã«ã¼ã URL ã夿´ãã (ã¹ãã¼ãããã¹ãåãªã©ã\n"
#~ " 夿´ãã) ããåããªãã¸ããªå
ã®åããã£ã¬ã¯ããªã使¥ã³ãã¼ã«åæ ãã\n"
#~ " ç¶ãããã¨ãã«ããããç¨ãã¾ãã\n"
#~ msgid "URL has no schema: '%s'"
#~ msgstr "URL ã«ã¹ãã¼ããããã¾ãã: '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Comment (%i %s):\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "ã³ã¡ã³ã (%i %s):\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "Can't store FSFS mutex"
#~ msgstr "FSFS ã®ç¸äºæä»ããã¯ãä¿åã§ãã¾ãã"
#~ msgid "'%s' does not seem to have a URL associated with it"
#~ msgstr "'%s' ã«è©²å½ãã URL ã¯åå¨ããªãããã§ã"
#~ msgid ", (mf) mine-full, (tf) theirs-full"
#~ msgstr ", å®å
¨èªå (mf), å®å
¨ä»äºº (tf)"
#~ msgid ""
#~ "Lock Comment (%i %s):\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ã (%i %s):\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2000-2006 CollabNet.\n"
#~ "Subversion is open source software, see http://subversion.tigris.org/\n"
#~ "This product includes software developed by CollabNet (http://www.Collab.Net/).\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) 2000-2006 CollabNet.\n"
#~ "Subversion ã¯ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãã\n"
#~ "http://subversion.tigris.org/ ãåç
§ãã¦ãã ããã\n"
#~ "ãã®è£½åã«ã¯ãCollabNet (http://www.Collab.Net/) ã«ãã£ã¦éçºãããã½ããã¦ã§ã¢\n"
#~ "ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2000-2004 CollabNet.\n"
#~ "Subversion is open source software, see http://subversion.tigris.org/\n"
#~ "This product includes software developed by CollabNet (http://www.Collab.Net/).\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) 2000-2004 CollabNet.\n"
#~ "Subversion ã¯ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãã\n"
#~ "http://subversion.tigris.org/ ãåç
§ãã¦ãã ããã\n"
#~ "ãã®è£½åã«ã¯ãCollabNet (http://www.Collab.Net/) ã«ãã£ã¦éçºãããã½ããã¦ã§ã¢\n"
#~ "ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, '(tc) theirs for conflicts' is not yet implemented; see\n"
#~ "http://subversion.tigris.org/issues/show_bug.cgi?id=3049\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¿ã¾ãããã(tc) è¡çªã«é¢ãã¦ä»äººã®ãã¼ã¸ã§ã³ãæ¡ç¨ãã¯ã¾ã å®è£
ããã¦ãã¾ããã\n"
#~ "http://subversion.tigris.org/issues/show_bug.cgi?id=3049 ãåç
§ãã¦ãã ãã\n"
#~ "\n"
#~ msgid "You must specify one of -d, -i, -t or -X.\n"
#~ msgstr "-d, -i, -t, -X ã®ãããããæå®ããªããã°ããã¾ããã\n"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, '(dc) diff of conflicts' is not yet implemented; see\n"
#~ "http://subversion.tigris.org/issues/show_bug.cgi?id=3048\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¿ã¾ãããã(dc) è¡çªã表示ãã¯ã¾ã å®è£
ããã¦ãã¾ããã\n"
#~ "http://subversion.tigris.org/issues/show_bug.cgi?id=3048 ãåç
§ãã¦ãã ãã\n"
#~ "\n"
#~ msgid "'%s' has unknown value for svn:eol-style property"
#~ msgstr "'%s' ã¯ãsvn:eol-style 屿§ã¨ãã¦æªç¥ã®å¤ããã£ã¦ãã¾ã"
# * Description for 'svn --show-revs'
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "specify which collection of revisions to display\n"
#~ " ('merged', 'eligible')"
#~ msgstr ""
#~ "表示ããä¸é£ã®ãªãã¸ã§ã³ãæå®ãã¾ã\n"
#~ " ('merged', 'eligible')"
#~ msgid "Unreadable path encountered; access denied."
#~ msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸å¯è½ãªãã¹ãè¦ã¤ããã¾ãããã¢ã¯ã»ã¹ãæå¦ããã¾ããã"
# * Description for 'svn switch'.
# * "switch (sw): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Update the working copy to a different URL.\n"
#~ "usage: 1. switch URL[@PEGREV] [PATH]\n"
#~ " 2. switch --relocate FROM TO [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Update the working copy to mirror a new URL within the repository.\n"
#~ " This behaviour is similar to 'svn update', and is the way to\n"
#~ " move a working copy to a branch or tag within the same repository.\n"
#~ " If specified, PEGREV determines in which revision the target is first\n"
#~ " looked up.\n"
#~ "\n"
#~ " If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n"
#~ " copy do not automatically cause a failure if the switch attempts to\n"
#~ " add the same path. If the obstructing path is the same type (file\n"
#~ " or directory) as the corresponding path in the repository it becomes\n"
#~ " versioned but its contents are left 'as-is' in the working copy.\n"
#~ " This means that an obstructing directory's unversioned children may\n"
#~ " also obstruct and become versioned. For files, any content differences\n"
#~ " between the obstruction and the repository are treated like a local\n"
#~ " modification to the working copy. All properties from the repository\n"
#~ " are applied to the obstructing path.\n"
#~ "\n"
#~ " Use the --set-depth option to set a new working copy depth on the\n"
#~ " targets of this operation. Currently, the depth of a working copy\n"
#~ " directory can only be increased (telescoped more deeply); you cannot\n"
#~ " make a directory more shallow.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Rewrite working copy URL metadata to reflect a syntactic change only.\n"
#~ " This is used when repository's root URL changes (such as a scheme\n"
#~ " or hostname change) but your working copy still reflects the same\n"
#~ " directory within the same repository.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼ãå¥ã® URL ã«æ´æ°ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. switch <URL>[@<PEGREV>] [<ãã¹>]\n"
#~ " 2. switch --relocate <夿´å
> <夿´å
> [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼ãããªãã¸ããªå
ã®æ°ãã <URL> ã«ãã©ã¼ããã¦æ´æ°ãã¾ãããã\n"
#~ " 㯠'svn update' ã¨ä¼¼ãåä½ããã使¥ã³ãã¼ãåããªãã¸ããªå
ã®ãã©ã³ãã\n"
#~ " ã¿ã°ã«ç§»è¡ãããæ¹æ³ã¨ãã¦ä½¿ãã¾ãã<PEGREV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³\n"
#~ " <PEGREV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " --force ãæå®ããã¦ããå ´åãswitch ã«ãã£ã¦ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ãã¹ã追å ã\n"
#~ " ããã¨ããã¨ãã«ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªãååã®ãã¹ãé害ã¨ãªã£ã¦ãããã\n"
#~ " ã ãã§ switch ãèªåçã«å¤±æãããã¨ã¯ããã¾ãããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã¹ã\n"
#~ " ãªãã¸ããªå
ã®å¯¾å¿ãããã¹ã¨åãç¨®å¥ (ãã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªã) ã§ããå ´\n"
#~ " åããã®ãã¹ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ç½®ããã¾ããããã®å
容ã¯ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ã\n"
#~ " ãã®ã¾ã¾ãæ®ããã¾ããã¤ã¾ããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã£ã¬ã¯ããªã®ä¸ã§ããã¼ã¸\n"
#~ " ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªãåãã¼ããã¾ãé害ã¨ãªã£ã¦ããã¨ããããã¾ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡\n"
#~ " çä¸ã«ç½®ãããããããã¾ããããã¡ã¤ã«ã«é¢ãã¦ã¯ãé害ã¨ãªã£ã¦ãããã®ã¨\n"
#~ " ãªãã¸ããªå
ã®ãã®ã®å
容ã®éãã¯ãã¹ã¦ã使¥ã³ãã¼ã¸ã®ãã¼ã«ã«ã®ä¿®æ£ã®ã\n"
#~ " ãã«æ±ããã¾ãããªãã¸ããªã§ä¸ãããã¦ãã屿§ã¯ãã¹ã¦ãé害ã¨ãªã£ã¦ãã\n"
#~ " ãã¹ã«é©ç¨ããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " --set-depth ãªãã·ã§ã³ãç¨ããã¨ããã®æä½ã®å¯¾è±¡ã«å¯¾ãã¦ã使¥ã³ãã¼ã®æ·±\n"
#~ " ããæ°ãã«è¨å®ã§ãã¾ããç¾å¨ã®ã¨ããã使¥ã³ãã¼ãã£ã¬ã¯ããªã®æ·±ãã¯å¢ã\n"
#~ " ãã㨠(ããæ·±ãã¨ãããæé é¡ã§è¦ããã¨) ããã§ãã¾ãããã¤ã¾ãããã£ã¬\n"
#~ " ã¯ããªãæµ
ããããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. 使¥ã³ãã¼ã® URL ã¡ã¿ãã¼ã¿ãæ¸ãæããURL ã·ã³ã¿ãã¯ã¹ã®å¤æ´ã®ã¿ãåæ \n"
#~ " ããã¾ãããªãã¸ããªã®ã«ã¼ã URL ã夿´ãã (ã¹ãã¼ã ããã¹ãåãªã©ãå¤\n"
#~ " æ´ãã) ããåããªãã¸ããªå
ã®åããã£ã¬ã¯ããªã使¥ã³ãã¼ã«åæ ããç¶ã\n"
#~ " ããã¨ãã«ããããç¨ãã¾ãã\n"
#~ msgid "Write denied: not authorized to read all of revision %ld."
#~ msgstr "æ¸ãè¾¼ã¿ãæå¦ããã¾ããããªãã¸ã§ã³ %ld ã®ãã¹ã¦ãèªããããã«ã¯èªè¨¼ããã¦ãã¾ããã"
#~ msgid "Reference to non-existent revision %ld in filesystem '%s'"
#~ msgstr "åå¨ããªããªãã¸ã§ã³ %ld ã¸ã®åç
§ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã«ããã¾ã"
#~ msgid "'get-location-segments' REPORT not implemented"
#~ msgstr "'get-location-segments' REPORT ã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2000-2009 CollabNet.\n"
#~ "Subversion is open source software, see http://subversion.tigris.org/\n"
#~ "This product includes software developed by CollabNet (http://www.Collab.Net/).\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) 2000-2009 CollabNet.\n"
#~ "Subversion ã¯ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãã\n"
#~ "http://subversion.tigris.org/ ãåç
§ãã¦ãã ããã\n"
#~ "ãã®è£½åã«ã¯ãCollabNet (http://www.Collab.Net/) ã«ãã£ã¦éçºãããã½ããã¦ã§ã¢\n"
#~ "ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Expected %s to be a directory but found a file"
#~ msgstr "%s ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã ã¨æå¾
ããã¾ããããå®éã«è¦ã¤ãã£ãã®ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ã"
#~ msgid "Node with dropped parent sneaked in"
#~ msgstr "親ãåãé¤ããããã¼ããå
¥ã£ã¦ãã¾ã£ã¦ãã¾ã"
#~ msgid "Item is partially readable."
#~ msgstr "é
ç®ã®ä¸é¨ã ããèªã¿è¾¼ã¿å¯è½ã§ãã"
#~ msgid "The OPTIONS response did not include the requested activity-collection-set value."
#~ msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã activity-collection-set ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
#~ msgid "Cannot revert"
#~ msgstr "å
ã«æ»ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Print the status of working copy files and directories.\n"
#~ "usage: status [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " With no args, print only locally modified items (no network access).\n"
#~ " With -u, add working revision and server out-of-date information.\n"
#~ " With -v, print full revision information on every item.\n"
#~ "\n"
#~ " The first five columns in the output are each one character wide:\n"
#~ " First column: Says if item was added, deleted, or otherwise changed\n"
#~ " ' ' no modifications\n"
#~ " 'A' Added\n"
#~ " 'C' Conflicted\n"
#~ " 'D' Deleted\n"
#~ " 'G' Merged\n"
#~ " 'I' Ignored\n"
#~ " 'M' Modified\n"
#~ " 'R' Replaced\n"
#~ " 'X' item is unversioned, but is used by an externals definition\n"
#~ " '?' item is not under version control\n"
#~ " '!' item is missing (removed by non-svn command) or incomplete\n"
#~ " '~' versioned item obstructed by some item of a different kind\n"
#~ " Second column: Modifications of a file's or directory's properties\n"
#~ " ' ' no modifications\n"
#~ " 'C' Conflicted\n"
#~ " 'M' Modified\n"
#~ " Third column: Whether the working copy directory is locked\n"
#~ " ' ' not locked\n"
#~ " 'L' locked\n"
#~ " Fourth column: Scheduled commit will contain addition-with-history\n"
#~ " ' ' no history scheduled with commit\n"
#~ " '+' history scheduled with commit\n"
#~ " Fifth column: Whether the item is switched relative to its parent\n"
#~ " ' ' normal\n"
#~ " 'S' switched\n"
#~ " Sixth column: Whether token representing repos lock is present\n"
#~ " ' ' normal\n"
#~ " 'K' lock-token is present\n"
#~ "\n"
#~ " The out-of-date information appears in the eighth column (with -u):\n"
#~ " '*' a newer revision exists on the server\n"
#~ " ' ' the working copy is up to date\n"
#~ "\n"
#~ " Remaining fields are variable width and delimited by spaces:\n"
#~ " The working revision (with -u or -v)\n"
#~ " The last committed revision and last committed author (with -v)\n"
#~ " The working copy path is always the final field, so it can\n"
#~ " include spaces.\n"
#~ "\n"
#~ " Example output:\n"
#~ " svn status wc\n"
#~ " M wc/bar.c\n"
#~ " A + wc/qax.c\n"
#~ "\n"
#~ " svn status -u wc\n"
#~ " M 965 wc/bar.c\n"
#~ " * 965 wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 wc/qax.c\n"
#~ " Head revision: 981\n"
#~ "\n"
#~ " svn status --show-updates --verbose wc\n"
src/subversion/subversion/po/ja.po view on Meta::CPAN
#~ " ' ' ä¿®æ£ã¯ããã¾ãã\n"
#~ " 'A' 追å ããã¾ãã\n"
#~ " 'C' ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'D' åé¤ããã¾ãã\n"
#~ " 'G' ãã¼ã¸ããã¾ãã\n"
#~ " 'I' ç¡è¦ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'M' ä¿®æ£ããã¾ãã\n"
#~ " 'R' ç½®æããã¾ãã\n"
#~ " 'X' é
ç®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ãã¾ããããå¤é¨å®ç¾©ã§ä½¿ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " '?' é
ç®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " '!' é
ç®ã¯è¡æ¹ä¸æ (svn 以å¤ã®ã³ãã³ãã«ãã£ã¦åé¤ããã) ã¾ãã¯ä¸å®å
¨ã§ã\n"
#~ " '~' é
ç®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ãã¾ããã種é¡ã®ç°ãªãä½ããã®é
ç®ã«ãã£ã¦\n"
#~ " 妨害ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 2 åç®: ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ããªã®å±æ§ã®ä¿®æ£ã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ä¿®æ£ã¯ããã¾ãã\n"
#~ " 'C' ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'M' ä¿®æ£ããã¾ãã\n"
#~ " 3 åç®: 使¥ã³ãã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªãããã¯ããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ããã¯ããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " 'L' ããã¯ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 4 åç®: é
ç®ããéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãããããã§ãªãã\n"
#~ " ã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " '+' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 5 åç®: svn switch ã«ãã£ã¦ãåç
§ãã URL ãé
ç®ã®è¦ªã«å¯¾ãã¦ç¸å¯¾çã«\n"
#~ " åãæ¿ãããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é常ã§ã\n"
#~ " 'S' åãæ¿ãããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 6 åç®: ãªãã¸ããªããã¯ã表ããã¼ã¯ã³ãåå¨ãããå¦ãã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é常ã§ã\n"
#~ " 'K' ããã¯ãã¼ã¯ã³ãåå¨ãã¾ã\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼å
ã®é
ç®ããµã¼ãã®ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ããªããã«é¢ãã\n"
#~ " æ
å ±ã 8 åç®ã«è¡¨ç¤ºããã¾ã (-u ãã¤ãã¦ããå ´å):\n"
#~ " '*' æ°ãããªãã¸ã§ã³ããµã¼ãã«åå¨ãã¾ã\n"
#~ " ' ' 使¥ã³ãã¼ã¯ææ°ã§ã\n"
#~ "\n"
#~ " æ®ãã®ãã£ã¼ã«ãã¯å¯å¤é·ã§ã空ç½ã§åºåããã¦ãã¾ã:\n"
#~ " 使¥ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ (-u ã -v ãã¤ãã¦ããå ´å)\n"
#~ " æå¾ã®ã³ãããã®ãªãã¸ã§ã³ããã³å¤æ´è
(-v ãã¤ãã¦ããå ´å)\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¯å¸¸ã«æå¾ã®ãã£ã¼ã«ãã¨ãªãã®ã§ã空ç½ãå«ãããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " åºåä¾:\n"
#~ " svn status wc\n"
#~ " M wc/bar.c\n"
#~ " A + wc/qax.c\n"
#~ "\n"
#~ " svn status -u wc\n"
#~ " M 965 wc/bar.c\n"
#~ " * 965 wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 wc/qax.c\n"
#~ " Head revision: 981\n"
#~ "\n"
#~ " svn status --show-updates --verbose wc\n"
#~ " M 965 938 kfogel wc/bar.c\n"
#~ " * 965 922 sussman wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 687 joe wc/qax.c\n"
#~ " 965 687 joe wc/zig.c\n"
#~ " Head revision: 981\n"
#~ msgid "Entry '%s' has invalid or missing working-size"
#~ msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' ã® working-size ã䏿£ããã¨ã³ããªã« working-size ãåå¨ãã¾ãã"
#~ msgid "Item is not readable."
#~ msgstr "é
ç®ãèªã¿è¾¼ã¿å¯è½ã§ããã¾ããã"
#~ msgid "Error writing file '%s'"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã«æ¸ãè¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Send changes from your working copy to the repository.\n"
#~ "usage: commit [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " A log message must be provided, but it can be empty. If it is not\n"
#~ " given by a --message or --file option, an editor will be started.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼ãããªãã¸ããªã«å¤æ´ç¹ãéä¿¡ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: commit [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãå¿
é ã§ããããã®ä¸èº«ã¯ç©ºã§ããã¾ãã¾ããã--message ã --file\n"
#~ " ãªãã·ã§ã³ã«ãã£ã¦ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãä¸ããªãå ´åãã¨ãã£ã¿ãèµ·åãã¾ãã\n"
#~ msgid "Path '%s' is now part of changelist '%s'.\n"
#~ msgstr "ãã¹ '%s' ã¯å¤æ´ãªã¹ã '%s' ã®ä¸é¨ã«ãªãã¾ããã\n"
#~ msgid ""
#~ "Print the status of working copy files and directories.\n"
#~ "usage: status [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " With no args, print only locally modified items (no network access).\n"
#~ " With -u, add working revision and server out-of-date information.\n"
#~ " With -v, print full revision information on every item.\n"
#~ "\n"
#~ " The first five columns in the output are each one character wide:\n"
#~ " First column: Says if item was added, deleted, or otherwise changed\n"
#~ " ' ' no modifications\n"
#~ " 'A' Added\n"
#~ " 'C' Conflicted\n"
#~ " 'D' Deleted\n"
#~ " 'G' Merged\n"
#~ " 'I' Ignored\n"
#~ " 'M' Modified\n"
#~ " 'R' Replaced\n"
#~ " 'X' item is unversioned, but is used by an externals definition\n"
#~ " '?' item is not under version control\n"
#~ " '!' item is missing (removed by non-svn command) or incomplete\n"
#~ " '~' versioned item obstructed by some item of a different kind\n"
#~ " Second column: Modifications of a file's or directory's properties\n"
#~ " ' ' no modifications\n"
#~ " 'C' Conflicted\n"
#~ " 'M' Modified\n"
#~ " Third column: Whether the working copy directory is locked\n"
#~ " ' ' not locked\n"
#~ " 'L' locked\n"
#~ " Fourth column: Scheduled commit will contain addition-with-history\n"
#~ " ' ' no history scheduled with commit\n"
#~ " '+' history scheduled with commit\n"
#~ " Fifth column: Whether the item is switched relative to its parent\n"
#~ " ' ' normal\n"
#~ " 'S' switched\n"
#~ "\n"
#~ " The out-of-date information appears in the eighth column (with -u):\n"
#~ " '*' a newer revision exists on the server\n"
#~ " ' ' the working copy is up to date\n"
#~ "\n"
#~ " Remaining fields are variable width and delimited by spaces:\n"
#~ " The working revision (with -u or -v)\n"
#~ " The last committed revision and last committed author (with -v)\n"
#~ " The working copy path is always the final field, so it can\n"
#~ " include spaces.\n"
#~ "\n"
#~ " Example output:\n"
#~ " svn status wc\n"
#~ " M wc/bar.c\n"
#~ " A + wc/qax.c\n"
#~ "\n"
#~ " svn status -u wc\n"
#~ " M 965 wc/bar.c\n"
#~ " * 965 wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 wc/qax.c\n"
#~ " Head revision: 981\n"
#~ "\n"
#~ " svn status --show-updates --verbose wc\n"
#~ " M 965 938 kfogel wc/bar.c\n"
#~ " * 965 922 sussman wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 687 joe wc/qax.c\n"
src/subversion/subversion/po/ja.po view on Meta::CPAN
#~ "\n"
#~ " åºåã®æåã® 5 åã¯ãããã 1 æåã®å¹
ããã£ã¦ãã¾ã:\n"
#~ " 1 åç®: é
ç®ã追å ã夿´ãããã¯ãã®ä»ã®å¤æ´ãåãããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ä¿®æ£ã¯ããã¾ãã\n"
#~ " 'A' 追å ããã¾ãã\n"
#~ " 'C' ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'D' åé¤ããã¾ãã\n"
#~ " 'G' ãã¼ã¸ããã¾ãã\n"
#~ " 'I' ç¡è¦ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'M' ä¿®æ£ããã¾ãã\n"
#~ " 'R' ç½®æããã¾ãã\n"
#~ " 'X' é
ç®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ãã¾ããããå¤é¨å®ç¾©ã§ä½¿ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " '?' é
ç®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " '!' é
ç®ã¯è¡æ¹ä¸æ (svn 以å¤ã®ã³ãã³ãã«ãã£ã¦åé¤ããã) ã¾ãã¯ä¸å®å
¨ã§ã\n"
#~ " '~' é
ç®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ãã¾ããã種é¡ã®ç°ãªãä½ããã®é
ç®ã«ãã£ã¦\n"
#~ " 妨害ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 2 åç®: ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ããªã®å±æ§ã®ä¿®æ£ã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ä¿®æ£ã¯ããã¾ãã\n"
#~ " 'C' ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'M' ä¿®æ£ããã¾ãã\n"
#~ " 3 åç®: 使¥ã³ãã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªãããã¯ããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ããã¯ããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " 'L' ããã¯ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 4 åç®: é
ç®ããéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãããããã§ãªãã\n"
#~ " ã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " '+' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 5 åç®: svn switch ã«ãã£ã¦ãåç
§ãã URL ãé
ç®ã®è¦ªã«å¯¾ãã¦ç¸å¯¾çã«\n"
#~ " åãæ¿ãããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é常ã§ã\n"
#~ " 'S' åãæ¿ãããã¦ãã¾ã\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼å
ã®é
ç®ããµã¼ãã®ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ããªããã«é¢ãã\n"
#~ " æ
å ±ã 8 åç®ã«è¡¨ç¤ºããã¾ã (-u ãã¤ãã¦ããå ´å):\n"
#~ " '*' æ°ãããªãã¸ã§ã³ããµã¼ãã«åå¨ãã¾ã\n"
#~ " ' ' 使¥ã³ãã¼ã¯ææ°ã§ã\n"
#~ "\n"
#~ " æ®ãã®ãã£ã¼ã«ãã¯å¯å¤é·ã§ã空ç½ã§åºåããã¦ãã¾ã:\n"
#~ " 使¥ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ (-u ã -v ãã¤ãã¦ããå ´å)\n"
#~ " æå¾ã®ã³ãããã®ãªãã¸ã§ã³ããã³å¤æ´è
(-v ãã¤ãã¦ããå ´å)\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¯å¸¸ã«æå¾ã®ãã£ã¼ã«ãã¨ãªãã®ã§ã空ç½ãå«ãããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " åºåä¾:\n"
#~ " svn status wc\n"
#~ " M wc/bar.c\n"
#~ " A + wc/qax.c\n"
#~ "\n"
#~ " svn status -u wc\n"
#~ " M 965 wc/bar.c\n"
#~ " * 965 wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 wc/qax.c\n"
#~ " Head revision: 981\n"
#~ "\n"
#~ " svn status --show-updates --verbose wc\n"
#~ " M 965 938 kfogel wc/bar.c\n"
#~ " * 965 922 sussman wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 687 joe wc/qax.c\n"
#~ " 965 687 joe wc/zig.c\n"
#~ " Head revision: 981\n"
#~ msgid "Error running merge tool leaving all conflicts."
#~ msgstr "ãã¼ã¸ãã¼ã«ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããã¹ã¦ã®ç«¶åããã®ã¾ã¾ã«ãã¾ãã"
#~ msgid "Destination URLs are broken"
#~ msgstr "ã³ãã¼å
(ãããã¯ç§»åå
) ã® URL ãå£ãã¦ãã¾ã"
# * Description for 'svn add --reintegrate'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "lump-merge all of source URL's unmerged changes"
#~ msgstr ""
#~ "ã½ã¼ã¹ URL ãããã¼ã¸ããã¦ããªã夿´ãã¹ã¦ãã\n"
#~ " ä¸ã¾ã¨ãã«ãã¦ãã¼ã¸ãã"
#~ msgid "Expected version '%d' of repository; found version '%d'"
#~ msgstr "ãªãã¸ããªã®æå¾
ããããã¼ã¸ã§ã³ã¯ '%d' ã§ãããå®éã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯ '%d' ã§ã"
# * This message replaces 'Index' in the header of each diff in the output from
# 'svn diff'.
#~ msgid "Modified: %s%s"
#~ msgstr "夿´: %s%s"
#~ msgid "get-locations not implemented"
#~ msgstr "get-locations ã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Path '%s' is no longer associated with a changelist.\n"
#~ msgstr "ãã¹ '%s' ã®å¤æ´ãªã¹ãã¨ã®é¢é£ã¥ãã¯è§£æ¶ããã¾ããã\n"
#~ msgid "get-file-revs REPORT not implemented"
#~ msgstr "get-file-revs REPORT ã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
# * Description for 'svn update'.
# * "update (up): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Bring changes from the repository into the working copy.\n"
#~ "usage: update [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " If no revision given, bring working copy up-to-date with HEAD rev.\n"
#~ " Else synchronize working copy to revision given by -r.\n"
#~ "\n"
#~ " For each updated item a line will start with a character reporting the\n"
#~ " action taken. These characters have the following meaning:\n"
#~ "\n"
#~ " A Added\n"
#~ " D Deleted\n"
#~ " U Updated\n"
#~ " C Conflict\n"
#~ " G Merged\n"
#~ " E Existed\n"
#~ "\n"
#~ " A character in the first column signifies an update to the actual file,\n"
#~ " while updates to the file's properties are shown in the second column.\n"
#~ " A 'B' in the third column signifies that the lock for the file has\n"
#~ " been broken or stolen.\n"
#~ "\n"
#~ " If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n"
#~ " copy do not automatically cause a failure if the update attempts to\n"
#~ " add the same path. If the obstructing path is the same type (file\n"
#~ " or directory) as the corresponding path in the repository it becomes\n"
#~ " versioned but its contents are left 'as-is' in the working copy.\n"
#~ " This means that an obstructing directory's unversioned children may\n"
#~ " also obstruct and become versioned. For files, any content differences\n"
#~ " between the obstruction and the repository are treated like a local\n"
#~ " modification to the working copy. All properties from the repository\n"
#~ " are applied to the obstructing path. Obstructing paths are reported\n"
#~ " in the first column with code 'E'.\n"
#~ "\n"
#~ " Use the --set-depth option to set a new working copy depth on the\n"
#~ " targets of this operation. Currently, the depth of a working copy\n"
#~ " directory can only be increased (telescoped more deeply); you cannot\n"
#~ " make a directory more shallow.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãªãã¸ããªã®å¤æ´ç¹ã使¥ã³ãã¼ã«åãå
¥ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: update [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " ãªãã¸ã§ã³ãæå®ãããªãã£ãå ´å㯠HEAD ãªãã¸ã§ã³ãåãå
¥ãã使¥ã³ãã¼ã\n"
#~ " ææ°ã®ç¶æ
ã«ãã¾ããããã§ãªãå ´åã-r ã§æå®ããããªãã¸ã§ã³ã§ä½æ¥ã³ãã¼ã\n"
#~ " åæãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " æ´æ°ãããåé
ç®ã«é¢ãã¦ã¯ãè¡ãããæä½ãå ±åããæåãè¡é ã«ã¤ãããã¾ãã\n"
#~ " ãããã®æåã¯æ¬¡ã®ãããªæå³ããã£ã¦ãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " A 追å ããã¾ãã\n"
#~ " D åé¤ããã¾ãã\n"
#~ " U æ´æ°ããã¾ãã\n"
#~ " C ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
#~ " G ãã¼ã¸ããã¾ãã\n"
#~ " E åå¨ãã¦ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 1 åç®ã®æåã¯ãå®éã®ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ããæ´æ°ãæå³ãã¾ããããã«å¯¾ãããã¡ã¤\n"
#~ " ã«ã®å±æ§ã«å¯¾ããæ´æ°ã¯ 2 åç®ã§ç¤ºããã¾ãã3 åç®ã« 'B' ãããå ´åãããã¯ã\n"
#~ " ãã®ãã¡ã¤ã«ã«é¢ããããã¯ãç ´å£ãããã奪ããããã¨ãæå³ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " --force ãæå®ããã¦ããå ´åãæ´æ°ã«ãã£ã¦ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ãã¹ã追å ãããã¨\n"
#~ " ããã¨ãã«ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªãååã®ãã¹ãé害ã¨ãªã£ã¦ããããã ãã§æ´\n"
#~ " æ°ãèªåçã«å¤±æãããã¨ã¯ããã¾ãããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã¹ããªãã¸ããªå
ã®\n"
#~ " 対å¿ãããã¹ã¨åãç¨®å¥ (ãã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªã) ã§ããå ´åããã®ãã¹ã¯ã\n"
#~ " ã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ç½®ããã¾ããããã®å
容ã¯ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ããã®ã¾ã¾ãæ®ããã¾\n"
#~ " ããã¤ã¾ããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã£ã¬ã¯ããªã®ä¸ã§ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªãåãã¼\n"
#~ " ããã¾ãé害ã¨ãªã£ã¦ããã¨ããããã¾ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ç½®ãããããããã¾\n"
#~ " ããããã¡ã¤ã«ã«é¢ãã¦ã¯ãé害ã¨ãªã£ã¦ãããã®ã¨ãªãã¸ããªå
ã®ãã®ã®å
容ã®\n"
#~ " éãã¯ãã¹ã¦ã使¥ã³ãã¼ã¸ã®ãã¼ã«ã«ã®ä¿®æ£ã®ããã«æ±ããã¾ãããªãã¸ããªã§\n"
#~ " ä¸ãããã¦ãã屿§ã¯ãã¹ã¦ãé害ã¨ãªã£ã¦ãããã¹ã«é©ç¨ããã¾ããé害ã¨ãªã£\n"
#~ " ããã¹ã¯ 1 åç®ã§ã³ã¼ã 'E' ãç¨ãã¦å ±åããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " --set-depth ãªãã·ã§ã³ãç¨ããã¨ããã®æä½ã®å¯¾è±¡ã«å¯¾ãã¦ã使¥ã³ãã¼ã®æ·±ã\n"
#~ " ãæ°ãã«è¨å®ã§ãã¾ããç¾å¨ã®ã¨ããã使¥ã³ãã¼ãã£ã¬ã¯ããªã®æ·±ãã¯å¢ããã\n"
#~ " 㨠(ããæ·±ãã¨ãããæé é¡ã§è¦ããã¨) ããã§ãã¾ãããã¤ã¾ãããã£ã¬ã¯ããª\n"
#~ " ãæµ
ããããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n"
#~ msgid ""
#~ "Display information about a file or directory.\n"
#~ "usage: info [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " Print information about each PATH (default: '.').\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: info [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " å <ãã¹> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
#~ msgid "'%s' is neither a file nor a directory"
#~ msgstr "'%s' ã¯ãã¡ã¤ã«ã§ããã£ã¬ã¯ããªã§ãããã¾ãã"
#~ msgid "get-locations REPORT not implemented"
#~ msgstr "get-locations REPORT ã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Name: %s%s"
#~ msgstr "åå: %s%s"
#~ msgid "Repository: %s\n"
#~ msgstr "ãªãã¸ããª: %s\n"
# * Description for 'svnsync copy-revprops'.
# * "copy-revprops: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnsync copy-revprops DEST_URL REV\n"
#~ "\n"
#~ "Copy all revision properties for revision REV from source to\n"
#~ "destination.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync copy-revprops <åæå
URL> <REV>\n"
#~ "\n"
#~ "åæå
ããåæå
ã¸ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã®ãªãã¸ã§ã³å±æ§ããã¹ã¦ã³ãã¼ãã¾ãã\n"
#~ msgid "* %s revision %ld.\n"
#~ msgstr "* %s ãªãã¸ã§ã³ %ldã\n"
#~ msgid "Access repository via WebDAV protocol through serf."
#~ msgstr "WebDAV ãããã³ã«ã使ã serf ã§ãªãã¸ããªã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã¾ãã"
#~ msgid "Path '%s' is in conflict, and must be resolved before the remainder of the requested merge can be applied"
#~ msgstr "ãã¹ '%s' ãè¡çªãã¦ãã¾ããæå®ããããã¼ã¸ã®ãã¡ã¾ã é©ç¨ããã¦ããªããã®ãé©ç¨ããåã«ããã®è¡çªã解決ããªããã°ãªãã¾ãã"
#~ msgid "Unable to check path existence for %s"
#~ msgstr "%s ã¨ãããã¹ã®åå¨ã確ããããã¾ãã"
# * Description for 'svn propedit'.
# * "propedit (pedit, pe): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Edit property PROPNAME with an external editor on targets.\n"
#~ "usage: 1. propedit PROPNAME PATH...\n"
#~ " 2. propedit PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Edits versioned props in working copy.\n"
#~ " 2. Edits unversioned remote prop on repos revision.\n"
#~ msgstr ""
#~ "対象ã®å±æ§ <屿§å> ãå¤é¨ã¨ãã£ã¿ã§ç·¨éãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propedit <屿§å> <ãã¹>...\n"
#~ " 2. propedit <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> [<URL>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ãç·¨éãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ãç·¨\n"
#~ " éãã¾ãã\n"
#~ msgid "get-file-revs not implemented"
#~ msgstr "get-file-revs ã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Multiple revision arguments encountered; can't specify -r and -c, or try '-r N:M' instead of '-r N -r M'"
#~ msgstr "è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³å¼æ°ãæå®ããã¦ãã¾ãã-r 㨠-c ãç¨ããæå®ã¯ã§ãã¾ããã'-r <N> -r <M>' ã®ä»£ããã« '-r <N>:<M>' ã使ã£ã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid "Impossibly long relative URL"
#~ msgstr "ç¸å¯¾ URL ãé·ããã¾ã"
# * Description for svn.
#~ msgid ""
#~ "usage: svn <subcommand> [options] [args]\n"
#~ "Subversion command-line client, version %s.\n"
#~ "Type 'svn help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
#~ "\n"
#~ "Most subcommands take file and/or directory arguments, recursing\n"
#~ "on the directories. If no arguments are supplied to such a\n"
#~ "command, it recurses on the current directory (inclusive) by default.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svn <ãµãã³ãã³ã> [<ãªãã·ã§ã³>] [<ARG>]\n"
#~ "Subversion ã³ãã³ãã©ã¤ã³ã¯ã©ã¤ã¢ã³ã, ãã¼ã¸ã§ã³ %s.\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svn help <ãµãã³ãã³ã>' ã¨\n"
#~ "æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "ã»ã¨ãã©ã®ãµãã³ãã³ãã¯ãã¡ã¤ã«ã¨ãã£ã¬ã¯ããªã®ä¸æ¹ã¾ãã¯ä¸¡æ¹ã弿°ã«ã¨ãã\n"
#~ "ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯å帰çãªå¦çããã¾ãããã®ãããªã³ãã³ãã«å¼æ°ãä¸ããããªã\n"
#~ "ã£ãå ´åãããã©ã«ãã§ã¯ãã«ã¬ã³ããã£ã¬ã¯ããªã§å帰çãªå¦çããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#~ msgid "Changed paths:%s"
#~ msgstr "夿´ã®ãã£ããã¹:%s"
#~ msgid "Local, non-commit operations do not take a log messageor revision properties"
#~ msgstr "ãã¼ã«ã«ã®ãã³ããããä¼´ããªãæä½ã«ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ããªãã¸ã§ã³å±æ§ã¯ã¤ãããã¾ãã"
#~ msgid "No commit for revision 0.%s"
#~ msgstr "ãªãã¸ã§ã³ 0 ã®ã³ãããã¯ããã¾ããã%s"
#~ msgid "Invalid depth (%d) for path '%s'"
#~ msgstr "æ·±ãã®æå® (%d) ã䏿£ã§ã (ãã¹: '%s')"
#~ msgid "Multiple revision arguments encountered; can't specify -r and -c, or try '-r M:N' instead of '-r M -r N'"
#~ msgstr "è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³å¼æ°ãæå®ããã¦ãã¾ãã-r 㨠-c ãç¨ããæå®ã¯ã§ãã¾ããã'-r <M> -r <N>' ã®ä»£ããã« '-r <M>:<N>' ã使ã£ã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid "Cannot read entry for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ã¨ã³ããªãèªã¿è¾¼ãã¾ãã"
#~ msgid "exported\n"
#~ msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã®ã§ã\n"
#~ msgid "No entry for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ã¨ã³ããªãããã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "usage: svnadmin recover REPOS_PATH\n"
#~ "\n"
#~ "Run the Berkeley DB recovery procedure on a repository. Do\n"
#~ "this if you've been getting errors indicating that recovery\n"
#~ "ought to be run. Recovery requires exclusive access and will\n"
#~ "exit if the repository is in use by another process.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin recover <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
#~ "\n"
#~ "Berkeley DB ã®å¾©æ§æç¶ãããªãã¸ããªä¸ã§å®è¡ãã¾ãã復æ§å®è¡ã®å¿
è¦æ§ãç¥ããã\n"
#~ "ã¨ã©ã¼ãè¦ãããã¨ãã«ãããå®è¡ãã¦ãã ããã復æ§ã«ã¯æä»çãªã¢ã¯ã»ã¹ãå¿
è¦ãª\n"
#~ "ã®ã§ããªãã¸ããªãä»ã®ããã»ã¹ã§å©ç¨ããã¦ããå ´åã¯çµäºãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ msgid "No changes to property '%s' on revision %ld"
#~ msgstr "屿§ '%s' (ãªãã¸ã§ã³ %ld) ã«å¤æ´ãããã¾ãã"
#~ msgid " %ld => %ld\n"
#~ msgstr " %ld => %ld\n"
#~ msgid "Cannot revert: '%s' is not under version control"
#~ msgstr "å
ã«æ»ãã¾ãã: '%s' ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Error checking existence of '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®åå¨ã確èªãã¦ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
# * Description for 'svn changelist'.
# * "changelist (cl): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Associate (or deassociate) local paths with changelist CLNAME.\n"
#~ "usage: 1. changelist CLNAME TARGET...\n"
#~ " 2. changelist --clear TARGET...\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã«ã«ãã¹ã <夿´ãªã¹ã> ã«å
¥ãã¾ã (ã¾ã㯠<夿´ãªã¹ã>\n"
#~ "ããå¤ãã¾ã)ã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. changelist <夿´ãªã¹ã> <対象>...\n"
#~ " 2. changelist --clear <対象>...\n"
#~ msgid ""
#~ "general usage: svnadmin SUBCOMMAND REPOS_PATH [ARGS & OPTIONS ...]\n"
#~ "Type \"svnadmin help <subcommand>\" for help on a specific subcommand.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin <ãµãã³ãã³ã> <ãªãã¸ããªãã¹> \\\n"
#~ " [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠\"svnadmin help <ãµãã³ãã³ã>\"\n"
#~ "ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#~ msgid "Not enough arguments provided; try 'svn help' for more info"
#~ msgstr "ä¸ãã弿°ãä¸ååã§ãããã詳ããç¥ãããã¨ã㯠'svn help' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
#~ msgid ""
#~ "general usage: svndumpfilter SUBCOMMAND [ARGS & OPTIONS ...]\n"
#~ "Type \"svndumpfilter help <subcommand>\" for help on a specific subcommand.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svndumpfilter <ãµãã³ãã³ã> [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ãã¯ã\n"
#~ "\"svndumpfilter help <ãµãã³ãã³ã>\" ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
# * Description for 'svnadmin recover'.
# * "recover: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnadmin recover REPOS_PATH\n"
#~ "\n"
#~ "Run the Berkeley DB recovery procedure on a repository. Do\n"
#~ "this if you've been getting errors indicating that recovery\n"
#~ "ought to be run. Recovery requires exclusive access and will\n"
#~ "exit if the repository is in use by another process.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin recover <ãªãã¸ããªãã¹>\n"
#~ "\n"
#~ "Berkeley DB ãªãã¸ããªã®å¾©æ§æç¶ããå®è¡ãã¾ãã復æ§ãå®è¡ããå¿
è¦æ§ãç¥ãã\n"
#~ "ãã¨ã©ã¼ãè¦ãããå ´åã«ãããå®è¡ãã¦ãã ããã復æ§ã«ã¯æä»çãªã¢ã¯ã»ã¹ãå¿
\n"
#~ "è¦ãªã®ã§ããªãã¸ããªãä»ã®ããã»ã¹ã§å©ç¨ããã¦ããå ´åã¯çµäºãã¾ãã\n"
#~ msgid ""
#~ "general usage: svnlook SUBCOMMAND REPOS_PATH [ARGS & OPTIONS ...]\n"
#~ "Note: any subcommand which takes the '--revision' and '--transaction'\n"
#~ " options will, if invoked without one of those options, act on\n"
#~ " the repository's youngest revision.\n"
#~ "Type \"svnlook help <subcommand>\" for help on a specific subcommand.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook <ãµãã³ãã³ã> <ãªãã¸ããªãã¹> \\\n"
#~ " [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
#~ "注æ: '--revision' ã '--transaction' ãªãã·ã§ã³ãã¤ããããã©ã®ãµãã³ãã³ã\n"
#~ " ãããããã®ãªãã·ã§ã³ã®ã©ã¡ããã¤ãã¦ããªãå ´åã¯ããªãã¸ããªã®ææ°ã®\n"
#~ " ãªãã¸ã§ã³ã«å¯¾ãã¦ä½ç¨ãã¾ãã\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠\"svnlook help <ãµãã³ãã³ã>\"\n"
#~ "ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
# * Description for 'svnsync synchronize'.
# * "synchronize (sync): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnsync synchronize DEST_URL\n"
#~ "\n"
#~ "Transfer all pending revisions from source to destination.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync synchronize <åæå
URL>\n"
#~ "\n"
#~ "åæå
ããåæå
ã¸ãæªåæã®ãªãã¸ã§ã³ã転éãã¾ãã\n"
#~ msgid "Can't bind server socket: %s\n"
#~ msgstr "ãµã¼ãã½ã±ããããã¤ã³ãã§ãã¾ãã: %s\n"
#~ msgid "'%s' has unsupported special file type '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã«ããµãã¼ãããã¦ããªãç¹å¥ãªãã¡ã¤ã«ç¨®å¥ '%s' ãããã¾ã"
#~ msgid "pass ARG as bundled options to GNU diff"
#~ msgstr "ARG ããªãã·ã§ã³ 1 ã»ããã¨ã㦠GNU diff ã«æ¸¡ãã¾ã"
#~ msgid "Could not create a PUT request (%s)"
#~ msgstr "PUT ãªã¯ã¨ã¹ãã使ã§ãã¾ããã§ãã (%s)"
#~ msgid ""
#~ "usage: svn <subcommand> [options] [args]\n"
#~ "Type 'svn help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
#~ "\n"
#~ "Most subcommands take file and/or directory arguments, recursing\n"
#~ "on the directories. If no arguments are supplied to such a\n"
#~ "command, it recurses on the current directory (inclusive) by default.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svn <ãµãã³ãã³ã> [<ãªãã·ã§ã³>] [<ARG>]\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svn help <ãµãã³ãã³ã>'\n"
#~ "ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "ã»ã¨ãã©ã®ãµãã³ãã³ãã¯ãã¡ã¤ã«ã¨ãã£ã¬ã¯ããªã®ä¸æ¹ã¾ãã¯ä¸¡æ¹ã弿°ã«ã¨ãã\n"
#~ "ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯å帰çãªå¦çããã¾ãããã®ãããªã³ãã³ãã«å¼æ°ãä¸ããã\n"
#~ "ãªãã£ãå ´åãããã©ã«ãã§ã¯ãã«ã¬ã³ããã£ã¬ã¯ããªã§å帰çãªå¦çããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#~ msgid ""
#~ "usage: svnversion [OPTIONS] WC_PATH [TRAIL_URL]\n"
#~ "\n"
#~ " Produce a compact \"version number\" for the working copy path\n"
#~ " WC_PATH. TRAIL_URL is the trailing portion of the URL used to\n"
#~ " determine if WC_PATH itself is switched (detection of switches\n"
#~ " within WC_PATH does not rely on TRAIL_URL). The version number\n"
#~ " is written to standard output. For example:\n"
#~ "\n"
#~ " $ svnversion . /repos/svn/trunk \n"
#~ " 4168\n"
#~ "\n"
#~ " The version number will be a single number if the working\n"
#~ " copy is single revision, unmodified, not switched and with\n"
#~ " an URL that matches the TRAIL_URL argument. If the working\n"
#~ " copy is unusual the version number will be more complex:\n"
#~ "\n"
#~ " 4123:4168 mixed revision working copy\n"
#~ " 4168M modified working copy\n"
#~ " 4123S switched working copy\n"
#~ " 4123:4168MS mixed revision, modified, switched working copy\n"
#~ "\n"
#~ " If invoked on a directory that is not a working copy, an\n"
#~ " exported directory say, the program will output \"exported\".\n"
#~ "\n"
#~ "Valid options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnversion [<ãªãã·ã§ã³>] <使¥ã³ãã¼ãã¹> [<TRAIL_URL>]\n"
#~ "\n"
#~ " <使¥ã³ãã¼ãã¹> ã«ãã使¥ã³ãã¼ã®ç°¡æ½ãªããã¼ã¸ã§ã³çªå·ããçæãã¾ãã\n"
#~ " <TRAIL_URL> ã¯ã<使¥ã³ãã¼ãã¹> èªä½ã switch ã§åãæ¿ãããããã©ããã\n"
#~ " 決ããã®ã«ç¨ãããããURL ã®æ«å°¾ã®é¨åã§ã (<使¥ã³ãã¼ãã¹> å
ã®ä¸é¨ã\n"
#~ " åãæ¿ãããã¦ããå ´åããã®åãæ¿ã㯠<TRAIL_URL> ã«ä¾åããæ¤åºã§ãã¾ã)ã\n"
#~ " ãã¼ã¸ã§ã³çªå·ã¯æ¨æºåºåã«æ¸ãè¾¼ã¾ãã¾ãã以ä¸ã«ä¾ã示ãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " $ svnversion . /repos/svn/trunk \n"
#~ " 4168\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ãåä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ããã¡ã夿´ãåãã¦ããªããswitch ã«ãã\n"
#~ " åãæ¿ããããã¦ããªãã弿° <TRAIL_URL> ã«ããããã URL ã§ãã£ãå ´åã\n"
#~ " ãã¼ã¸ã§ã³çªå·ã¯åä¸ã®æ°åã¨ãªãã¾ãã\n"
#~ " ããã§ãªãå ´åã¯ããã¼ã¸ã§ã³çªå·ã¯ä»¥ä¸ã®ããã«ããè¤éã«ãªãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " 4123:4168 è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ãæ··å¨ãã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
#~ " 4168M 夿´ãå ãããã使¥ã³ãã¼\n"
#~ " 4123S switch ã使ã£ã¦åãæ¿ãããã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
#~ " 4123:4168MS è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ãæ··å¨ãã¦ããã夿´ãå ãããã¦ããã\n"
#~ " switch ã使ã£ã¦åãæ¿ãããã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
#~ "\n"
#~ " ä¾ãã°ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã£ã¬ã¯ããªã®ãããªã使¥ã³ãã¼ä»¥å¤ã®ãã£ã¬ã¯ããªã«\n"
#~ " 対ãã¦å®è¡ããã¨ãããã°ã©ã ã¯ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã®ã§ããã¨åºåãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ "æå¹ãªãªãã·ã§ã³:\n"
#~ msgid "Unknown node kind: '%s'"
#~ msgstr "ãã¼ã種å¥ã䏿ã§ã: '%s'"
# * Description for 'svn log'.
# * "log: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Show the log messages for a set of revision(s) and/or file(s).\n"
#~ "usage: 1. log [PATH]\n"
#~ " 2. log URL[@REV] [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Print the log messages for a local PATH (default: '.').\n"
#~ " The default revision range is BASE:1.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Print the log messages for the PATHs (default: '.') under URL.\n"
#~ " If specified, REV determines in which revision the URL is first\n"
#~ " looked up. The default revision range is HEAD:1.\n"
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ " With -v, also print all affected paths with each log message.\n"
#~ " With -q, don't print the log message body itself (note that this is\n"
#~ " compatible with -v).\n"
#~ "\n"
#~ " Each log message is printed just once, even if more than one of the\n"
#~ " affected paths for that revision were explicitly requested. Logs\n"
#~ " follow copy history by default. Use --stop-on-copy to disable this\n"
#~ " behavior, which can be useful for determining branchpoints.\n"
#~ "\n"
#~ " Examples:\n"
#~ " svn log\n"
#~ " svn log foo.c\n"
#~ " svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
#~ " svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸é£ã®ãªãã¸ã§ã³ã¨ãã¡ã¤ã«ã®ä¸æ¹ã¾ãã¯ä¸¡æ¹ã®ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. log [<ãã¹>]\n"
#~ " 2. log <URL>[@<REV>] [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. ãã¼ã«ã«ã® <ãã¹> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
#~ " ããã©ã«ãã§è¡¨ç¤ºãããªãã¸ã§ã³ã®ç¯å²ã¯ BASE:1 ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. <URL> ã®ä¸ã® <ãã¹> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
#~ " <REV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <URL> ãã¾ãæ¢ãã¾ããããã©ã«\n"
#~ " ãã§è¡¨ç¤ºãããªãã¸ã§ã³ã®ç¯å²ã¯ HEAD:1 ã§ãã\n"
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ " -v ãã¤ããã¨ãåãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã¨å
±ã«ãå½±é¿ãåãããã¹ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºããã¾ãã\n"
#~ " -q ãã¤ããã¨ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸èªä½ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ãã (ãã㯠-v ã¨å
±åã§ãããã¨\n"
#~ " ã«æ³¨æãã¦ãã ãã)ã\n"
#~ "\n"
#~ " ç¹å®ã®ãªãã¸ã§ã³ã§å½±é¿ãåããè¤æ°ã®ãã¹ã弿°ã¨ãã¦æç¤ºçã«æå®ããªãéãã\n"
#~ " ãã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ä¸åº¦ã ããã表示ããã¾ãããããã©ã«\n"
#~ " ãã§ã¯ãã°ã¯ã³ãã¼ã®å±¥æ´ã追ãã¾ãããã®åä½ãç¡å¹ã«ããã«ã¯ --stop-on-copy\n"
#~ " ãç¨ãã¦ãã ããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãã©ã³ããã¤ã³ããè¦ã¤ããã®ã«ä¾¿å©ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " ä¾:\n"
#~ " svn log\n"
#~ " svn log foo.c\n"
#~ " svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
#~ " svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"
#~ msgid "Could not create a DELETE request (%s)"
#~ msgstr "DELETE ãªã¯ã¨ã¹ãã使ã§ãã¾ããã§ãã (%s)"
#~ msgid "This directory's entry has invalid or missing working-size"
#~ msgstr "ãã®ãã£ã¬ã¯ããªã®ã¨ã³ããªã® working-size ã䏿£ããã¨ã³ããªã« working-size ãåå¨ãã¾ãã"
#~ msgid "Failed to forcibly add directory '%s': a versioned directory of the same name already exists"
#~ msgstr "å¼·å¶çã«ã§ãã£ã¦ããã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ããããååã®ãã£ã¬ã¯ããªãæ¢ã«ããã¾ã"
#~ msgid "Can't get user name"
#~ msgstr "ã¦ã¼ã¶åãåå¾ã§ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Create an unversioned copy of a tree.\n"
#~ "usage: 1. export [-r REV] URL [PATH]\n"
#~ " 2. export [-r REV] PATH1 [PATH2]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Exports a clean directory tree from the repository specified by\n"
#~ " URL, at revision REV if it is given, otherwise at HEAD, into\n"
#~ " PATH. If PATH is omitted, the last component of the URL is used\n"
#~ " for the local directory name.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Exports a clean directory tree from the working copy specified by\n"
#~ " PATH1, at revision REV if it is given, otherwise at WORKING, into\n"
#~ " PATH2. If PATH2 is omitted, the last component of the PATH1 is used\n"
#~ " for the local directory name. If REV is not specified, all local\n"
#~ " changes will be preserved, but files not under version control will\n"
#~ " not be copied.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çãããªãã³ãã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªããªã¼ãçæãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. export [-r <ãªãã¸ã§ã³>] <URL> [<ãã¹>]\n"
#~ " 2. export [-r <ãªãã¸ã§ã³>] <ãã¹ 1> [<ãã¹ 2>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. <URL> ã§æå®ããããªãã¸ããªãããSubversion ã®ç®¡çç¨ãã¡ã¤ã«ãå«ã¾ãªã\n"
#~ " ãã£ã¬ã¯ããªããªã¼ã <ãã¹> ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãããã®éã<ãªãã¸ã§ã³>\n"
#~ " ãæå®ããã¦ããã°ãªãã¸ã§ã³ <ãªãã¸ã§ã³> ã®ãããã§ãªãã¨ã㯠HEAD ã®\n"
#~ " ããªã¼ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã<ãã¹> ãçç¥ãããå ´åã¯ããã¼ã«ã«ã®\n"
#~ " ãã£ã¬ã¯ããªåã¨ã㦠<URL> ã®ãã¼ã¹åã使ããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. <ãã¹ 1> ã§æå®ããã使¥ã³ãã¼ãããSubversion ã®ç®¡çç¨ãã¡ã¤ã«ãå«ã¾ãªã\n"
#~ " ãã£ã¬ã¯ããªããªã¼ã <ãã¹ 2> ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãããã®éã<ãªãã¸ã§ã³>\n"
#~ " ãæå®ããã¦ããã°ãªãã¸ã§ã³ <ãªãã¸ã§ã³> ã®ãããã§ãªãã¨ãã¯ä½æ¥ä¸\n"
#~ " (WORKING) ã®ããªã¼ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã<ãã¹ 2> ãçç¥ãããå ´åã¯ã\n"
#~ " ãã¼ã«ã«ã®ãã£ã¬ã¯ããªåã¨ã㦠<ãã¹ 1> ã®ãã¼ã¹åã使ããã¾ãã<ãªãã¸ã§\n"
#~ " ã³> ãæå®ããã¦ããªãå ´åããã¼ã«ã«ã§ã®å¤æ´ã¯ãã¹ã¦ä¿åããã¾ããããã¼\n"
#~ " ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããã¡ã¤ã«ã¯ã³ãã¼ããã¾ããã\n"
#~ msgid "Could not create a request (%s '%s')"
#~ msgstr "ãªã¯ã¨ã¹ãã使ã§ãã¾ããã§ãã (%s '%s')"
#~ msgid "'%s' hook failed; no error output available"
#~ msgstr "'%s' ããã¯ã失æãã¾ãããå©ç¨ã§ããã¨ã©ã¼åºåã¯ããã¾ãã"
#~ msgid "Could not create a CHECKOUT request (%s)"
#~ msgstr "CHECKOUT ãªã¯ã¨ã¹ãã使ã§ãã¾ããã§ãã (%s)"
# * Description for 'svn diff'.
# * "diff (di): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Display the differences between two paths.\n"
#~ "usage: 1. diff [-r N[:M]] [TARGET[@REV]...]\n"
#~ " 2. diff [-r N[:M]] --old=OLD-TGT[@OLDREV] [--new=NEW-TGT[@NEWREV]] \\\n"
#~ " [PATH...]\n"
#~ " 3. diff OLD-URL[@OLDREV] NEW-URL[@NEWREV]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Display the changes made to TARGETs as they are seen in REV between\n"
#~ " two revisions. TARGETs may be working copy paths or URLs.\n"
#~ "\n"
#~ " N defaults to BASE if any TARGET is a working copy path, otherwise it\n"
#~ " must be specified. M defaults to the current working version if any\n"
#~ " TARGET is a working copy path, otherwise it defaults to HEAD.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Display the differences between OLD-TGT as it was seen in OLDREV and\n"
#~ " NEW-TGT as it was seen in NEWREV. PATHs, if given, are relative to\n"
#~ " OLD-TGT and NEW-TGT and restrict the output to differences for those\n"
#~ " paths. OLD-TGT and NEW-TGT may be working copy paths or URL[@REV]. \n"
#~ " NEW-TGT defaults to OLD-TGT if not specified. -r N makes OLDREV default\n"
#~ " to N, -r N:M makes OLDREV default to N and NEWREV default to M.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. Shorthand for 'svn diff --old=OLD-URL[@OLDREV] --new=NEW-URL[@NEWREV]'\n"
#~ "\n"
#~ " Use just 'svn diff' to display local modifications in a working copy.\n"
#~ msgstr ""
#~ "2 ã¤ã®ãã¹ã®å·®åã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. diff [-r <N>[:<M>]] [<対象>[@<REV>]...]\n"
#~ " 2. diff [-r <N>[:<M>]] --old=<å¤ã対象>[@<å¤ã REV>] \\\n"
#~ " [--new=<æ°ãã対象>[@<æ°ãã REV>]] [<ãã¹>...]\n"
#~ " 3. diff <å¤ã URL>[@<å¤ã REV>] <æ°ãã URL>[@<æ°ãã REV>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã«ãã㦠<対象> ã«ãã£ãé
ç®ã®ã2 ã¤ã®ãªãã¸ã§ã³éã§ã®\n"
#~ " å·®åã表示ãã¾ãã<対象> ã¯ã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL ã§ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " <対象> ããã¹ã¦ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ããå ´å <N> ã¯ããã©ã«ãã§ BASE ã§ããã\n"
#~ " ããã§ãªãå ´åã¯æå®ãããªããã°ãªãã¾ããã<対象> ããã¹ã¦ä½æ¥ã³ãã¼ã®\n"
#~ " ãã¹ã§ããå ´å <M> ã¯ããã©ã«ãã§ç¾å¨ä½æ¥ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ã§ãããããã§ãª\n"
#~ " ãå ´åããã©ã«ãã§ã¯ HEAD ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. ãªãã¸ã§ã³ <å¤ã REV> ã«ãã㦠<å¤ã対象> ã«ãã£ãé
ç®ã¨ããªãã¸ã§ã³ <æ°\n"
#~ " ãã REV> ã«ãã㦠<æ°ãã対象> ã«ãã£ãé
ç®ã¨ã®å·®åã表示ãã¾ãã<ãã¹>\n"
#~ " ã« <å¤ã対象> 㨠<æ°ãã対象> ã«å¯¾ããç¸å¯¾ãã¹ãä¸ãããããã®ãã¹ã«é¢ã\n"
#~ " ãå·®åã ããåºåããããã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã<å¤ã対象> 㨠<æ°ãã対象>\n"
#~ " ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL[@<REV>] ã§ããã¾ãã¾ããã<æ°ãã対象> ã¯ãæ\n"
#~ " 示çã«æå®ãããªãå ´åã¯ããã©ã«ãã§ <å¤ã対象> ã¨ãªãã¾ãã-r <N> ãã\n"
#~ " ãå ´å <å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <N> ã¨ãªãã¾ããã¾ãã-r <N>:<M> ããã\n"
#~ " å ´å <å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <N> ã¨ãªãã<æ°ãã REV> ã¯ããã©ã«ãã§\n"
#~ " <M> ã¨ãªãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 3. 'svn diff --old=<å¤ã URL>[@<å¤ã REV>] --new=<æ°ãã URL>[@<æ°ãã REV>]'\n"
#~ " ã®ç縮形ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ã«ãã¼ã«ã«ã§å ãããã夿´ãè¦ãã«ã¯ãåã« 'svn diff' ã使ã£ã¦ã\n"
#~ " ã ããã\n"
# * Description for 'svn info'.
# * "info: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Display information about a local or remote item.\n"
#~ "usage: info [TARGET[@REV]...]\n"
#~ "\n"
#~ " Print information about each TARGET (default: '.')\n"
#~ " TARGET may be either a working-copy path or URL. If specified, REV\n"
#~ " determines in which revision the target is first looked up.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã«ã«ã¾ãã¯ãªã¢ã¼ãã®é
ç®ã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: info [<対象>[@<REV>]...]\n"
#~ "\n"
#~ " å <対象> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
#~ " <対象> ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL ã§ããã¾ãã¾ããã<REV> ãæå®ããã¨ããª\n"
#~ " ãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Missing path attr in open-directory element"
#~ msgstr "open-directory è¦ç´ ã« path 屿§ãããã¾ãã"
#~ msgid "GET request failed for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã«å¯¾ãã GET ãªã¯ã¨ã¹ãã失æãã¾ãã"
# æååã®å¼æ°: lmb.action, lmb.eldest->revision, lmb.eldest
#~ msgid "Revision action '%c' for revision %ld of '%s' lacks a prior revision"
#~ msgstr "ãªãã¸ã§ã³æä½ '%c' (対象: ãªãã¸ã§ã³ '%ld' ã«ãããé
ç® '%s') ã«åã®ãªãã¸ã§ã³ãããã¾ãã"
#~ msgid "Error removing lock from entry for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ã¨ã³ããªããããã¯ãåé¤ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Failed to add directory '%s': an unversioned directory of the same name already exists"
#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ããªãååã®ãã£ã¬ã¯ããªãæ¢ã«ããã¾ã"
#~ msgid "Lock comment has illegal characters"
#~ msgstr "ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ãã«ä¸æ£ãªæåãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#~ msgid "Checksum mismatch for '%s'; expected '%s', actual: '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãããæå¾
: '%s', å®é: '%s'"
#~ msgid "Editing property on non-local target '%s' not yet supported"
#~ msgstr "ãã¼ã«ã«ã«ãªã対象 '%s' ã®å±æ§ã®ç·¨éã¯ã¾ã ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid " Reverted %s:r%s%s"
#~ msgstr " %s:r%s ãå
ã«æ»ãã¾ãã%s"
# * Description for svnlook.
#~ msgid ""
#~ "general usage: svnlook SUBCOMMAND REPOS_PATH [ARGS & OPTIONS ...]\n"
#~ "Note: any subcommand which takes the '--revision' and '--transaction'\n"
#~ " options will, if invoked without one of those options, act on\n"
#~ " the repository's youngest revision.\n"
#~ "Type 'svnlook help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svnlook <ãµãã³ãã³ã> <ãªãã¸ããªãã¹> \\\n"
#~ " [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
#~ "注æ: '--revision' ã '--transaction' ãªãã·ã§ã³ãã¤ããããã©ã®ãµãã³ãã³ã\n"
#~ " ãããããã®ãªãã·ã§ã³ã®ã©ã¡ããã¤ãã¦ããªãå ´åã¯ããªãã¸ããªã®ææ°ã®\n"
#~ " ãªãã¸ã§ã³ã«å¯¾ãã¦ä½ç¨ãã¾ãã\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svnlook help <ãµãã³ãã³ã>'\n"
#~ "ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
# * Description for 'svn mergeinfo'.
# * "mergeinfo: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Query merge-related information.\n"
#~ "usage: mergeinfo SOURCE-URL[@REV] [TARGET[@REV]]\n"
#~ "\n"
#~ " Query information related to merges (or potential merges) between\n"
#~ " SOURCE-URL and TARGET. If the --show-revs option is not provided,\n"
#~ " display revisions which have been merged from SOURCE-URL to TARGET.\n"
#~ " Otherwise, display the type of information specified by the\n"
#~ " --show-revs option.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã¸é¢é£ã®æ
å ±ãã¯ã¨ãªãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: mergeinfo <ãã¼ã¸å
URL>[@<REV>] [<対象>[@<REV>]]\n"
#~ "\n"
#~ " <ãã¼ã¸å
URL> 㨠<対象> ã®éã®ãã¼ã¸ (ã¾ãã¯æ½å¨çãªãã¼ã¸) ã«é¢é£ããæ
å ±\n"
#~ " ãã¯ã¨ãªãã¾ãã--show-revs ãªãã·ã§ã³ãæå®ããã¦ããªãå ´åã¯ã<ãã¼ã¸å
\n"
#~ " URL> ãã <対象> ã¸ãã¼ã¸ããããªãã¸ã§ã³ã®ä¸è¦§ã表示ãã¾ãã--show-revs ãª\n"
#~ " ãã·ã§ã³ãæå®ããã¦ããå ´åã¯ããªãã·ã§ã³ã§æå®ããã種é¡ã®æ
å ±ã表示ãã¾\n"
#~ " ãã\n"
#~ msgid "Failed to add file '%s': object of the same name is already scheduled for addition"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: ååã®ãªãã¸ã§ã¯ããæ¢ã«è¿½å æºåããã¦ãã¾ã"
# * Description for svnsync.
#~ msgid ""
#~ "general usage: svnsync SUBCOMMAND DEST_URL [ARGS & OPTIONS ...]\n"
#~ "Type 'svnsync help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync <ãµãã³ãã³ã> <åæå
URL> [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svnsync help <ãµãã³ãã³ã>'\n"
#~ "ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
# * Description for 'svn info'.
# * "info: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Display information about a local or remote item.\n"
#~ "usage: info [TARGET...]\n"
#~ "\n"
#~ " Print information about each TARGET (default: '.')\n"
#~ " TARGET may be either a working-copy path or URL.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã«ã«ã¾ãã¯ãªã¢ã¼ãã®é
ç®ã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: info [<対象>...]\n"
#~ "\n"
#~ " å <対象> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
#~ " <対象> ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL ã§ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ msgid "Must specify revision explicitly when operating on a revision property"
#~ msgstr "ãªãã¸ã§ã³å±æ§ãç·¨éããéããªãã¸ã§ã³ãæç¤ºçã«æå®ããªããã°ãªãã¾ãã"
# * Description for 'svn move'.
# * "move (mv, rename, ren): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Move and/or rename something in working copy or repository.\n"
#~ "usage: move SRC DST\n"
#~ "\n"
#~ " Note: this subcommand is equivalent to a 'copy' and 'delete'.\n"
#~ " Note: the --revision option has no use and is deprecated.\n"
#~ "\n"
#~ " SRC and DST can both be working copy (WC) paths or URLs:\n"
#~ " WC -> WC: move and schedule for addition (with history)\n"
#~ " URL -> URL: complete server-side rename.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼å
ããªãã¸ããªå
ã®ä½ãã«ã¤ãã¦ãç§»åãåå\n"
#~ "ã®å¤æ´ãè¡ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: move <ç§»åå
> <ç§»åå
>\n"
#~ "\n"
#~ " 注æ: ãã®ãµãã³ãã³ã㯠'copy' ãã¦ãã 'delete' ããã®ã¨åçã§ãã\n"
#~ " 注æ: --revision ãªãã·ã§ã³ã¯ä½ã®å½¹ã«ãç«ã¡ã¾ãããããã¯å»æ¢äºå®ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " <ç§»åå
> 㨠<ç§»åå
> ã®ä¸¡æ¹ã¨ãã使¥ã³ãã¼ (WC) ã®ãã¹ã¨ URL ã®ãã¡ä¸æ¹ã§\n"
#~ " ã:\n"
#~ " WC -> WC: (å±¥æ´ãããããã¾ã¾) ç§»åãã¦è¿½å æºåç¶æ
ã«ãã¾ã\n"
#~ " URL -> URL: å®å
¨ãªãµã¼ããµã¤ãã®åå夿´ã§ã\n"
# * Description for 'svn delete'.
# * "delete (del, remove, rm): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Remove files and directories from version control.\n"
#~ "usage: 1. delete PATH...\n"
#~ " 2. delete URL...\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Each item specified by a PATH is scheduled for deletion upon\n"
#~ " the next commit. Files, and directories that have not been\n"
#~ " committed, are immediately removed from the working copy.\n"
#~ " PATHs that are, or contain, unversioned or modified items will\n"
#~ " not be removed unless the --force option is given.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Each item specified by a URL is deleted from the repository\n"
#~ " via an immediate commit.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããå¤ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. delete <ãã¹>...\n"
#~ " 2. delete <URL>...\n"
#~ "\n"
#~ " 1. <ãã¹> ã§æå®ãããåé
ç®ããæ¬¡åã®ã³ãããæã«åé¤ããããæºåãã¾ãã\n"
#~ " ããã¾ã§ã³ãããããããã¨ããªããã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªã¯ãç´ã¡ã«ä½æ¥ã³ãã¼\n"
#~ " ããåé¤ããã¾ãã<ãã¹> ãæã示ãé
ç®ãããã¯ããã«å«ã¾ããé
ç®ã®ãã¡ã\n"
#~ " ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ããªãã£ããã®ãä¿®æ£ãåãããã®ã«ã¤ãã¦ã¯ã\n"
#~ " --force ãªãã·ã§ã³ãä¸ããããªãéãåé¤ããã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. <URL> ã§æå®ãããå ´åãããã«ã³ããããè¡ããåé
ç®ããªãã¸ããªããåé¤\n"
#~ " ããã¾ãã\n"
#~ msgid ""
#~ "Print value of PROPNAME on files, dirs, or revisions.\n"
#~ "usage: 1. propget PROPNAME [PATH...]\n"
#~ " 2. propget PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Prints versioned prop in working copy.\n"
#~ " 2. Prints unversioned remote prop on repos revision.\n"
#~ "\n"
#~ " By default, this subcommand will add an extra newline to the end\n"
#~ " of the property values so that the output looks pretty. Also,\n"
#~ " whenever there are multiple paths involved, each property value\n"
#~ " is prefixed with the path with which it is associated. Use\n"
#~ " the --strict option to disable these beautifications (useful,\n"
#~ " for example, when redirecting binary property values to a file).\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ã®å±æ§ <屿§å> ã®å¤ã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propget <屿§å> [<ãã¹>...]\n"
#~ " 2. propget <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> [<URL>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ã表示ãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ã\n"
#~ " 表示ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " ããã©ã«ãã§ã¯ãã®ãµãã³ãã³ãã¯ãåºåããããã«è¦ããããã«å±æ§å¤ã®æ«å°¾ã«\n"
#~ " æ¹è¡ãä½è¨ã«ä»ãå ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ããã¾ããè¤æ°ã®ãã¹ãæå®ããã¦ããå ´åã¯\n"
#~ " 常ã«ãå屿§å¤ã®åã«é¢é£ãããã¹ãã¤ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãããããã£ãè¦ãç®ã«é¢ãã\n"
#~ " å¦çãç¡å¹ã«ããã«ã¯ --strict ãªãã·ã§ã³ãç¨ãã¦ãã ãã (ä¾ãã°ããã¤ããªã®\n"
#~ " 屿§å¤ããã¡ã¤ã«ã«ãªãã¤ã¬ã¯ãããéã«ä¾¿å©ã§ã)ã\n"
# * Description for 'svn copy'.
# * "copy (cp): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Duplicate something in working copy or repository, remembering history.\n"
#~ "usage: copy SRC DST\n"
#~ "\n"
#~ " SRC and DST can each be either a working copy (WC) path or URL:\n"
#~ " WC -> WC: copy and schedule for addition (with history)\n"
#~ " WC -> URL: immediately commit a copy of WC to URL\n"
#~ " URL -> WC: check out URL into WC, schedule for addition\n"
#~ " URL -> URL: complete server-side copy; used to branch & tag\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼ã¾ãã¯ãªãã¸ããªä¸ã®ä½ãããå±¥æ´ãããããã¾ã¾è¤è£½ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: copy <ã³ãã¼å
> <ã³ãã¼å
>\n"
#~ "\n"
#~ " <ã³ãã¼å
> 㨠<ã³ãã¼å
> ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ (WC) ã®ãã¹ã¨ URL ã®ã©ã¡ããã§æå®ã§\n"
#~ " ãã¾ã:\n"
#~ " WC -> WC: (å±¥æ´ãããããã¾ã¾) ã³ãã¼ãã¦è¿½å æºåç¶æ
ã«ãã¾ã\n"
#~ " WC -> URL: WC ã®ã³ãã¼ãç´æ¥ URL ã«ã³ããããã¾ã\n"
#~ " URL -> WC: URL ããã§ãã¯ã¢ã¦ãã㦠WC ã«å
¥ããè¿½å æºåç¶æ
ã«ãã¾ã\n"
#~ " URL -> URL: å®å
¨ãªãµã¼ããµã¤ãã®ã³ãã¼ã§ãããã©ã³ãã¨ã¿ã°ã«ç¨ãããã¾ã\n"
#~ msgid ""
#~ "Checksum mismatch, rep '%s':\n"
#~ " expected: %s\n"
#~ " actual: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "è¡¨ç¾ '%s' ã®ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãã:\n"
#~ " æå¾
: %s\n"
#~ " å®é: %s\n"
#~ msgid "svnserve: "
#~ msgstr "svnserve: "
#~ msgid "Path '%s' is now a member of changelist '%s'.\n"
#~ msgstr "ãã¹ '%s' ã¯å¤æ´ãªã¹ã '%s' ã«å±ãã¦ãã¾ãã\n"
#~ msgid "Error spooling the %s request response to disk"
#~ msgstr "%s ãªã¯ã¨ã¹ãã¬ã¹ãã³ã¹ããã£ã¹ã¯ã«ã¹ãã¼ã«ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "The request response contained at least one error."
#~ msgstr "ãªã¯ã¨ã¹ãã®ã¬ã¹ãã³ã¹ã« 1 ã¤ä»¥ä¸ã®ã¨ã©ã¼ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
# * Description for 'svnadmin setlog'.
# * "setlog: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnadmin setlog REPOS_PATH -r REVISION FILE\n"
#~ "\n"
#~ "Set the log-message on revision REVISION to the contents of FILE. Use\n"
#~ "--bypass-hooks to avoid triggering the revision-property-related hooks\n"
#~ "(for example, if you do not want an email notification sent\n"
#~ "from your post-revprop-change hook, or because the modification of\n"
#~ "revision properties has not been enabled in the pre-revprop-change\n"
#~ "hook).\n"
#~ "\n"
#~ "NOTE: revision properties are not historied, so this command\n"
#~ "will permanently overwrite the previous log message.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin setlog <ãªãã¸ããªãã¹> -r <ãªãã¸ã§ã³> <ãã¡ã¤ã«>\n"
#~ "\n"
#~ "<ãã¡ã¤ã«> ã®å
容ãããªãã¸ã§ã³ <ãªãã¸ã§ã³> ã®ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã«è¨å®ãã¾ãããª\n"
#~ "ãã¸ã§ã³å±æ§ã«é¢é£ããããã¯ãåä½ãããªãããã«ã¯ã--bypass-hooks ãç¨ãã¦ã\n"
#~ "ã ãã (ä¾ãã°ãpost-revprop-change ããã¯ããã®ã¡ã¼ã«ã«ããéç¥ãå¿
è¦ã¨ããª\n"
#~ "ãå ´åã®è©±ã§ããã¨ããã®ã¯ããªãã¸ã§ã³å±æ§ã®ä¿®æ£ã¯ post-revprop-change ã§æå¹\n"
#~ "ã¨ããã¦ããªãããã§ã)ã\n"
#~ "\n"
#~ "注æ: ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã®å±¥æ´ã¯ç®¡çããã¾ããããããã£ã¦ãã®ã³ãã³ãã使ãã¨ä»¥\n"
#~ "åã®ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãæ°¸ä¹
ã«ä¸æ¸ããã¾ãã\n"
#~ msgid "Invalid timeout value."
#~ msgstr "ã¿ã¤ã ã¢ã¦ãã®å¤ã䏿£ã§ãã"
#~ msgid "'get-file-revs' REPORT not implemented"
#~ msgstr "'get-file-revs' REPORT ã¯å®è£
ããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Cannot mix repository and working copy paths in source list"
#~ msgstr "ã³ãã¼å
(ã¾ãã¯ç§»åå
) ã®ãªã¹ãã«ãªãã¸ããªã¨ä½æ¥ã³ãã¼ãã¹ãæ··ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Add directory failed: %s on %s (%d)"
#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®è¿½å ã失æãã¾ãã: %s (対象: %s) (%d)"
#~ msgid ""
#~ ")\n"
#~ "followed by invalid UTF-8 sequence\n"
#~ "(hex:"
#~ msgstr ""
#~ ")\n"
#~ "ã®å¾ã«ä¸æ£ãª UTF-8 æåå\n"
#~ "(16 鲿°:"
#~ msgid "Can't open file at '%s' "
#~ msgstr "'%s' ã«ãããã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã "
#~ msgid "Can't replace '%s' with a node of a differing type; commit the deletion, update the parent, and then add '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã¯ãç°ãªã種å¥ã®ãã¼ãã«ç½®æã§ãã¾ãããåé¤ãã³ãããã親ãã£ã¬ã¯ããªã§ update ãå®è¡ãã¦ããã'%s' ã追å ãã¦ãã ãã"
#~ msgid "Cannot copy or move '%s': it's not in the repository yet; try committing first"
#~ msgstr "'%s' ã®ã³ãã¼ãç§»åã¯ã§ãã¾ãã: ããã¯ã¾ã ãªãã¸ããªã«å
¥ã£ã¦ããªãã®ã§ãæåã«ã³ããããã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid "Repository to working copy moves are not supported"
#~ msgstr "ãªãã¸ããªãã使¥ã³ãã¼ã¸ã®ç§»åã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
# * Description for svnversion.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnversion [OPTIONS] WC_PATH [TRAIL_URL]\n"
#~ "\n"
#~ " Produce a compact 'version number' for the working copy path\n"
#~ " WC_PATH. TRAIL_URL is the trailing portion of the URL used to\n"
#~ " determine if WC_PATH itself is switched (detection of switches\n"
#~ " within WC_PATH does not rely on TRAIL_URL). The version number\n"
#~ " is written to standard output. For example:\n"
#~ "\n"
#~ " $ svnversion . /repos/svn/trunk \n"
#~ " 4168\n"
#~ "\n"
#~ " The version number will be a single number if the working\n"
#~ " copy is single revision, unmodified, not switched and with\n"
#~ " an URL that matches the TRAIL_URL argument. If the working\n"
#~ " copy is unusual the version number will be more complex:\n"
#~ "\n"
#~ " 4123:4168 mixed revision working copy\n"
#~ " 4168M modified working copy\n"
#~ " 4123S switched working copy\n"
#~ " 4123:4168MS mixed revision, modified, switched working copy\n"
#~ "\n"
#~ " If invoked on a directory that is not a working copy, an\n"
#~ " exported directory say, the program will output 'exported'.\n"
#~ "\n"
#~ "Valid options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnversion [<ãªãã·ã§ã³>] <使¥ã³ãã¼ãã¹> [<TRAIL_URL>]\n"
#~ "\n"
#~ " <使¥ã³ãã¼ãã¹> ã«ãã使¥ã³ãã¼ã®ç°¡æ½ãªããã¼ã¸ã§ã³çªå·ããçæãã¾ãã\n"
#~ " <TRAIL_URL> ã¯ã<使¥ã³ãã¼ãã¹> èªä½ã switch ã§åãæ¿ãããããã©ãããæ±º\n"
#~ " ããã®ã«ç¨ãããããURL ã®æ«å°¾ã®é¨åã§ã (<使¥ã³ãã¼ãã¹> å
ã®ä¸é¨ãåãæ¿\n"
#~ " ãããã¦ããå ´åããã®åãæ¿ã㯠<TRAIL_URL> ã«ä¾åããæ¤åºã§ãã¾ã)ããã¼\n"
#~ " ã¸ã§ã³çªå·ã¯æ¨æºåºåã«æ¸ãè¾¼ã¾ãã¾ãã以ä¸ã«ä¾ã示ãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " $ svnversion . /repos/svn/trunk \n"
#~ " 4168\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ãåä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ããã¡ã夿´ãåãã¦ããªããswitch ã«ããåãæ¿\n"
#~ " ããããã¦ããªãã弿° <TRAIL_URL> ã«ããããã URL ã§ãã£ãå ´åããã¼ã¸ã§\n"
#~ " ã³çªå·ã¯åä¸ã®æ°åã¨ãªãã¾ããããã§ãªãå ´åã¯ããã¼ã¸ã§ã³çªå·ã¯ä»¥ä¸ã®ãã\n"
#~ " ã«ããè¤éã«ãªãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " 4123:4168 è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ãæ··å¨ãã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
#~ " 4168M 夿´ãå ãããã使¥ã³ãã¼\n"
#~ " 4123S switch ã使ã£ã¦åãæ¿ãããã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
#~ " 4123:4168MS è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ãæ··å¨ãã¦ããã夿´ãå ãããã¦ããã\n"
#~ " switch ã使ã£ã¦åãæ¿ãããã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
#~ "\n"
#~ " ä¾ãã°ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã£ã¬ã¯ããªã®ãããªã使¥ã³ãã¼ä»¥å¤ã®ãã£ã¬ã¯ããª\n"
#~ " ã«å¯¾ãã¦å®è¡ããã¨ãããã°ã©ã ã¯ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã®ã§ããã¨åºåãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ "æå¹ãªãªãã·ã§ã³:\n"
#~ msgid "Failed to locate 'copyfrom' path in working copy."
#~ msgstr "使¥ã³ãã¼å
ã« 'copyfrom' ãã¹ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
#~ msgid ""
#~ "Comment (%i lines):\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ã³ã¡ã³ã (%i è¡):\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Cannot set '%s' on a directory (%s)"
#~ msgstr "'%s' ããã£ã¬ã¯ã㪠(%s) ã«è¨å®ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Error reading administrative log file in '%s'"
#~ msgstr "管çç¨ã®ãã°ãã¡ã¤ã«ã '%s' ã§èªãã§ããã¨ãã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "No '.' entry in: '%s'"
#~ msgstr "'.' ã¨ã³ããªã¯ããã¾ãã: '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Trying to change property '%s' from '%s' to '%s',\n"
#~ "but property has been locally added with value '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "屿§ '%s' ã®å¤ã '%s' ãã '%s' ã«å¤æ´ãããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
#~ "ããããã®å±æ§ã¯å¤ã '%s' ã¨è¨å®ããã¦ãã¼ã«ã«ã§è¿½å ããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Bad copyfrom arguments received."
#~ msgstr "åãåã£ã copyfrom ã®å¼æ°ã䏿£ã§ãã"
#~ msgid "Error reading file '%s'"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "File '%s' in directory '%s' is not a versioned resource"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' (ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' å
ã®ãã®) ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ããªããªã½ã¼ã¹ã§ã"
#~ msgid "Failed to add file '%s': a non-file object of the same name already exists"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: ãã¡ã¤ã«ä»¥å¤ã®ååã®ãªãã¸ã§ã¯ããæ¢ã«åå¨ãã¾ã"
#~ msgid "No fetch_func supplied to update_editor."
#~ msgstr "fetch_func ã update_editor ã«ä¸ãããã¦ãã¾ããã"
#~ msgid "Destination directory of add-with-history is missing a URL."
#~ msgstr "add-with-history ã®ã³ãã¼å
(ãããã¯ç§»åå
) ã®ãã£ã¬ã¯ããªã« URL ãããã¾ããã"
#~ msgid "No editor found, leaving all conflicts."
#~ msgstr "ã¨ãã£ã¿ãè¦ã¤ããã¾ããããã¹ã¦ã®ç«¶åããã®ã¾ã¾ã«ãã¾ãã"
#~ msgid "Unable to make any directories"
#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãä½ãã¾ãã"
#~ msgid "No URL target available"
#~ msgstr "URL ã¯å¯¾è±¡ã«æå®ã§ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Warning: -R is deprecated.\n"
#~ "Anonymous access is now read-only by default.\n"
#~ "To change, use conf/svnserve.conf in repos:\n"
#~ " [general]\n"
#~ " anon-access = read|write|none (default read)\n"
#~ " auth-access = read|write|none (default write)\n"
#~ "Forcing all access to read-only for now\n"
#~ msgstr ""
#~ "è¦å: -R ã¯æ¨å¥¨ããã¦ãã¾ããã\n"
#~ "ç¾å¨ãããã©ã«ãã§ã¯å¿åã®ã¢ã¯ã»ã¹ãèªã¿åãå°ç¨ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãã\n"
#~ "夿´ããã«ã¯ãªãã¸ããªã® conf/svnserve.conf ãç¨ãã¦ãã ãã:\n"
#~ " [general]\n"
#~ " anon-access = read|write|none (default read)\n"
#~ " auth-access = read|write|none (default write)\n"
#~ "ä»ã®ã¨ãããã¹ã¦ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãå¼·å¶çã«èªã¿åãå°ç¨ã¨ãã¦ãã¾ã\n"
#~ msgid ""
#~ " (p)ostpone - resolve the conflict later\n"
#~ " (m)ine - accept pre-existing item\n"
#~ " (t)heirs - accept incoming item\n"
#~ " (h)elp - show this list\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " å»¶æ (p) - å¾ã§è¡çªã解決ãã¾ã\n"
#~ " èªåã®ç (m) - æ¢ã«åå¨ããé
ç®ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
#~ " ä»äººã®ç (t) - ãªãã¸ããªããå
¥ã£ã¦ããé
ç®ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
#~ " ãã«ã (h) - ãã®é¸æè¢ä¸è¦§ã表示ãã¾ã\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " (p)ostpone - mark the conflict to be resolved later\n"
#~ " (d)iff - show all changes made to merged file\n"
#~ " (e)dit - change merged file in an editor\n"
#~ " (r)esolved - accept merged version of file\n"
#~ " (m)ine - accept my version of file\n"
#~ " (t)heirs - accept their version of file\n"
#~ " (l)aunch - use third-party tool to resolve conflict\n"
#~ " (h)elp - show this list\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " å»¶æ (p) - ç«¶åã«ãå¾ã§è§£æ±ºããäºå®ã§ããã¨ããå°ãã¤ãã¾ã\n"
#~ " å·®å (d) - ãã¼ã¸ã«ãã£ã¦ãã¡ã¤ã«ã«å ãããã夿´ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºãã¾ã\n"
#~ " ç·¨é (e) - ãã¼ã¸ããããã¡ã¤ã«ã«ã¨ãã£ã¿ã§å¤æ´ãå ãã¾ã\n"
#~ " 解決ç (r) - ãã¼ã¸ããããã¼ã¸ã§ã³ã®ãã¡ã¤ã«ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
#~ " èªåã®ç (m) - èªåã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®ãã¡ã¤ã«ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
#~ " ä»äººã®ç (t) - ãªãã¸ããªã«å«ã¾ãã¦ããä»äººã®ãã¼ã¸ã§ã³ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
#~ " èµ·å (l) - ç«¶åã解決ããããã«ãµã¼ããã¼ãã£è£½ã®ãã¼ã«ã使ç¨ãã¾ã\n"
#~ " ãã«ã (h) - ãã®é¸æè¢ä¸è¦§ã表示ãã¾ã\n"
#~ msgid ""
#~ "Lock Comment (%i lines):\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "ããã¯ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ã (%i è¡):\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "'%s' has invalid revision"
#~ msgstr "'%s' ã¯ãªãã¸ã§ã³ã䏿£ã§ã"
# * Description for 'svn --revision'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "ARG (some commands also take ARG1:ARG2 range)\n"
#~ " A revision argument can be one of:\n"
#~ " NUMBER revision number\n"
#~ " '{' DATE '}' revision at start of the date\n"
#~ " 'HEAD' latest in repository\n"
#~ " 'BASE' base rev of item's working copy\n"
#~ " 'COMMITTED' last commit at or before BASE\n"
#~ " 'PREV' revision just before COMMITTED"
#~ msgstr ""
#~ "<ARG> (ä¸é¨ã®ã³ãã³ã㯠<ARG 1>:<ARG 2> ã®ç¯å²ã\n"
#~ " 弿°ã«ã¨ããã¨ãã§ãã¾ã)\n"
#~ " ãªãã¸ã§ã³å¼æ°ã¯æ¬¡ã®ããããã使ã£ã¦æå®ã§ãã¾ã:\n"
#~ " NUMBER ãªãã¸ã§ã³çªå·\n"
#~ " '{' DATE '}' ãã®æ¥æãå§ã¾ã£ãã¨ãã®ãªãã¸ã§\n"
#~ " ã³\n"
#~ " 'HEAD' ãªãã¸ããªã§ææ°ã®ãã®\n"
#~ " 'BASE' é
ç®ã®ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¼ã¹ã¨ãªããª\n"
#~ " ãã¸ã§ã³\n"
#~ " 'COMMITTED' BASE ã¾ãã¯ãã以åã®æå¾ã®ã³ã\n"
#~ " ãã\n"
#~ " 'PREV' COMMITTED ã®ç´åã®ãªãã¸ã§ã³"
#~ msgid "no such changelist '%s'"
#~ msgstr "ãã®ãããªå¤æ´ãªã¹ãã¯ããã¾ãã: '%s'"
# * Description for 'svn --keep-changelist'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "don't delete changelist after commit"
#~ msgstr "ã³ãããå¾ã«å¤æ´ãªã¹ããåé¤ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Valid UTF-8 data\n"
#~ "(hex:"
#~ msgstr ""
#~ "æ£ãã UTF-8 ã®ãã¼ã¿\n"
#~ "(16 鲿°:"
# * Description for 'svn commit' (for OS400).
# * "commit (ci): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Send changes from your working copy to the repository.\n"
#~ "usage: commit [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " A log message must be provided, but it can be empty.\n"
#~ " OS400 does not support the starting of an editor,\n"
#~ " so --message or --file must be used. If any targets are\n"
#~ " (or contain) locked items, those will be unlocked after a\n"
#~ " successful commit.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼ãããªãã¸ããªã«å¤æ´ç¹ãéä¿¡ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: commit [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãå¿
é ã§ããããã®ä¸èº«ã¯ç©ºã§ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ " OS400 ã§ã¯ã¨ãã£ã¿ã®èµ·åããµãã¼ãããã¦ããªãã®ã§ã--message ã¾ã㯠--file\n"
#~ " ã使ç¨ãã¦ãã ããã対象ã®ä¸ã«ããã¯ãããé
ç®ãããå ´åãã³ãããæåå¾ã«\n"
#~ " ãããã®ããã¯ãè§£é¤ããã¾ãã\n"
#~ msgid ""
#~ "specify automatic conflict resolution action\n"
#~ " ('postpone', 'base', 'mine-full', 'theirs-full',\n"
#~ " 'edit', 'launch')"
#~ msgstr ""
#~ "èªåç«¶åè§£æ±ºã®æä½ãæå®ãã¾ã\n"
#~ " ('postpone', 'base', 'mine-full', 'theirs-full',\n"
#~ " 'edit', 'launch')"
#~ msgid "Bad copyfrom arguments received"
#~ msgstr "åãåã£ã copyfrom ã®å¼æ°ã䏿£ã§ã"
#~ msgid ""
#~ "subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n"
#~ "Type 'svnsync help %s' for usage.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãµãã³ãã³ã '%s' ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ '%s' ãã¤ãããã¾ããã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³ãç¥ãããã¨ã㯠'svnsync help %s' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ msgid "Unknown changelist '%s'"
#~ msgstr "夿´ãªã¹ãã䏿ã§ã: '%s'"
# * Description for 'svn propedit'.
# * "propedit (pedit, pe): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Edit a property with an external editor.\n"
#~ "usage: 1. propedit PROPNAME TARGET...\n"
#~ " 2. propedit PROPNAME --revprop -r REV [TARGET]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Edits versioned prop in working copy or repository.\n"
#~ " 2. Edits unversioned remote prop on repos revision.\n"
#~ " TARGET only determines which repository to access.\n"
#~ "\n"
#~ "See 'svn help propset' for more on property setting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "屿§ãå¤é¨ã¨ãã£ã¿ã§ç·¨éãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propedit <屿§å> <対象>...\n"
#~ " 2. propedit <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> [<対象>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã¾ãã¯ãªãã¸ããªå
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ãç·¨éãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ãç·¨\n"
#~ " éãã¾ãã\n"
#~ " <対象> ã«ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹ãããªãã¸ããªã決ããæå³ããããã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ "屿§ã®è¨å®ã«é¢ãã¦ã¯ 'svn help propset' ãåç
§ãã¦ãã ããã\n"
# * Description for 'svn --extensions'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "Default: '-u'. When Subversion is invoking an\n"
#~ " external diff program, ARG is simply passed along\n"
#~ " to the program. But when Subversion is using its\n"
#~ " default internal diff implementation, or when\n"
#~ " Subversion is displaying blame annotations, ARG\n"
#~ " could be any of the following:\n"
#~ " -u (--unified):\n"
#~ " Output 3 lines of unified context.\n"
#~ " -b (--ignore-space-change):\n"
#~ " Ignore changes in the amount of white space.\n"
#~ " -w (--ignore-all-space):\n"
#~ " Ignore all white space.\n"
#~ " --ignore-eol-style:\n"
#~ " Ignore changes in EOL style\n"
#~ " -p (--show-c-function):\n"
#~ " Show C function name in diff output."
#~ msgstr ""
#~ "ããã©ã«ã: '-u'ãSubversion ãå¤é¨ã® diff ãã\n"
#~ " ã°ã©ã ãå¼ã³åºãã¨ãã<ARG> ã¯åç´ã«ãã®ããã°ã©\n"
#~ " ã ã«æ¸¡ããã¾ããããããSubversion ãããã©ã«ã\n"
#~ " ã®å
é¨ã® diff ã®å®è£
ãå¼ã³åºãå ´åã blame ã®æ³¨\n"
#~ " éæ
å ±ã表示ããå ´åã<ARG> ã«ã¯ä»¥ä¸ã®ããããã\n"
#~ " 使ã£ã¦ãã ããã\n"
#~ " -u (--unified):\n"
#~ " 3 è¡ã® unified context ãåºåãã¾ãã\n"
#~ " -b (--ignore-space-change):\n"
#~ " ç©ºç½æåã®æ°ã«é¢ãã夿´ãç¡è¦ãã¾ãã\n"
#~ " -w (--ignore-all-space):\n"
#~ " ãã¹ã¦ã®ç©ºç½æåãç¡è¦ãã¾ãã\n"
#~ " --ignore-eol-style:\n"
#~ " è¡æ« (EOL) ã¹ã¿ã¤ã«ã®å¤æ´ãç¡è¦ãã¾ãã\n"
#~ " -p (--show-c-function):\\n\"\n"
#~ " å·®åã®åºåã§ C ã®é¢æ°åã表示ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Error copying logfile; the DB_LOG_AUTOREMOVE feature \n"
#~ "may be interfering with the hotcopy algorithm. If \n"
#~ "the problem persists, try deactivating this feature \n"
#~ "in DB_CONFIG."
#~ msgstr ""
#~ "ãã°ãã¡ã¤ã«ã®ã³ãã¼ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã\n"
#~ "DB_LOG_AUTOREMOVE æ©è½ã hotcopy ã¢ã«ã´ãªãºã ã妨害ãã¦ããããããã¾ããã\n"
#~ "åé¡ãèµ·ãç¶ããããã§ããã°ãDB_CONFIG ã§ãã®æ©è½ãç¡å¹ã«ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
#~ msgid "No get_dir() available for URL schema"
#~ msgstr "URL ã¹ãã¼ãã«å¯¾ãã¦å©ç¨ã§ãã get_dir() ãããã¾ãã"
#~ msgid " Eligible ranges: "
#~ msgstr " é©åãªç¯å²: "
# * Description for 'svn --set-depth'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "set new working copy depth to ARG ('empty',\n"
#~ " 'files', 'immediates', or 'infinity')"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼ã®æ°ããªæ·±ãã¨ã㦠<ARG> ('empty'ã\n"
#~ " 'files'ã'immediates'ã'infinity' ã®ãããã) ã«\n"
#~ " è¨å®ãã¾ã"
#~ msgid "property '%s' deleted (recursively) from '%s'.\n"
#~ msgstr "屿§ '%s' ã '%s' ãã (å帰çã«) åé¤ãã¾ããã\n"
#~ msgid "Setting property on non-local target '%s' not yet supported"
#~ msgstr "ãã¼ã«ã«ã«ãªã対象 '%s' ã¸ã®å±æ§ã®è¨å®ã¯ã¾ã ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Use of an external editor to fetch log message is not supported on OS400; consider using the --message (-m) or --file (-F) options"
#~ msgstr "å¤é¨ã¨ãã£ã¿ãç¨ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã®åå¾ã¯ OS400 ã§ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã--message (-m) ã¾ã㯠--file (-F) ãªãã·ã§ã³ã®å©ç¨ãæ¤è¨ãã¦ãã ãã"
# * This message replaces 'Index' in the header of each prop diff in the output
# from 'svnlook diff'.
#~ msgid "Added: %s\n"
#~ msgstr "追å : %s\n"
#~ msgid "'%s' is already a file/something else"
#~ msgstr "'%s' ã¯æ¢ã«ããã¡ã¤ã«ãä½ãä»ã®ãã®ã¨ãªã£ã¦ãã¾ã"
#~ msgid ""
#~ "subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n"
#~ "Type 'svnlook help %s' for usage.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãµãã³ãã³ã '%s' ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ '%s' ãã¤ãããã¾ããã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³ãç¥ãããã¨ã㯠'svnlook help %s' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
# * Description for 'svnserve --tunnel-user'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "tunnel username (default is current uid's name)"
#~ msgstr ""
#~ "ãã³ãã«ã¢ã¼ãã§ã®ã¦ã¼ã¶å (ããã©ã«ãã¯ç¾å¨ã®\n"
#~ " uid ã®ååã§ã)"
# * This message replaces 'Index' in the header of each prop diff in the output
# from 'svnlook diff'.
#~ msgid "Modified: %s\n"
#~ msgstr "夿´: %s\n"
# * Description for 'svnserve --service'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "run as a windows service (SCM only)"
#~ msgstr "Windows ãµã¼ãã¹ã¨ãã¦å®è¡ãã¾ã (SCM ã®ã¿)"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "çµäºãã¾ãã"
#~ msgid "Cannot initialize a repository with content in it"
#~ msgstr "å
容ãå«ãã ãªãã¸ããªã¯åæåã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Non-string as part of text delta"
#~ msgstr "ããã¹ãå·®åã®ä¸é¨ã«æåå以å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ã"
#~ msgid "Search for malformed path '%s' in filesystem '%s'"
#~ msgstr "䏿£ãªãã¹ '%s' ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s' ã§æ¤ç´¢ãã¦ãã¾ã"
#~ msgid "Unable to lock '%s'"
#~ msgstr "'%s' ãããã¯ã§ãã¾ãã"
# * Description for 'svnsync copy-revprops'.
# * "copy-revprops: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnsync copy-revprops DEST_URL --revision REV\n"
#~ "Copy all revision properties for revision REV from source to\n"
#~ "destination.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync copy-revprops <åæå
URL> --revision <REV>\n"
#~ "åæå
ããåæå
ã¸ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã®ãªãã¸ã§ã³å±æ§ããã¹ã¦ã³ãã¼ãã¾ãã\n"
#~ msgid "Can't stat directory '%s'"
#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã«å¯¾ã㦠stat ãå®è¡ã§ãã¾ãã"
# * Description for 'svnsync initialize'.
# * "initialize (init): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnsync initialize DEST_URL --source-url SOURCE_URL\n"
#~ "Initialize a destination repository for synchronization from\n"
#~ "another repository.\n"
#~ "\n"
#~ "The destination URL must point to the root of a repository with\n"
#~ "no committed revisions. The destination repository must allow\n"
#~ "revision property changes, and you should not commit to it by\n"
#~ "any method other than 'svnsync'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync initialize <åæå
URL> --source-url <åæå
URL>\n"
#~ "<åæå
URL> ã®ãªãã¸ããªããä»ã®ãªãã¸ããªããåæããããã«åæåãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ "<åæå
URL> ãæãã®ã¯ãã³ãããããããªãã¸ã§ã³ããããªããªãã¸ããªã®ã«ã¼ã\n"
#~ "ã§ãªããã°ããã¾ãããåæå
ãªãã¸ããªã§ã¯ãªãã¸ã§ã³å±æ§å¤æ´ã許å¯ããã¦ããª\n"
#~ "ããã°ãªããããã®ãªãã¸ããªã«ã¯ 'svnsync' 以å¤ã®æ¹æ³ã§ã³ããããã¹ãã§ã¯ãã\n"
#~ "ã¾ããã\n"
#~ msgid "Corrupt value for 'next-id' key in '%s' table of filesystem '%s'"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã¼ãã« '%s' ã«ããããã¼ 'next-id' ã®å¤ãå£ãã¦ãã¾ã (ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã '%s')"
#~ msgid "Unhandled SASL interaction"
#~ msgstr "SASL ç¸äºä½ç¨ã®æ±ããããã¾ãã"
# * Description for svnadmin.
#~ msgid ""
#~ "general usage: svnadmin SUBCOMMAND REPOS_PATH [ARGS & OPTIONS ...]\n"
#~ "Type 'svnadmin help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svnadmin <ãµãã³ãã³ã> <ãªãã¸ããªãã¹> \\\n"
#~ " [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ã㯠'svnadmin help <ãµãã³ãã³ã>'\n"
#~ "ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#~ msgid "Property '%s' locally deleted, but update sets it to '%s'\n"
#~ msgstr "屿§ '%s' ã¯ãã¼ã«ã«ã§åé¤ããã¾ããããupdate ãå®è¡ãã㨠'%s' ã«è¨å®ããã¾ã\n"
#~ msgid ""
#~ " DON'T EDIT FILES IN THIS AREA\n"
#~ " MANUAL CHANGES WILL BREAK YOUR WORKING COPY\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " ãã®é åã®ãã¡ã¤ã«ãç·¨éããªãã§ãã ãã\n"
#~ " æåã§å¤æ´ããã¨ä½æ¥ã³ãã¼ãå£ãã¾ã\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Can't fetch FSFS mutex"
#~ msgstr "FSFS ã®ç¸äºæä»ããã¯ãåå¾ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Invalid revision number"
#~ msgstr "ãªãã¸ã§ã³çªå·ã䏿£ã§ã"
#~ msgid ""
#~ "List all properties on files, dirs, or revisions.\n"
#~ "usage: 1. proplist [PATH...]\n"
#~ " 2. proplist --revprop -r REV [URL]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Lists versioned props in working copy.\n"
#~ " 2. Lists unversioned remote props on repos revision.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ã®å±æ§ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. proplist [<ãã¹>...]\n"
#~ " 2. proplist --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> [<URL>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ã\n"
#~ " ä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
#~ msgid "Property '%s' locally changed to '%s', but update deletes it\n"
#~ msgstr "屿§ '%s' ã¯ãã¼ã«ã«ã§ '%s' ã«å¤æ´ããã¾ããããupdate ãå®è¡ããã¨åé¤ããã¾ã\n"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, '(mc) mine for conflicts' is not yet implemented; see\n"
#~ "http://subversion.tigris.org/issues/show_bug.cgi?id=3049\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¿ã¾ãããã(mc) è¡çªã«é¢ãã¦èªåã®ãã¼ã¸ã§ã³ãæ¡ç¨ãã¯ã¾ã å®è£
ããã¦ãã¾ããã\n"
#~ "http://subversion.tigris.org/issues/show_bug.cgi?id=3049 ãåç
§ãã¦ãã ãã\n"
#~ "\n"
#~ msgid "No merge tool found, leaving all conflicts."
#~ msgstr "ãã¼ã¸ãã¼ã«ãè¦ã¤ããã¾ããããã¹ã¦ã®ç«¶åããã®ã¾ã¾ã«ãã¾ãã"
# * Description for svndumpfilter.
#~ msgid ""
#~ "general usage: svndumpfilter SUBCOMMAND [ARGS & OPTIONS ...]\n"
#~ " svndumpfilter --version\n"
#~ "Type 'svndumpfilter help <subcommand>' for help on a specific subcommand.\n"
#~ "\n"
#~ "Available subcommands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸è¬çãªä½¿ç¨æ¹æ³: svndumpfilter <ãµãã³ãã³ã> [<弿°ããªãã·ã§ã³> ...]\n"
#~ " svndumpfilter --version\n"
#~ "ç¹å®ã®ãµãã³ãã³ãã«é¢ãããã«ããèªã¿ããã¨ãã¯ã\n"
#~ "'svndumpfilter help <ãµãã³ãã³ã>' ã¨æã£ã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ "å©ç¨å¯è½ãªãµãã³ãã³ã:\n"
#~ msgid "Error checking path '%s'"
#~ msgstr "ãã¹ '%s' ã®ãã§ãã¯ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
# * This message replaces 'Index' in the header of each diff in the output from
# 'svn diff'.
#~ msgid "Deleted: %s%s"
#~ msgstr "åé¤: %s%s"
#~ msgid "Commit item '%s' has copy flag but no copyfrom URL\n"
#~ msgstr "ã³ããã対象ã®é
ç® '%s' ã«ã¯ã³ãã¼ãã©ã°ãã¤ãã¦ãã¾ãããã³ãã¼å
ã® URL ãããã¾ãã\n"
#~ msgid "Unable to parse unordered revision ranges '%s' and '%s'"
#~ msgstr "æ´åãã¦ããªããªãã¸ã§ã³ç¯å² '%s' 㨠'%s' ããã¼ã¹ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "No support for repos <--> working copy moves"
#~ msgstr "ãªãã¸ã㪠<--> 使¥ã³ãã¼ã®ç§»åæä½ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Destination directory of add-with-history is missing a URL"
#~ msgstr "add-with-history ã®ã³ãã¼å
(ãããã¯ç§»åå
) ã®ãã£ã¬ã¯ããªã« URL ãããã¾ãã"
# * Description for 'svn --version'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "print client version info"
#~ msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã¾ã"
# * Description for 'svnsync --source-url'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "The url to synchronize from"
#~ msgstr "åæå
ã® URL"
# * Description for 'svn --extensions'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "pass ARG to --diff-cmd as options (default: '-u')"
#~ msgstr ""
#~ "<ARG> ããªãã·ã§ã³ã¨ã㦠--diff-cmd ã«æ¸¡ãã¾ã\n"
#~ " (ããã©ã«ã: '-u')"
# * Description for 'svn --changelist'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "operate only on members of changelist ARG\n"
#~ " [aliases: --cl]"
#~ msgstr ""
#~ "夿´ãªã¹ã <ARG> ã«å«ã¾ãã¦ããé
ç®ã®ã¿ã«å¯¾ãã¦\n"
#~ " æä½ãå®è¡ãã¾ã [ã¨ã¤ãªã¢ã¹: --cl]"
# * Description for 'svn switch'.
# * "switch (sw): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Update the working copy to a different URL.\n"
#~ "usage: 1. switch URL [PATH]\n"
#~ " 2. switch --relocate FROM TO [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Update the working copy to mirror a new URL within the repository.\n"
#~ " This behaviour is similar to 'svn update', and is the way to\n"
#~ " move a working copy to a branch or tag within the same repository.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Rewrite working copy URL metadata to reflect a syntactic change only.\n"
#~ " This is used when repository's root URL changes (such as a scheme\n"
#~ " or hostname change) but your working copy still reflects the same\n"
#~ " directory within the same repository.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼ãå¥ã® URL ã«æ´æ°ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. switch <URL> [<ãã¹>]\n"
#~ " 2. switch --relocate <夿´å
> <夿´å
> [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼ãããªãã¸ããªå
ã®æ°ãã <URL> ã«ãã©ã¼ããã¦æ´æ°ãã¾ãããã\n"
#~ " 㯠'svn update' ã¨ä¼¼ãåä½ããã使¥ã³ãã¼ãåããªãã¸ããªå
ã®ãã©ã³ãã\n"
#~ " ã¿ã°ã«ç§»è¡ãããæ¹æ³ã¨ãã¦ä½¿ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. 使¥ã³ãã¼ã® URL ã¡ã¿ãã¼ã¿ãæ¸ãæããURL ã·ã³ã¿ãã¯ã¹ã®å¤æ´ã®ã¿ãåæ \n"
#~ " ããã¾ãããªãã¸ããªã®ã«ã¼ã URL ã夿´ãã (ã¹ãã¼ã ããã¹ãåãªã©ãå¤\n"
#~ " æ´ãã) ããåããªãã¸ããªå
ã®åããã£ã¬ã¯ããªã使¥ã³ãã¼ã«åæ ããç¶ã\n"
#~ " ããã¨ãã«ããããç¨ãã¾ãã\n"
# * Description for 'svn resolve --accept'
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
# TRANSLATION-FIXME: The original message should be corrected...
#~ msgid ""
#~ "specify automatic conflict resolution source\n"
#~ " ('"
#~ msgstr ""
#~ "èªåç«¶å解決ã®ã½ã¼ã¹ãæå®ãã¾ã\n"
#~ " ('"
#~ msgid "You must supply a source URL; try 'svnsync help' for more info"
#~ msgstr "åæå
URL ãä¸ããªããã°ããã¾ããããã詳ããç¥ãããã¨ã㯠'svnsync help' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid "Path '%s' is missing"
#~ msgstr "ãã¹ '%s' ãããã¾ãã"
#~ msgid "Can't find entry for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ã¨ã³ããªãè¦ã¤ããã¾ãã"
# * Description for 'svn propset'.
# * "propset (pset, ps): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Set the value of a property on files, dirs, or revisions.\n"
#~ "usage: 1. propset PROPNAME PROPVAL PATH...\n"
#~ " 2. propset PROPNAME --revprop -r REV PROPVAL [TARGET]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Creates a versioned, local propchange in working copy.\n"
#~ " 2. Creates an unversioned, remote propchange on repos revision.\n"
#~ " TARGET only determines which repository to access.\n"
#~ "\n"
#~ " The value may be provided with the --file option instead of PROPVAL.\n"
#~ "\n"
#~ " Note: svn recognizes the following special versioned properties\n"
#~ " but will store any arbitrary properties set:\n"
#~ " svn:ignore - A newline separated list of file patterns to ignore.\n"
#~ " svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n"
#~ " URL, HeadURL - The URL for the head version of the object.\n"
#~ " Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n"
#~ " Date, LastChangedDate - The date/time the object was last modified.\n"
#~ " Rev, Revision, - The last revision the object changed.\n"
#~ " LastChangedRevision\n"
#~ " Id - A compressed summary of the previous\n"
#~ " 4 keywords.\n"
#~ " svn:executable - If present, make the file executable. Use\n"
#~ " 'svn propdel svn:executable PATH...' to clear.\n"
#~ " svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n"
#~ " svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n"
#~ " whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n"
#~ " A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n"
#~ " treated as text. Anything else is treated as binary.\n"
#~ " svn:externals - A newline separated list of module specifiers,\n"
#~ " each of which consists of a relative directory path, optional\n"
#~ " revision flags and an URL. The ordering of the three elements\n"
#~ " implements different behavior. Subversion 1.4 and earlier only\n"
#~ " support the following formats and the URLs cannot have peg\n"
#~ " revisions:\n"
#~ " foo http://example.com/repos/zig\n"
#~ " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
#~ " Subversion 1.5 and greater support the above formats and the\n"
#~ " following formats where the URLs may have peg revisions:\n"
#~ " http://example.com/repos/zig foo\n"
#~ " -r 1234 http://example.com/repos/zig foo/bar\n"
#~ " Relative URLs are supported in Subversion 1.5 and greater for\n"
#~ " all above formats and are indicated by starting the URL with one\n"
#~ " of the following strings\n"
#~ " ../ to the parent directory of the extracted external\n"
#~ " ^/ to the repository root\n"
#~ " // to the scheme\n"
#~ " / to the server root\n"
#~ " The ambiguous format 'relative_path relative_path' is taken as\n"
#~ " 'relative_url relative_path' with peg revision support.\n"
#~ " svn:needs-lock - If present, indicates that the file should be locked\n"
#~ " before it is modified. Makes the working copy file read-only\n"
#~ " when it is not locked. Use 'svn propdel svn:needs-lock PATH...'\n"
#~ " to clear.\n"
#~ "\n"
#~ " The svn:keywords, svn:executable, svn:eol-style, svn:mime-type and\n"
#~ " svn:needs-lock properties cannot be set on a directory. A non-recursive\n"
#~ " attempt will fail, and a recursive attempt will set the property\n"
#~ " only on the file children of the directory.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ã®å±æ§ã®å¤ãè¨å®ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propset <屿§å> <屿§å¤> <ãã¹>...\n"
#~ " 2. propset <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> <屿§å¤> [<対象>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ããã¼ã«ã«ã§å¤æ´ãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ãå¤\n"
#~ " æ´ãã¾ãã\n"
#~ " <対象> ã«ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹ãããªãã¸ããªã決ããæå³ããããã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " å¤ã¯ã<屿§å¤> ã®ä»£ããã« --file ãªãã·ã§ã³ã§ä¸ãã¦ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " 注æ: svn ã¯ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã以ä¸ã®ç¹æ®ãªå±æ§ãèªèãã¾ããããã以å¤\n"
#~ " ã§ãä»»æã®å±æ§ã®ã»ãããæ ¼ç´ãã¾ã:\n"
#~ " svn:ignore - æ¹è¡ã§åºåããããç¡è¦ãããã¡ã¤ã«ãã¿ã¼ã³ã®ãªã¹ãã§ãã\n"
#~ " svn:keywords - å±éããããã¼ã¯ã¼ãã§ãã以ä¸ã®ãã®ãæå¹ã§ã:\n"
#~ " URL, HeadURL - ãªãã¸ã§ã¯ãã® HEAD ãã¼ã¸ã§ã³ã® URLã\n"
#~ " Author, LastChangedBy - ãã¡ã¤ã«ãæå¾ã«å¤æ´ãã人ã\n"
#~ " Date, LastChangedDate - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã®å¤æ´ãããæ¥æã\n"
#~ " Rev, Revision, - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã«å¤æ´ããããªãã¸ã§ã³ã\n"
#~ " LastChangedRevision\n"
#~ " Id - ä¸ã® 4 ã¤ã®ãã¼ã¯ã¼ããã¾ã¨ããè¦ç´ã\n"
#~ " svn:executable - è¨å®ããã¦ããå ´åããã¡ã¤ã«ãå®è¡å¯è½ã«ãã¾ããè¨å®ãè§£\n"
#~ " é¤ããã«ã¯ 'svn propdel svn:executable <ãã¹>...' ã使ç¨ãã¦ãã ããã\n"
#~ " svn:eol-style - 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF' ã®ãã¡ããããä¸ã¤ã§ãã\n"
#~ " svn:mime-type - ãã¡ã¤ã«ã® MIME ã¿ã¤ãã§ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ããã¹ããã\n"
#~ " ãã¹ãã§ãªããããã㦠Apache ã®ãµã¼ãã¹ã§ã©ã®ããã«æ±ãããæ±ºããã®ã«\n"
#~ " ç¨ãããã¾ãã'text/' ã§å§ã¾ã MIME ã¿ã¤ãã®å ´å (ããã㯠MIME ã¿ã¤ã\n"
#~ " ãè¨å®ããã¦ããªãå ´å) ã¯ããã¹ãã¨ãã¦æ±ããã¾ãããã以å¤ã¯ãã¹ã¦ã\n"
#~ " ã¤ããªã¨ãã¦æ±ããã¾ãã\n"
#~ " svn:externals - æ¹è¡ã§åºåããããã¢ã¸ã¥ã¼ã«æç¤ºåã®ãªã¹ãã§ããåæç¤ºå\n"
#~ " ã«ã¯ããã£ã¬ã¯ããªã®ç¸å¯¾ãã¹ã»ãªãã¸ã§ã³ãã©ã° (ãªãã·ã§ãã«)ã»URL ãæ\n"
#~ " å®ãã¾ããããã 3 ã¤ã®è¦ç´ ã®é åºãå¤ããã¨åä½ãå¤ããã¾ããSubversion\n"
#~ " 1.4 以åã§ã¯æ¬¡ã®å½¢å¼ãããµãã¼ãããã¦ããããURL ã« peg ãªãã¸ã§ã³ãã¤\n"
#~ " ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã\n"
#~ " foo http://example.com/repos/zig\n"
#~ " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
#~ " Subversion 1.5 以éã§ã¯ããã®å½¢å¼ã ãã§ãªã次ã®å½¢å¼ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " ãã¡ãã§ã¯ URL ã« peg ãªãã¸ã§ã³ãã¤ãã¦ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ " http://example.com/repos/zig foo\n"
#~ " -r 1234 http://example.com/repos/zig foo/bar\n"
#~ " Subversion 1.5 以éã§ã¯ãåè¿°ã®ãã¹ã¦ã®å½¢å¼ã§ç¸å¯¾ URL ããµãã¼ãããã¦\n"
#~ " ãã¾ããç¸å¯¾ URL ã¯ã以ä¸ã®æååã®ããããã URL ã®å
é ã«ã¤ãããã¨ã§\n"
#~ " æå®ãã¾ãã\n"
#~ " ../ - æ½åºãããå¤é¨é
ç®ã®è¦ªãã£ã¬ã¯ããª\n"
#~ " ^/ - ãªãã¸ããªã«ã¼ã\n"
#~ " // - ã¹ãã¼ã \n"
#~ " / - ãµã¼ãã«ã¼ã\n"
#~ " '<ç¸å¯¾ãã¹> <ç¸å¯¾ãã¹>' ã¨ããææ§ãªå½¢å¼ã¯ãpeg ãªãã¸ã§ã³ããµãã¼ãã\n"
#~ " ãå½¢å¼ã® '<ç¸å¯¾ URL> <ç¸å¯¾ãã¹>' ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãã\n"
#~ " svn:needs-lock - åå¨ããå ´åããã®ãã¡ã¤ã«ã¯å¤æ´åã«ããã¯ããããã¹ãã§\n"
#~ " ããã¨ããæå³ã§ããããã¯ããã¦ããªãå ´åã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¡ã¤ã«ãèªã¿\n"
#~ " è¾¼ã¿å°ç¨ã«ãã¾ããè¨å®ãè§£é¤ããã«ã¯ 'svn propdel needs-lock <ãã¹>...'\n"
#~ " ã使ç¨ãã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ " svn:keywordsãsvn:executableãsvn:eol-styleãsvn:mime-typeãsvn:needs-lock\n"
#~ " ã®å屿§ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã«ã¯è¨å®ã§ãã¾ããããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®éå帰çãªè¨å®ã¯ã\n"
#~ " 試ã¿ã¦ã失æãã¾ããå帰çãªè¨å®ãããã¨ããã£ã¬ã¯ããªã®åãã¡ã¤ã«ã«å±æ§ã\n"
#~ " è¨å®ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svn diff'.
# * "diff (di): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Display the differences between two revisions or paths.\n"
#~ "usage: 1. diff [-c M | -r N[:M]] [TARGET[@REV]...]\n"
#~ " 2. diff [-r N[:M]] --old=OLD-TGT[@OLDREV] [--new=NEW-TGT[@NEWREV]] \\\n"
#~ " [PATH...]\n"
#~ " 3. diff OLD-URL[@OLDREV] NEW-URL[@NEWREV]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Display the changes made to TARGETs as they are seen in REV between\n"
#~ " two revisions. TARGETs may be all working copy paths or all URLs.\n"
#~ " If TARGETs are working copy paths, N defaults to BASE and M to the\n"
#~ " working copy; if URLs, N must be specified and M defaults to HEAD.\n"
#~ " The '-c M' option is equivalent to '-r N:M' where N = M-1.\n"
#~ " Using '-c -M' does the reverse: '-r M:N' where N = M-1.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Display the differences between OLD-TGT as it was seen in OLDREV and\n"
#~ " NEW-TGT as it was seen in NEWREV. PATHs, if given, are relative to\n"
#~ " OLD-TGT and NEW-TGT and restrict the output to differences for those\n"
#~ " paths. OLD-TGT and NEW-TGT may be working copy paths or URL[@REV]. \n"
#~ " NEW-TGT defaults to OLD-TGT if not specified. -r N makes OLDREV default\n"
#~ " to N, -r N:M makes OLDREV default to N and NEWREV default to M.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. Shorthand for 'svn diff --old=OLD-URL[@OLDREV] --new=NEW-URL[@NEWREV]'\n"
#~ "\n"
#~ " Use just 'svn diff' to display local modifications in a working copy.\n"
#~ msgstr ""
#~ "2 ã¤ã®ãªãã¸ã§ã³ã¾ãã¯ãã¹ã®å·®åã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. diff [-c <M> | -r <N>[:<M>]] [<対象>[@<REV>]...]\n"
#~ " 2. diff [-r <N>[:<M>]] --old=<å¤ã対象>[@<å¤ã REV>] \\\n"
#~ " [--new=<æ°ãã対象>[@<æ°ãã REV>]] [<ãã¹>...]\n"
#~ " 3. diff <å¤ã URL>[@<å¤ã REV>] <æ°ãã URL>[@<æ°ãã REV>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã«ãã㦠<対象> ã«ãã£ãé
ç®ã®ã2 ã¤ã®ãªãã¸ã§ã³éã§ã®\n"
#~ " å·®åã表示ãã¾ãã<対象> ã¯ããã¹ã¦ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¾ãã¯ãã¹ã¦ URL ã§ãã\n"
#~ " <対象> ã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ããå ´åãããã©ã«ãã§ã¯ <N> ã BASE ã§ <M>\n"
#~ " ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã¨ãªãã¾ãã<対象> ã URL ã§ããå ´åã<N> ã¯æå®ããªããã°ãª\n"
#~ " ããªãã<M> ã¯ããã©ã«ãã§ã¯ HEAD ã¨ãªãã¾ãã\n"
#~ " '-c <M>' ãªãã·ã§ã³ã¯ã<N> = <M>-1 ã®ã¨ãã® '-r <N>:<M>' ã«ç¸å½ãã¾ãã\n"
#~ " '-c -<M>' ã¨ããã¨éãã¤ã¾ã '-r <M>:<N>' (ãã ã <N> = <M>-1) ã¨ãªãã¾\n"
#~ " ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. ãªãã¸ã§ã³ <å¤ã REV> ã«ãã㦠<å¤ã対象> ã«ãã£ãé
ç®ã¨ããªãã¸ã§ã³ <æ°\n"
#~ " ãã REV> ã«ãã㦠<æ°ãã対象> ã«ãã£ãé
ç®ã¨ã®å·®åã表示ãã¾ãã<ãã¹>\n"
#~ " ã« <å¤ã対象> 㨠<æ°ãã対象> ã«å¯¾ããç¸å¯¾ãã¹ãä¸ãããããã®ãã¹ã«é¢ã\n"
#~ " ãå·®åã ããåºåããããã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã<å¤ã対象> 㨠<æ°ãã対象>\n"
#~ " ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL[@<REV>] ã§ããã¾ãã¾ããã<æ°ãã対象> ã¯ãæ\n"
#~ " 示çã«æå®ãããªãå ´åã¯ããã©ã«ãã§ <å¤ã対象> ã¨ãªãã¾ãã-r <N> ãã\n"
#~ " ãå ´å <å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <N> ã¨ãªãã¾ããã¾ãã-r <N>:<M> ããã\n"
#~ " å ´å <å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <N> ã¨ãªãã<æ°ãã REV> ã¯ããã©ã«ãã§\n"
#~ " <M> ã¨ãªãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 3. 'svn diff --old=<å¤ã URL>[@<å¤ã REV>] --new=<æ°ãã URL>[@<æ°ãã REV>]'\n"
#~ " ã®ç縮形ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ã«ãã¼ã«ã«ã§å ãããã夿´ãè¦ãã«ã¯ãåã« 'svn diff' ã使ã£ã¦ã\n"
#~ " ã ããã\n"
# * Description for 'svnserve --pid-file'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "write server process ID to file arg"
#~ msgstr ""
#~ "ãµã¼ãã®ããã»ã¹ ID ããã¡ã¤ã« <ARG> ã«æ¸ãè¾¼ã¿\n"
#~ " ã¾ã"
# * Description for svnversion.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnversion [OPTIONS] [WC_PATH [TRAIL_URL]]\n"
#~ "\n"
#~ " Produce a compact 'version number' for the working copy path\n"
#~ " WC_PATH. TRAIL_URL is the trailing portion of the URL used to\n"
#~ " determine if WC_PATH itself is switched (detection of switches\n"
#~ " within WC_PATH does not rely on TRAIL_URL). The version number\n"
#~ " is written to standard output. For example:\n"
#~ "\n"
#~ " $ svnversion . /repos/svn/trunk \n"
#~ " 4168\n"
#~ "\n"
#~ " The version number will be a single number if the working\n"
#~ " copy is single revision, unmodified, not switched and with\n"
#~ " an URL that matches the TRAIL_URL argument. If the working\n"
#~ " copy is unusual the version number will be more complex:\n"
#~ "\n"
#~ " 4123:4168 mixed revision working copy\n"
#~ " 4168M modified working copy\n"
#~ " 4123S switched working copy\n"
#~ " 4123:4168MS mixed revision, modified, switched working copy\n"
#~ "\n"
#~ " If invoked on a directory that is not a working copy, an\n"
#~ " exported directory say, the program will output 'exported'.\n"
#~ "\n"
#~ " If invoked without arguments WC_PATH will be the current directory.\n"
#~ "\n"
#~ "Valid options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnversion [<ãªãã·ã§ã³>] [<使¥ã³ãã¼ãã¹> [<TRAIL_URL>]]\n"
#~ "\n"
#~ " <使¥ã³ãã¼ãã¹> ã«ãã使¥ã³ãã¼ã®ç°¡æ½ãªããã¼ã¸ã§ã³çªå·ããçæãã¾ãã\n"
#~ " <TRAIL_URL> ã¯ã<使¥ã³ãã¼ãã¹> èªä½ã switch ã§åãæ¿ãããããã©ãããæ±º\n"
#~ " ããã®ã«ç¨ãããããURL ã®æ«å°¾ã®é¨åã§ã (<使¥ã³ãã¼ãã¹> å
ã®ä¸é¨ãåãæ¿\n"
#~ " ãããã¦ããå ´åããã®åãæ¿ã㯠<TRAIL_URL> ã«ä¾åããæ¤åºã§ãã¾ã)ããã¼\n"
#~ " ã¸ã§ã³çªå·ã¯æ¨æºåºåã«æ¸ãè¾¼ã¾ãã¾ãã以ä¸ã«ä¾ã示ãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " $ svnversion . /repos/svn/trunk \n"
#~ " 4168\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ãåä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ããã¡ã夿´ãåãã¦ããªããswitch ã«ããåãæ¿\n"
#~ " ããããã¦ããªãã弿° <TRAIL_URL> ã«ããããã URL ã§ãã£ãå ´åããã¼ã¸ã§\n"
#~ " ã³çªå·ã¯åä¸ã®æ°åã¨ãªãã¾ããããã§ãªãå ´åã¯ããã¼ã¸ã§ã³çªå·ã¯ä»¥ä¸ã®ãã\n"
#~ " ã«ããè¤éã«ãªãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " 4123:4168 è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ãæ··å¨ãã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
#~ " 4168M 夿´ãå ãããã使¥ã³ãã¼\n"
#~ " 4123S switch ã使ã£ã¦åãæ¿ãããã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
#~ " 4123:4168MS è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ãæ··å¨ãã¦ããã夿´ãå ãããã¦ããã\n"
#~ " switch ã使ã£ã¦åãæ¿ãããã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
#~ "\n"
#~ " ä¾ãã°ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã£ã¬ã¯ããªã®ãããªã使¥ã³ãã¼ä»¥å¤ã®ãã£ã¬ã¯ããª\n"
#~ " ã«å¯¾ãã¦å®è¡ããã¨ãããã°ã©ã ã¯ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã®ã§ããã¨åºåãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 弿°ãªãã§å¼ã³åºãããå ´åã¯ã<使¥ã³ãã¼ãã¹> ã¯ã«ã¬ã³ããã£ã¬ã¯ããªã¨ãªã\n"
#~ " ã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ "æå¹ãªãªãã·ã§ã³:\n"
#~ msgid "Error writing log file for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ãã°ãã¡ã¤ã«ãæ¸ãã¦ããæä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ " (p) postpone - resolve the conflict later\n"
#~ " (mf) mine-full - accept pre-existing item (ignore upstream addition)\n"
#~ " (tf) theirs-full - accept incoming item (overwrite pre-existing item)\n"
#~ " (h) help - show this list\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " å»¶æ (p) - ç«¶åã«ãå¾ã§è§£æ±ºããäºå®ã§ããã¨ããå°ãã¤ãã¾ã\n"
#~ " å®å
¨èªå (mf) - (å
¥ã£ã¦ããé
ç®ã®è¿½å ã¯ç¡è¦ãã¦) æ¢åã®é
ç®ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
#~ " å®å
¨ä»äºº (tf) - (æ¢åã®é
ç®ã䏿¸ããã¦) å
¥ã£ã¦ããé
ç®ãæ¡ç¨ãã¾ã\n"
#~ " ãã«ã (h) - ãã®é¸æè¢ä¸è¦§ã表示ãã¾ã\n"
#~ "\n"
# * Description for 'svn --depth'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "pass depth ('empty', 'files', 'immediates', or\n"
#~ " 'infinity') as arg"
#~ msgstr ""
#~ "æ·±ã ('empty'ã'files'ã'immediates'ã'infinity'\n"
#~ " ã®ãããã) ã¨ã㦠<ARG> ãæ¸¡ãã¾ã"
#~ msgid "At least one revision (r%ld) not yet merged from '%s'"
#~ msgstr "å°ãªãã¨ã 1 ã¤ã®ãªãã¸ã§ã³ (r%ld) ã '%s' ãããã¼ã¸ããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "File doesn't exist on HEAD"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã HEAD ã«åå¨ãã¾ãã"
#~ msgid "Shallowing of working copy depths is not yet supported"
#~ msgstr "使¥ã³ãã¼ã®æ·±ããæµ
ãããæä½ã¯ã¾ã ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Cannot copy or move '%s': it's not under version control"
#~ msgstr "'%s' ã®ã³ãã¼ãç§»åã¯ã§ãã¾ãã: ããã¯ã¾ã ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ããã¾ãã"
# * Description for 'svn propset'.
# * "propset (pset, ps): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Set the value of a property on files, dirs, or revisions.\n"
#~ "usage: 1. propset PROPNAME PROPVAL PATH...\n"
#~ " 2. propset PROPNAME --revprop -r REV PROPVAL [TARGET]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Creates a versioned, local propchange in working copy.\n"
#~ " 2. Creates an unversioned, remote propchange on repos revision.\n"
#~ " TARGET only determines which repository to access.\n"
#~ "\n"
#~ " The value may be provided with the --file option instead of PROPVAL.\n"
#~ "\n"
#~ " Note: svn recognizes the following special versioned properties\n"
#~ " but will store any arbitrary properties set:\n"
#~ " svn:ignore - A newline separated list of file glob patterns to ignore.\n"
#~ " svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n"
#~ " URL, HeadURL - The URL for the head version of the object.\n"
#~ " Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n"
#~ " Date, LastChangedDate - The date/time the object was last modified.\n"
#~ " Rev, Revision, - The last revision the object changed.\n"
#~ " LastChangedRevision\n"
#~ " Id - A compressed summary of the previous\n"
#~ " 4 keywords.\n"
#~ " svn:executable - If present, make the file executable. Use\n"
#~ " 'svn propdel svn:executable PATH...' to clear.\n"
#~ " svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n"
#~ " svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n"
#~ " whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n"
#~ " A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n"
#~ " treated as text. Anything else is treated as binary.\n"
#~ " svn:externals - A newline separated list of module specifiers,\n"
#~ " each of which consists of a relative directory path, optional\n"
#~ " revision flags and an URL. The ordering of the three elements\n"
#~ " implements different behavior. Subversion 1.4 and earlier only\n"
#~ " support the following formats and the URLs cannot have peg\n"
#~ " revisions:\n"
#~ " foo http://example.com/repos/zig\n"
#~ " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
#~ " Subversion 1.5 and greater support the above formats and the\n"
#~ " following formats where the URLs may have peg revisions:\n"
#~ " http://example.com/repos/zig foo\n"
#~ " -r 1234 http://example.com/repos/zig foo/bar\n"
#~ " Relative URLs are supported in Subversion 1.5 and greater for\n"
#~ " all above formats and are indicated by starting the URL with one\n"
#~ " of the following strings\n"
#~ " ../ to the parent directory of the extracted external\n"
#~ " ^/ to the repository root\n"
#~ " // to the scheme\n"
#~ " / to the server root\n"
#~ " The ambiguous format 'relative_path relative_path' is taken as\n"
#~ " 'relative_url relative_path' with peg revision support.\n"
#~ " svn:needs-lock - If present, indicates that the file should be locked\n"
#~ " before it is modified. Makes the working copy file read-only\n"
#~ " when it is not locked. Use 'svn propdel svn:needs-lock PATH...'\n"
#~ " to clear.\n"
#~ "\n"
#~ " The svn:keywords, svn:executable, svn:eol-style, svn:mime-type and\n"
#~ " svn:needs-lock properties cannot be set on a directory. A non-recursive\n"
#~ " attempt will fail, and a recursive attempt will set the property\n"
#~ " only on the file children of the directory.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ã®å±æ§ã®å¤ãè¨å®ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propset <屿§å> <屿§å¤> <ãã¹>...\n"
#~ " 2. propset <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> <屿§å¤> [<対象>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ããã¼ã«ã«ã§å¤æ´ãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ãå¤\n"
#~ " æ´ãã¾ãã\n"
#~ " <対象> ã«ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹ãããªãã¸ããªã決ããæå³ããããã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " å¤ã¯ã<屿§å¤> ã®ä»£ããã« --file ãªãã·ã§ã³ã§ä¸ãã¦ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " 注æ: svn ã¯ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã以ä¸ã®ç¹æ®ãªå±æ§ãèªèãã¾ããããã以å¤\n"
#~ " ã§ãä»»æã®å±æ§ã®ã»ãããæ ¼ç´ãã¾ã:\n"
#~ " svn:ignore - æ¹è¡ã§åºåããããç¡è¦ãããã¡ã¤ã«ã°ãããã¿ã¼ã³ã®ãªã¹\n"
#~ " ãã§ãã\n"
#~ " svn:keywords - å±éããããã¼ã¯ã¼ãã§ãã以ä¸ã®ãã®ãæå¹ã§ã:\n"
#~ " URL, HeadURL - ãªãã¸ã§ã¯ãã® HEAD ãã¼ã¸ã§ã³ã® URLã\n"
#~ " Author, LastChangedBy - ãã¡ã¤ã«ãæå¾ã«å¤æ´ãã人ã\n"
#~ " Date, LastChangedDate - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã®å¤æ´ãããæ¥æã\n"
#~ " Rev, Revision, - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã«å¤æ´ããããªãã¸ã§ã³ã\n"
#~ " LastChangedRevision\n"
#~ " Id - ä¸ã® 4 ã¤ã®ãã¼ã¯ã¼ããã¾ã¨ããè¦ç´ã\n"
#~ " svn:executable - è¨å®ããã¦ããå ´åããã¡ã¤ã«ãå®è¡å¯è½ã«ãã¾ããè¨å®ãè§£\n"
#~ " é¤ããã«ã¯ 'svn propdel svn:executable <ãã¹>...' ã使ç¨ãã¦ãã ããã\n"
#~ " svn:eol-style - 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF' ã®ãã¡ããããä¸ã¤ã§ãã\n"
#~ " svn:mime-type - ãã¡ã¤ã«ã® MIME ã¿ã¤ãã§ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ããã¹ããã\n"
#~ " ãã¹ãã§ãªããããã㦠Apache ã®ãµã¼ãã¹ã§ã©ã®ããã«æ±ãããæ±ºããã®ã«\n"
#~ " ç¨ãããã¾ãã'text/' ã§å§ã¾ã MIME ã¿ã¤ãã®å ´å (ããã㯠MIME ã¿ã¤ã\n"
#~ " ãè¨å®ããã¦ããªãå ´å) ã¯ããã¹ãã¨ãã¦æ±ããã¾ãããã以å¤ã¯ãã¹ã¦ã\n"
#~ " ã¤ããªã¨ãã¦æ±ããã¾ãã\n"
#~ " svn:externals - æ¹è¡ã§åºåããããã¢ã¸ã¥ã¼ã«æç¤ºåã®ãªã¹ãã§ããåæç¤ºå\n"
#~ " ã«ã¯ããã£ã¬ã¯ããªã®ç¸å¯¾ãã¹ã»ãªãã¸ã§ã³ãã©ã° (ãªãã·ã§ãã«)ã»URL ãæ\n"
#~ " å®ãã¾ããããã 3 ã¤ã®è¦ç´ ã®é åºãå¤ããã¨åä½ãå¤ããã¾ããSubversion\n"
#~ " 1.4 以åã§ã¯æ¬¡ã®å½¢å¼ãããµãã¼ãããã¦ããããURL ã« peg ãªãã¸ã§ã³ãã¤\n"
#~ " ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã\n"
#~ " foo http://example.com/repos/zig\n"
#~ " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
#~ " Subversion 1.5 以éã§ã¯ããã®å½¢å¼ã ãã§ãªã次ã®å½¢å¼ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " ãã¡ãã§ã¯ URL ã« peg ãªãã¸ã§ã³ãã¤ãã¦ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ " http://example.com/repos/zig foo\n"
#~ " -r 1234 http://example.com/repos/zig foo/bar\n"
#~ " Subversion 1.5 以éã§ã¯ãåè¿°ã®ãã¹ã¦ã®å½¢å¼ã§ç¸å¯¾ URL ããµãã¼ãããã¦\n"
#~ " ãã¾ããç¸å¯¾ URL ã¯ã以ä¸ã®æååã®ããããã URL ã®å
é ã«ã¤ãããã¨ã§\n"
#~ " æå®ãã¾ãã\n"
#~ " ../ - æ½åºãããå¤é¨é
ç®ã®è¦ªãã£ã¬ã¯ããª\n"
#~ " ^/ - ãªãã¸ããªã«ã¼ã\n"
#~ " // - ã¹ãã¼ã \n"
#~ " / - ãµã¼ãã«ã¼ã\n"
#~ " '<ç¸å¯¾ãã¹> <ç¸å¯¾ãã¹>' ã¨ããææ§ãªå½¢å¼ã¯ãpeg ãªãã¸ã§ã³ããµãã¼ãã\n"
#~ " ãå½¢å¼ã® '<ç¸å¯¾ URL> <ç¸å¯¾ãã¹>' ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãã\n"
#~ " svn:needs-lock - åå¨ããå ´åããã®ãã¡ã¤ã«ã¯å¤æ´åã«ããã¯ããããã¹ãã§\n"
#~ " ããã¨ããæå³ã§ããããã¯ããã¦ããªãå ´åã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¡ã¤ã«ãèªã¿\n"
#~ " è¾¼ã¿å°ç¨ã«ãã¾ããè¨å®ãè§£é¤ããã«ã¯ 'svn propdel needs-lock <ãã¹>...'\n"
#~ " ã使ç¨ãã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ " svn:keywordsãsvn:executableãsvn:eol-styleãsvn:mime-typeãsvn:needs-lock\n"
#~ " ã®å屿§ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã«ã¯è¨å®ã§ãã¾ããããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®éå帰çãªè¨å®ã¯ã\n"
#~ " 試ã¿ã¦ã失æãã¾ããå帰çãªè¨å®ãããã¨ããã£ã¬ã¯ããªã®åãã¡ã¤ã«ã«å±æ§ã\n"
#~ " è¨å®ããã¾ãã\n"
#~ msgid "Local, non-commit operations do not take a log message"
#~ msgstr "ãã¼ã«ã«ã®ãã³ããããä¼´ããªãæä½ã«ã¯ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯å¿
è¦ããã¾ãã"
#~ msgid "'DAV:version-name' was not present on the baseline resource"
#~ msgstr "'DAV:version-name' ã¯ãã¼ã¹ã©ã¤ã³ã®ãªã½ã¼ã¹ã«ã¯åå¨ãã¾ãã"
#~ msgid "Reading from stdin is currently broken, so disabled"
#~ msgstr "æ¨æºå
¥åããã®èªã¿è¾¼ã¿ãç¾å¨ãããã¦ããã使ç¨ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "This client is too old to work with working copy '%s'; please get a newer Subversion client"
#~ msgstr "ãã®ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¯ã使¥ã³ãã¼ '%s' ãæ±ãã«ã¯å¤ããã¾ãããã£ã¨æ°ãã Subversion ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããã¦ã³ãã¼ããã¦ãã ããã"
#~ msgid "Failed to add directory '%s': object of the same name already exists"
#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: ååã®ãªãã¸ã§ã¯ããæ¢ã«ããã¾ã"
#~ msgid "'%s' is not under version control or doesn't exist"
#~ msgstr "'%s' ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãããã¦ããªãããã¾ãã¯åå¨ãã¾ãã"
#~ msgid " arg"
#~ msgstr " <ARG>"
# * Description for 'svn --recursive'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "descend recursively"
#~ msgstr "åãã¼ããå帰çã«è¾¿ãã¾ã"
#~ msgid "Missing rev attr in delete-entry element"
#~ msgstr "delete-entry è¦ç´ ã« rev 屿§ãããã¾ãã"
#~ msgid "Cannot copy revprops for a revision that has not been synchronized yet"
#~ msgstr "ã¾ã åæããã¦ããªããªãã¸ã§ã³ã®ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã¯ã³ãã¼ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Move will not be attempted unless forced"
#~ msgstr "å¼·å¶ãããªããããç§»åã¯è¡ããã¾ãã"
#~ msgid "Not enough arguments provided; try 'svnsync help' for more info"
#~ msgstr "ä¸ãã弿°ãä¸ååã§ãããã詳ããç¥ãããã¨ã㯠'svnsync help' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
#~ msgid "applying log message to %s"
#~ msgstr "ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã %s ã«é©ç¨ãã¦ãã¾ã"
#~ msgid ""
#~ "'%s' hook failed with error output:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' ããã¯ã次ã®ãããªã¨ã©ã¼ãåºåãã¦å¤±æãã¾ãã:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Unlock request failed"
#~ msgstr "ããã¯è§£é¤ã®ãªã¯ã¨ã¹ãã失æãã¾ãã"
# * Description for 'svn log'.
# * "log: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Show the log messages for a set of revision(s) and/or file(s).\n"
#~ "usage: 1. log [PATH]\n"
#~ " 2. log URL [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Print the log messages for a local PATH (default: '.').\n"
#~ " The default revision range is BASE:1.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Print the log messages for the PATHs (default: '.') under URL.\n"
#~ " The default revision range is HEAD:1.\n"
#~ "\n"
#~ " With -v, also print all affected paths with each log message.\n"
#~ " With -q, don't print the log message body itself (note that this is\n"
#~ " compatible with -v).\n"
#~ "\n"
#~ " Each log message is printed just once, even if more than one of the\n"
#~ " affected paths for that revision were explicitly requested. Logs\n"
#~ " follow copy history by default. Use --stop-on-copy to disable this\n"
#~ " behavior, which can be useful for determining branchpoints.\n"
#~ "\n"
#~ " Examples:\n"
#~ " svn log\n"
#~ " svn log foo.c\n"
#~ " svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
#~ " svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸é£ã®ãªãã¸ã§ã³ã¨ãã¡ã¤ã«ã®ä¸æ¹ã¾ãã¯ä¸¡æ¹ã®ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. log [<ãã¹>]\n"
#~ " 2. log <URL> [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. ãã¼ã«ã«ã® <ãã¹> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
#~ " ããã©ã«ãã§è¡¨ç¤ºãããªãã¸ã§ã³ã®ç¯å²ã¯ BASE:1 ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. <URL> ã®ä¸ã® <ãã¹> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
#~ " ããã©ã«ãã§è¡¨ç¤ºãããªãã¸ã§ã³ã®ç¯å²ã¯ HEAD:1 ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " -v ãã¤ããã¨ãåãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã¨å
±ã«ãå½±é¿ãåãããã¹ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºããã¾ãã\n"
#~ " -q ãã¤ããã¨ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸èªä½ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ãã (ãã㯠-v ã¨å
±åã§ãããã¨\n"
#~ " ã«æ³¨æãã¦ãã ãã)ã\n"
#~ "\n"
#~ " ç¹å®ã®ãªãã¸ã§ã³ã§å½±é¿ãåããè¤æ°ã®ãã¹ã弿°ã¨ãã¦æç¤ºçã«æå®ããªãéãã\n"
#~ " ãã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ä¸åº¦ã ããã表示ããã¾ãããããã©ã«\n"
#~ " ãã§ã¯ãã°ã¯ã³ãã¼ã®å±¥æ´ã追ãã¾ãããã®åä½ãç¡å¹ã«ããã«ã¯ --stop-on-copy\n"
#~ " ãç¨ãã¦ãã ããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãã©ã³ããã¤ã³ããè¦ã¤ããã®ã«ä¾¿å©ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " ä¾:\n"
#~ " svn log\n"
#~ " svn log foo.c\n"
#~ " svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
#~ " svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"
#~ msgid "Failed to add directory '%s': object of the same name is already scheduled for addition"
#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: ååã®ãªãã¸ã§ã¯ããæ¢ã«è¿½å æºåããã¦ãã¾ã"
#~ msgid "Can't get default file perms for file at '%s' (file stat error"
#~ msgstr "'%s' ã«ãããã¡ã¤ã«ã®ãããã©ã«ãã®ãã¡ã¤ã«æ¨©éãåå¾ã§ãã¾ãã (ãã¡ã¤ã«ã®ç¶æ
ãåå¾ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Sorry, svn_client_diff2 was called in a way that is not yet supported"
#~ msgstr "ãã¿ã¾ãããã¾ã ãµãã¼ãããã¦ããªãããæ¹ã§ svn_client_diff2 ãå¼ã³åºããã¾ãã"
#~ msgid "Print client version info\n"
#~ msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã¾ã\n"
#~ msgid "Unrecognized logfile element '%s' in '%s'"
#~ msgstr "ãã°ãã¡ã¤ã«ã®è¦ç´ '%s' ã '%s' ã«ããã¦èªèã§ãã¾ãã"
#~ msgid ")"
#~ msgstr ""
#~ ")\n"
#~ "ãããã¾ã"
#~ msgid ""
#~ "List directory entries in the repository.\n"
#~ "usage: list [TARGET...]\n"
#~ "\n"
#~ " List each TARGET file and the contents of each TARGET directory as\n"
#~ " they exist in the repository. If TARGET is a working copy path, the\n"
#~ " corresponding repository URL will be used.\n"
#~ "\n"
#~ " The default TARGET is '.', meaning the repository URL of the current\n"
#~ " working directory.\n"
#~ "\n"
#~ " With --verbose, the following fields show the status of the item:\n"
#~ "\n"
#~ " Revision number of the last commit\n"
#~ " Author of the last commit\n"
#~ " Size (in bytes)\n"
#~ " Date and time of the last commit\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãªãã¸ããªå
ã®ãã£ã¬ã¯ããªã®ã¨ã³ããªãä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: list [<対象>...]\n"
#~ "\n"
#~ " å <対象> ãã¡ã¤ã«ããã³å <対象> ãã£ã¬ã¯ããªã®å
容ãããã£ã¬ã¯ããªã«ãã\n"
#~ " ã¨ããä¸è¦§è¡¨ç¤ºãã¾ãã<対象> ã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ããå ´åã¯ã対å¿ãã\n"
#~ " ãªãã¸ã㪠URL ãå¦çã«ç¨ãããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " ããã©ã«ãã® <対象> 㯠'.'ãã¤ã¾ãç¾å¨ä½æ¥ä¸ã®ãã£ã¬ã¯ããªã®ãªãã¸ã㪠URL\n"
#~ " ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " --verbose ãã¤ããã¨ãåé
ç®ã®ç¶æ
ãè¡¨ãæ¬¡ã®ãããªãã£ã¼ã«ããã¤ãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " æå¾ã®ã³ãããã®ãªãã¸ã§ã³çªå·\n"
#~ " æå¾ã®ã³ãããã®å¤æ´è
\n"
#~ " (ãã¤ãåä½ã§ã®) ãµã¤ãº\n"
#~ " æå¾ã®ã³ãããã®æ¥æ\n"
#~ msgid "None of the environment variables SVN_EDITOR, VISUAL or EDITOR is set, and no 'editor-cmd' run-time configuration option was found"
#~ msgstr "ç°å¢å¤æ° SVN_EDITORãVISUALãEDITOR ã®ã©ããè¨å®ããã¦ããªããå®è¡æã®è¨å®ãªãã·ã§ã³ 'editor-cmd' ãè¦ã¤ããã¾ãã"
#~ msgid "The response contains a non-conforming HTTP status line."
#~ msgstr "仿§ã«æºæ ãã¦ããªã HTTP ã¹ãã¼ã¿ã¹è¡ãã¬ã¹ãã³ã¹ã«å«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
# * Description for 'svn diff'.
# * "diff (di): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Display the differences between two paths.\n"
#~ "usage: 1. diff [-c M | -r N[:M]] [TARGET[@REV]...]\n"
#~ " 2. diff [-c M | -r N[:M]] --old=OLD-TGT[@OLDREV] [--new=NEW-TGT[@NEWREV]] \\\n"
#~ " [PATH...]\n"
#~ " 3. diff OLD-URL[@OLDREV] NEW-URL[@NEWREV]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Display the changes made to TARGETs as they are seen in REV between\n"
#~ " two revisions. TARGETs may be working copy paths or URLs.\n"
#~ "\n"
#~ " N defaults to BASE if any TARGET is a working copy path, otherwise it\n"
#~ " must be specified. M defaults to the current working version if any\n"
#~ " TARGET is a working copy path, otherwise it defaults to HEAD.\n"
#~ " The \"-c M\" option is equivalent to \"-r N:M\" where N = M-1.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Display the differences between OLD-TGT as it was seen in OLDREV and\n"
#~ " NEW-TGT as it was seen in NEWREV. PATHs, if given, are relative to\n"
#~ " OLD-TGT and NEW-TGT and restrict the output to differences for those\n"
#~ " paths. OLD-TGT and NEW-TGT may be working copy paths or URL[@REV]. \n"
#~ " NEW-TGT defaults to OLD-TGT if not specified. -r N makes OLDREV default\n"
#~ " to N, -r N:M makes OLDREV default to N and NEWREV default to M,\n"
#~ " -c M makes OLDREV default to M-1 and NEWREV default to M.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. Shorthand for 'svn diff --old=OLD-URL[@OLDREV] --new=NEW-URL[@NEWREV]'\n"
#~ "\n"
#~ " Use just 'svn diff' to display local modifications in a working copy.\n"
#~ msgstr ""
#~ "2 ã¤ã®ãã¹ã®å·®åã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. diff [-c <M> | -r <N>[:<M>]] [<対象>[@<REV>]...]\n"
#~ " 2. diff [-c <M> | -r <N>[:<M>]] --old=<å¤ã対象>[@<å¤ã REV>] \\\n"
#~ " [--new=<æ°ãã対象>[@<æ°ãã REV>]] [<ãã¹>...]\n"
#~ " 3. diff <å¤ã URL>[@<å¤ã REV>] <æ°ãã URL>[@<æ°ãã REV>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. ãªãã¸ã§ã³ <REV> ã«ãã㦠<対象> ã«ãã£ãé
ç®ã®ã2 ã¤ã®ãªãã¸ã§ã³éã§ã®\n"
#~ " å·®åã表示ãã¾ãã<対象> ã¯ã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL ã§ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " <対象> ããã¹ã¦ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ããå ´å <N> ã¯ããã©ã«ãã§ BASE ã§ããã\n"
#~ " ããã§ãªãå ´åã¯æå®ãããªããã°ãªãã¾ããã<対象> ããã¹ã¦ä½æ¥ã³ãã¼ã®\n"
#~ " ãã¹ã§ããå ´å <M> ã¯ããã©ã«ãã§ç¾å¨ä½æ¥ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ã§ãããããã§ãª\n"
#~ " ãå ´åããã©ã«ãã§ã¯ HEAD ã§ããã-c <M>ããªãã·ã§ã³ã¯ <N> = <M>-1 ã®ã¨\n"
#~ " ãã®ã-r <N>:<M>ãã«ç¸å½ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. ãªãã¸ã§ã³ <å¤ã REV> ã«ãã㦠<å¤ã対象> ã«ãã£ãé
ç®ã¨ããªãã¸ã§ã³ <æ°\n"
#~ " ãã REV> ã«ãã㦠<æ°ãã対象> ã«ãã£ãé
ç®ã¨ã®å·®åã表示ãã¾ãã<ãã¹>\n"
#~ " ã« <å¤ã対象> 㨠<æ°ãã対象> ã«å¯¾ããç¸å¯¾ãã¹ãä¸ãããããã®ãã¹ã«é¢ã\n"
#~ " ãå·®åã ããåºåããããã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã<å¤ã対象> 㨠<æ°ãã対象>\n"
#~ " ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL[@<REV>] ã§ããã¾ãã¾ããã<æ°ãã対象> ã¯ãæ\n"
#~ " 示çã«æå®ãããªãå ´åã¯ããã©ã«ãã§ <å¤ã対象> ã¨ãªãã¾ãã-r <N> ãã\n"
#~ " ãå ´å <å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <N> ã¨ãªãã¾ããã¾ãã-r <N>:<M> ããã\n"
#~ " å ´å <å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <N> ã¨ãªãã<æ°ãã REV> ã¯ããã©ã«ãã§\n"
#~ " <M> ã¨ãªãã¾ãã-c <M> ãããå ´åã<å¤ã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <M>-1 ã¨ãª\n"
#~ " ãã<æ°ãã REV> ã¯ããã©ã«ãã§ <M> ã¨ãªãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 3. 'svn diff --old=<å¤ã URL>[@<å¤ã REV>] --new=<æ°ãã URL>[@<æ°ãã REV>]'\n"
#~ " ã®ç縮形ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ã«ãã¼ã«ã«ã§å ãããã夿´ãè¦ãã«ã¯ãåã« 'svn diff' ã使ã£ã¦ã\n"
#~ " ã ããã\n"
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2000-2008 CollabNet.\n"
#~ "Subversion is open source software, see http://subversion.tigris.org/\n"
#~ "This product includes software developed by CollabNet (http://www.Collab.Net/).\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) 2000-2008 CollabNet.\n"
#~ "Subversion ã¯ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãã\n"
#~ "http://subversion.tigris.org/ ãåç
§ãã¦ãã ããã\n"
#~ "ãã®è£½åã«ã¯ãCollabNet (http://www.Collab.Net/) ã«ãã£ã¦éçºãããã½ããã¦ã§ã¢\n"
#~ "ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
# * Description for 'svnserve --read-only'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "deprecated; use repository config file"
#~ msgstr ""
#~ "æ¨å¥¨ããã¾ããããªãã¸ããªå
ã®è¨å®ãã¡ã¤ã«ãå©ç¨\n"
#~ " ãã¦ãã ãã"
#~ msgid "The OPTIONS response did not include the requested checked-in value."
#~ msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã checked-in ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2000-2005 CollabNet.\n"
#~ "Subversion is open source software, see http://subversion.tigris.org/\n"
#~ "This product includes software developed by CollabNet (http://www.Collab.Net/).\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) 2000-2005 CollabNet.\n"
#~ "Subversion ã¯ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãã\n"
#~ "http://subversion.tigris.org/ ãåç
§ãã¦ãã ããã\n"
#~ "ãã®è£½åã«ã¯ãCollabNet (http://www.Collab.Net/) ã«ãã£ã¦éçºãããã½ããã¦ã§ã¢\n"
#~ "ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ msgid "The OPTIONS response did not include the requested version-name value."
#~ msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã version-name ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
#~ msgid "Can't create socket"
#~ msgstr "ã½ã±ããã使ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Merge info element is not a list"
#~ msgstr "merge info è¦ç´ ããªã¹ãã§ã¯ããã¾ãã"
#~ msgid "Out of date: '%s' in transaction '%s'"
#~ msgstr "'%s' (ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ '%s' ä¸) ã¯ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ã"
#~ msgid "The following error output was produced by the hook:\n"
#~ msgstr "以ä¸ã®ã¨ã©ã¼åºåãããã¯ãçæãã¾ãã:\n"
#~ msgid "Invalid depth (%s) for path '%s'"
#~ msgstr "æ·±ãã®æå® (%s) ã䏿£ã§ã (ãã¹: '%s')"
#~ msgid "Can't open file at '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã«ãããã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
#~ msgid "Can't rewind directory '%s'"
#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã®èªã¿è¾¼ã¿ä½ç½®ãå
é ã«æ»ãã¾ãã"
#~ msgid "URL '%s' is not properly URI-encoded"
#~ msgstr "URL '%s' ã¯é©åã« URI ã¨ã³ã³ã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Can't create a character converter from '%i' to '%i'"
#~ msgstr "'%i' ãã '%i' ã¸ã®æååã³ã³ãã¼ã¿ã使ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "MIME type '%s' ends with non-alphanumeric character"
#~ msgstr "MIME ã¿ã¤ã '%s' ã¯æ«å°¾ãè±æ°å以å¤ã®æåã§ã"
#~ msgid "Bad type indicator"
#~ msgstr "åæç¤ºåã䏿£ã§ã"
#~ msgid "Your .svn/tmp directory may be missing or corrupt; run 'svn cleanup' and try again"
#~ msgstr ".svn/tmp ãã£ã¬ã¯ããªãæ¬ è½ãã¦ãããå£ãã¦ãã¾ãã'svn cleanup' ãå®è¡ãã¦ããããä¸åº¦è©¦ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid "Can't replace '%s' with a node of a differing type; the deletion must be committed and the parent updated before adding '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã¯ãç°ãªã種å¥ã®ãã¼ãã«ç½®æã§ãã¾ããã'%s' ã追å ããåã«ãåé¤ãã³ããããã¦è¦ªãã£ã¬ã¯ããªãæ´æ°ããªããã°ããã¾ãã"
#~ msgid "Cannot revert addition of current directory; please try again from the parent directory"
#~ msgstr "ã«ã¬ã³ããã£ã¬ã¯ããªã®è¿½å ã¯å
ã«æ»ãã¾ããã親ãã£ã¬ã¯ããªã§ããä¸åº¦è©¦ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid "'%s' is a directory, and thus cannot be a member of a changelist."
#~ msgstr "'%s' ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ãããã®ãã夿´ãªã¹ãã«å«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
#~ msgid "Error during recursive copy of '%s'"
#~ msgstr "'%s' ãå帰çã«ã³ãã¼ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Corrupt working copy: directory '%s' has an invalid schedule"
#~ msgstr "使¥ã³ãã¼ãå£ãã¦ãã¾ã: ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã¯æºåä¸ã®å¦çã䏿£ã§ã"
#~ msgid "Corrupt working copy: '%s' in directory '%s' (which is scheduled for addition) is not itself scheduled for addition"
#~ msgstr "使¥ã³ãã¼ãå£ãã¦ãã¾ã: '%s' (親ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s': è¿½å æºåä¸ã) èªä½ã¯è¿½å æºåããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Corrupt working copy: '%s' in directory '%s' (which is scheduled for replacement) has an invalid schedule"
#~ msgstr "使¥ã³ãã¼ãå£ãã¦ãã¾ã: '%s' (親ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s': ç½®ææºåä¸ã) ã¯æºåä¸ã®å¦çã䏿£ã§ã"
#~ msgid "Can't add '%s' to deleted directory; try undeleting its parent directory first"
#~ msgstr "åé¤ããããã£ã¬ã¯ããªã« '%s' ã追å ã§ãã¾ãããã¾ã親ãã£ã¬ã¯ããªã®åé¤ãç¡å¹ã«ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid "'%s' is marked as absent, so it cannot be scheduled for addition"
#~ msgstr "'%s' ã«ã¯ãæ¬ å¦ããã¼ã¯ãã¤ãã¦ããã®ã§è¿½å æºåã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Entry '%s' has illegal schedule"
#~ msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' ã¯æºåä¸ã®å¦çã䏿£ã§ã"
#~ msgid "Error writing entries file for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã® entries ãã¡ã¤ã«ã«æ¸ãè¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Directory '%s' containing working copy admin area is missing"
#~ msgstr "使¥ã³ãã¼ç®¡çé åãå«ããã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ãããã¾ãã"
#~ msgid "Write-lock stolen in '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã¸ã®æ¸ãè¾¼ã¿ç¨ã®ããã¯ã奪ããã¾ãã"
#~ msgid "Can't move source to dest"
#~ msgstr "ç§»åå
ããç§»åå
ã¸ç§»åã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Missing 'left' attribute in '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã«ã¯ 'left' 屿§ãããã¾ãã"
#~ msgid "Missing 'dest' attribute in '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã«ã¯ 'dest' 屿§ãããã¾ãã"
#~ msgid "Error getting 'affected time' on '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã® 'affected time' ãåå¾ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Error modifying entry for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ã¨ã³ããªã夿´ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Error removing changelist from entry '%s'"
#~ msgstr "ã¨ã³ã㪠'%s' ããã®å¤æ´ãªã¹ãã®åé¤ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Error replacing text-base of '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ããã¹ããã¼ã¹ãç½®æãã¦ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Error getting 'affected time' for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã® 'affected time' ãåå¾ãã¦ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Error modifying entry of '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ã¨ã³ããªã夿´ãã¦ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Log entry missing 'name' attribute (entry '%s' for directory '%s')"
#~ msgstr "ãã°ã¨ã³ããªã« 'name' 屿§ãããã¾ãã (ã¨ã³ããª: '%s', ãã£ã¬ã¯ããª: '%s')"
#~ msgid "Couldn't open log"
#~ msgstr "ãã°ãéãã¾ãã"
#~ msgid "Error writing log for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ãã°ãæ¸ãã¦ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Can't write property hash to '%s'"
#~ msgstr "屿§ã®ããã·ã¥ã '%s' ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ãã"
#~ msgid "Relocate can only change the repository part of an URL"
#~ msgstr "relocate ã¯ãURL ã®ãªãã¸ããªé¨åãã夿´ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Won't delete locally modified directory '%s'"
#~ msgstr "ãã¼ã«ã«ã§å¤æ´ããããã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã¯åé¤ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Failed to add directory '%s': copyfrom arguments not yet supported"
#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: ã³ãã¼å
ã®å¼æ°ããµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Failed to add file '%s': a file of the same name is already scheduled for addition with history"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: å±¥æ´ããã£ãååã®ãã¡ã¤ã«ãæ¢ã«è¿½å æºåããã¦ãã¾ã"
#~ msgid "Failed to add file '%s': object of the same name already exists"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã追å ã§ãã¾ããã§ãã: ååã®ãªãã¸ã§ã¯ããæ¢ã«åå¨ãã¾ã"
#~ msgid "Checksum mismatch for '%s'; recorded: '%s', actual: '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã®ãã§ãã¯ãµã ãä¸è´ãã¾ããã§ãããã¬ã³ã¼ã: '%s', å®é: '%s'"
#~ msgid "Destination URLs are broken."
#~ msgstr "ã³ãã¼å
(ãããã¯ç§»åå
) ã® URL ãå£ãã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "'%s' has no ancestry information"
#~ msgstr "'%s' ã«ã¯ç³»çµ±æ
å ±ãããã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Discovered a conflict.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ç«¶åãè¦ã¤ããã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Error running editor, leaving all conflicts."
#~ msgstr "ã¨ãã£ã¿ã®å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããããã¹ã¦ã®ç«¶åããã®ã¾ã¾ã«ãã¾ãã"
#~ msgid ", (d)iff, (e)dit"
#~ msgstr ", å·®å (d), ç·¨é (e)"
#~ msgid ", (h)elp for more options : "
#~ msgstr ", ãã«ãã§ãã®ä»ã®ãªãã·ã§ã³ã表示 (h) : "
#~ msgid "Select: (p)ostpone, (m)ine, (t)heirs, (h)elp :"
#~ msgstr "鏿: å»¶æ (p), èªåã®ç (m), ä»äººã®ç (t), ãã«ã (h) :"
#~ msgid "Target lists to diff may not contain both working copy paths and URLs"
#~ msgstr "diff ã®å¯¾è±¡ã«ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¨ URL ãå
±ã«å«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Properties Last Updated"
#~ msgstr "屿§ã®æçµæ´æ°"
#~ msgid "Result of a merge from:"
#~ msgstr "以ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ã®ãã¼ã¸çµæ:"
# * Description for 'svn --change'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "the change made by revision ARG (like -r ARG-1:ARG)\n"
#~ " If ARG is negative this is like -r ARG:ARG-1"
#~ msgstr ""
#~ "ãªãã¸ã§ã³ <ARG> ã«ããã夿´\n"
#~ " (-r <ARG>-1:<ARG> ã¨åç)\n"
#~ " <ARG> ãè² ã®å ´å㯠-r <ARG>:<ARG>-1 ã¨åçã§ã"
# * Description for 'svn --depth'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "pass depth ('empty', 'files', 'immediates', or\n"
#~ " 'infinity') as ARG"
#~ msgstr ""
#~ "æ·±ã ('empty'ã'files'ã'immediates'ã'infinity'\n"
#~ " ã®ãããã) ã¨ã㦠<ARG> ãæ¸¡ãã¾ã"
# * Description for 'svn --native-eol'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "use a different EOL marker than the standard\n"
#~ " system marker for files with the svn:eol-style\n"
#~ " property set to 'native'.\n"
#~ " ARG may be one of 'LF', 'CR', 'CRLF'"
#~ msgstr ""
#~ "svn:eol-style 屿§ã 'native' ã«è¨å®ããããã¡ã¤\n"
#~ " ã«ã«ã¤ãã¦ãã·ã¹ãã ã§æ¨æºçãªè¨å·ã¨ã¯ç°ãªãè¡æ«\n"
#~ " (EOL) ãã¼ã«ã¼ãç¨ãã¾ãã<ARG> 㯠'LF'ã'CR'ã\n"
#~ " 'CRLF' ã®ããããã§ãã"
# * Description for 'svn --with-revprop'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "set revision property ARG in new revision\n"
#~ " using the name=value format"
#~ msgstr ""
#~ "ãåå=å¤ãã®å½¢å¼ã§æå®ããããªãã¸ã§ã³å±æ§ <ARG>\n"
#~ " ãæ°ãããªãã¸ã§ã³ã«è¨å®ãã¾ã"
# * Description for 'svn changelist'.
# * "changelist (cl): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Associate (or deassociate) local paths with changelist CLNAME.\n"
#~ "usage: 1. changelist CLNAME TARGET...\n"
#~ " 2. changelist --remove TARGET...\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã«ã«ãã¹ã夿´ãªã¹ã <CLNAME> ã¨é¢é£ã¥ãã¾ã (ã¾ãã¯é¢é£\n"
#~ "ã¥ããåé¤ãã¾ã)ã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. changelist <CLNAME> <対象>...\n"
#~ " 2. changelist --remove <対象>...\n"
# * Description for 'svn copy'.
# * "copy (cp): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Duplicate something in working copy or repository, remembering\n"
#~ "history.\n"
#~ "usage: copy SRC[@REV]... DST\n"
#~ "\n"
#~ "When copying multiple sources, they will be added as children of DST,\n"
#~ "which must be a directory.\n"
#~ "\n"
#~ " SRC and DST can each be either a working copy (WC) path or URL:\n"
#~ " WC -> WC: copy and schedule for addition (with history)\n"
#~ " WC -> URL: immediately commit a copy of WC to URL\n"
#~ " URL -> WC: check out URL into WC, schedule for addition\n"
#~ " URL -> URL: complete server-side copy; used to branch & tag\n"
#~ " All the SRCs must be of the same type.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼ã¾ãã¯ãªãã¸ããªä¸ã®ä½ãããå±¥æ´ãããããã¾ã¾è¤è£½ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: copy <ã³ãã¼å
>[@<REV>]... <ã³ãã¼å
>\n"
#~ "\n"
#~ "è¤æ°ã® <ã³ãã¼å
> ãã³ãã¼ããå ´åãããã㯠<ã³ãã¼å
> ã®åãã¼ãã¨ãã¦è¿½å \n"
#~ "ãããã®ã§ã<ã³ãã¼å
> ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ãªããã°ãªãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " <ã³ãã¼å
> 㨠<ã³ãã¼å
> ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ (WC) ã®ãã¹ã¨ URL ã®ã©ã¡ããã§æå®ã§\n"
#~ " ãã¾ã:\n"
#~ " WC -> WC: (å±¥æ´ãããããã¾ã¾) ã³ãã¼ãã¦è¿½å æºåç¶æ
ã«ãã¾ã\n"
#~ " WC -> URL: WC ã®ã³ãã¼ãç´æ¥ URL ã«ã³ããããã¾ã\n"
#~ " URL -> WC: URL ããã§ãã¯ã¢ã¦ãã㦠WC ã«å
¥ããè¿½å æºåç¶æ
ã«ãã¾ã\n"
#~ " URL -> URL: å®å
¨ãªãµã¼ããµã¤ãã®ã³ãã¼ã§ãããã©ã³ãã¨ã¿ã°ã«ç¨ãããã¾ã\n"
#~ " <ã³ãã¼å
> ã¯ãã¹ã¦åã種å¥ã§ãªããã°ãªãã¾ããã\n"
# * Description for 'svn log'.
# * "log: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Show the log messages for a set of revision(s) and/or file(s).\n"
#~ "usage: 1. log [PATH]\n"
#~ " 2. log URL[@REV] [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Print the log messages for a local PATH (default: '.').\n"
#~ " The default revision range is BASE:1.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Print the log messages for the PATHs (default: '.') under URL.\n"
#~ " If specified, REV determines in which revision the URL is first\n"
#~ " looked up. The default revision range is HEAD:1.\n"
#~ "\n"
#~ " With -v, also print all affected paths with each log message.\n"
#~ " With -q, don't print the log message body itself (note that this is\n"
#~ " compatible with -v).\n"
#~ "\n"
#~ " Each log message is printed just once, even if more than one of the\n"
#~ " affected paths for that revision were explicitly requested. Logs\n"
#~ " follow copy history by default. Use --stop-on-copy to disable this\n"
#~ " behavior, which can be useful for determining branchpoints.\n"
#~ "\n"
#~ " Examples:\n"
#~ " svn log\n"
#~ " svn log foo.c\n"
#~ " svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
#~ " svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä¸é£ã®ãªãã¸ã§ã³ã¨ãã¡ã¤ã«ã®ä¸æ¹ã¾ãã¯ä¸¡æ¹ã®ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. log [<ãã¹>]\n"
#~ " 2. log <URL>[@<REV>] [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. ãã¼ã«ã«ã® <ãã¹> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
#~ " ããã©ã«ãã§è¡¨ç¤ºãããªãã¸ã§ã³ã®ç¯å²ã¯ BASE:1 ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. <URL> ã®ä¸ã® <ãã¹> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¾ãã\n"
#~ " <REV> ãæå®ããã¨ããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <URL> ãã¾ãæ¢ãã¾ããããã©ã«\n"
#~ " ãã§è¡¨ç¤ºãããªãã¸ã§ã³ã®ç¯å²ã¯ HEAD:1 ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " -v ãã¤ããã¨ãåãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã¨å
±ã«ãå½±é¿ãåãããã¹ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºããã¾ãã\n"
#~ " -q ãã¤ããã¨ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸èªä½ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ãã (ãã㯠-v ã¨å
±åã§ãããã¨\n"
#~ " ã«æ³¨æãã¦ãã ãã)ã\n"
#~ "\n"
#~ " ç¹å®ã®ãªãã¸ã§ã³ã§å½±é¿ãåããè¤æ°ã®ãã¹ã弿°ã¨ãã¦æç¤ºçã«æå®ããªãéãã\n"
#~ " ãã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ä¸åº¦ã ããã表示ããã¾ãããããã©ã«\n"
#~ " ãã§ã¯ãã°ã¯ã³ãã¼ã®å±¥æ´ã追ãã¾ãããã®åä½ãç¡å¹ã«ããã«ã¯ --stop-on-copy\n"
#~ " ãç¨ãã¦ãã ããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãã©ã³ããã¤ã³ããè¦ã¤ããã®ã«ä¾¿å©ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " ä¾:\n"
#~ " svn log\n"
#~ " svn log foo.c\n"
#~ " svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
#~ " svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"
# * Description for 'svn mergeinfo'.
# * "mergeinfo: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Query merge-related information.\n"
#~ "usage: mergeinfo [TARGET[@REV]...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã¸é¢é£ã®æ
å ±ãã¯ã¨ãªãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: mergeinfo [<対象>[@<REV>]...]\n"
# * Description for 'svn propset'.
# * "propset (pset, ps): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Set the value of a property on files, dirs, or revisions.\n"
#~ "usage: 1. propset PROPNAME PROPVAL PATH...\n"
#~ " 2. propset PROPNAME --revprop -r REV PROPVAL [TARGET]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Creates a versioned, local propchange in working copy.\n"
#~ " 2. Creates an unversioned, remote propchange on repos revision.\n"
#~ " TARGET only determines which repository to access.\n"
#~ "\n"
#~ " The value may be provided with the --file option instead of PROPVAL.\n"
#~ "\n"
#~ " Note: svn recognizes the following special versioned properties\n"
#~ " but will store any arbitrary properties set:\n"
#~ " svn:ignore - A newline separated list of file patterns to ignore.\n"
#~ " svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n"
#~ " URL, HeadURL - The URL for the head version of the object.\n"
#~ " Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n"
#~ " Date, LastChangedDate - The date/time the object was last modified.\n"
#~ " Rev, Revision, - The last revision the object changed.\n"
#~ " LastChangedRevision\n"
#~ " Id - A compressed summary of the previous\n"
#~ " 4 keywords.\n"
#~ " svn:executable - If present, make the file executable. Use\n"
#~ " 'svn propdel svn:executable PATH...' to clear.\n"
#~ " svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n"
#~ " svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n"
#~ " whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n"
#~ " A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n"
#~ " treated as text. Anything else is treated as binary.\n"
#~ " svn:externals - A newline separated list of module specifiers,\n"
#~ " each of which consists of a relative directory path, optional\n"
#~ " revision flags, and an URL. For example\n"
#~ " foo http://example.com/repos/zig\n"
#~ " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
#~ " svn:needs-lock - If present, indicates that the file should be locked\n"
#~ " before it is modified. Makes the working copy file read-only\n"
#~ " when it is not locked. Use 'svn propdel svn:needs-lock PATH...'\n"
#~ " to clear.\n"
#~ "\n"
#~ " The svn:keywords, svn:executable, svn:eol-style, svn:mime-type and\n"
#~ " svn:needs-lock properties cannot be set on a directory. A non-recursive\n"
#~ " attempt will fail, and a recursive attempt will set the property\n"
#~ " only on the file children of the directory.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ãã£ã¬ã¯ããªã»ãªãã¸ã§ã³ã®å±æ§ã®å¤ãè¨å®ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. propset <屿§å> <屿§å¤> <ãã¹>...\n"
#~ " 2. propset <屿§å> --revprop -r <ãªãã¸ã§ã³> <屿§å¤> [<対象>]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼å
ã«ãããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã®å±æ§ããã¼ã«ã«ã§å¤æ´ãã¾ãã\n"
#~ " 2. ãªãã¸ããªã®ãªãã¸ã§ã³ã«é¢ããããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããªã¢ã¼ãã®å±æ§ãå¤\n"
#~ " æ´ãã¾ãã\n"
#~ " <対象> ã«ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹ãããªãã¸ããªã決ããæå³ããããã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " å¤ã¯ã<屿§å¤> ã®ä»£ããã« --file ãªãã·ã§ã³ã§ä¸ãã¦ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " 注æ: svn ã¯ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã以ä¸ã®ç¹æ®ãªå±æ§ãèªèãã¾ããããã以å¤\n"
#~ " ã§ãä»»æã®å±æ§ã®ã»ãããæ ¼ç´ãã¾ã:\n"
#~ " svn:ignore - æ¹è¡ã§åºåããããç¡è¦ãããã¡ã¤ã«ãã¿ã¼ã³ã®ãªã¹ãã§ãã\n"
#~ " svn:keywords - å±éããããã¼ã¯ã¼ãã§ãã以ä¸ã®ãã®ãæå¹ã§ã:\n"
#~ " URL, HeadURL - ãªãã¸ã§ã¯ãã® HEAD ãã¼ã¸ã§ã³ã® URLã\n"
#~ " Author, LastChangedBy - ãã¡ã¤ã«ãæå¾ã«å¤æ´ãã人ã\n"
#~ " Date, LastChangedDate - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã®å¤æ´ãããæ¥æã\n"
#~ " Rev, Revision, - ãªãã¸ã§ã¯ããæå¾ã«å¤æ´ããããªãã¸ã§ã³ã\n"
#~ " LastChangedRevision\n"
#~ " Id - ä¸ã® 4 ã¤ã®ãã¼ã¯ã¼ããã¾ã¨ããè¦ç´ã\n"
#~ " svn:executable - è¨å®ããã¦ããå ´åããã¡ã¤ã«ãå®è¡å¯è½ã«ãã¾ããè¨å®ãè§£\n"
#~ " é¤ããã«ã¯ 'svn propdel svn:executable <ãã¹>...' ã使ç¨ãã¦ãã ããã\n"
#~ " svn:eol-style - 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF' ã®ãã¡ããããä¸ã¤ã§ãã\n"
#~ " svn:mime-type - ãã¡ã¤ã«ã® MIME ã¿ã¤ãã§ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ããã¹ããã\n"
#~ " ãã¹ãã§ãªããããã㦠Apache ã®ãµã¼ãã¹ã§ã©ã®ããã«æ±ãããæ±ºããã®ã«\n"
#~ " ç¨ãããã¾ãã'text/' ã§å§ã¾ã MIME ã¿ã¤ãã®å ´å (ããã㯠MIME ã¿ã¤ã\n"
#~ " ãè¨å®ããã¦ããªãå ´å) ã¯ããã¹ãã¨ãã¦æ±ããã¾ãããã以å¤ã¯ãã¹ã¦ã\n"
#~ " ã¤ããªã¨ãã¦æ±ããã¾ãã\n"
#~ " svn:externals - æ¹è¡ã§åºåããããã¢ã¸ã¥ã¼ã«æç¤ºåã®ãªã¹ãã§ããåæç¤ºå\n"
#~ " ã«ã¯ããã£ã¬ã¯ããªã®ç¸å¯¾ãã¹ã»ãªãã¸ã§ã³ãã©ã° (ãªãã·ã§ãã«)ã»URL ãæ\n"
#~ " å®ãã¾ãã以ä¸ã«ä¾ã示ãã¾ãã\n"
#~ " foo http://example.com/repos/zig\n"
#~ " foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
#~ " svn:needs-lock - åå¨ããå ´åããã®ãã¡ã¤ã«ã¯å¤æ´åã«ããã¯ããããã¹ãã§\n"
#~ " ããã¨ããæå³ã§ããããã¯ããã¦ããªãå ´åã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¡ã¤ã«ãèªã¿\n"
#~ " è¾¼ã¿å°ç¨ã«ãã¾ããè¨å®ãè§£é¤ããã«ã¯ 'svn propdel needs-lock <ãã¹>...'\n"
#~ " ã使ç¨ãã¦ãã ããã\n"
#~ "\n"
#~ " svn:keywordsãsvn:executableãsvn:eol-styleãsvn:mime-typeãsvn:needs-lock\n"
#~ " ã®å屿§ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã«ã¯è¨å®ã§ãã¾ããããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®éå帰çãªè¨å®ã¯ã\n"
#~ " 試ã¿ã¦ã失æãã¾ããå帰çãªè¨å®ãããã¨ããã£ã¬ã¯ããªã®åãã¡ã¤ã«ã«å±æ§ã\n"
#~ " è¨å®ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svn switch'.
# * "switch (sw): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Update the working copy to a different URL.\n"
#~ "usage: 1. switch URL [PATH]\n"
#~ " 2. switch --relocate FROM TO [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Update the working copy to mirror a new URL within the repository.\n"
#~ " This behaviour is similar to 'svn update', and is the way to\n"
#~ " move a working copy to a branch or tag within the same repository.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Rewrite working copy URL metadata to reflect a syntactic change only.\n"
#~ " This is used when repository's root URL changes (such as a scheme\n"
#~ " or hostname change) but your working copy still reflects the same\n"
#~ " directory within the same repository.\n"
#~ "\n"
#~ " If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n"
#~ " copy do not automatically cause a failure if the switch attempts to\n"
#~ " add the same path. If the obstructing path is the same type (file\n"
#~ " or directory) as the corresponding path in the repository it becomes\n"
#~ " versioned but its contents are left 'as-is' in the working copy.\n"
#~ " This means that an obstructing directory's unversioned children may\n"
#~ " also obstruct and become versioned. For files, any content differences\n"
#~ " between the obstruction and the repository are treated like a local\n"
#~ " modification to the working copy. All properties from the repository\n"
#~ " are applied to the obstructing path.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使¥ã³ãã¼ãå¥ã® URL ã«æ´æ°ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. switch <URL> [<ãã¹>]\n"
#~ " 2. switch --relocate <夿´å
> <夿´å
> [<ãã¹>...]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼ãããªãã¸ããªå
ã®æ°ãã <URL> ã«ãã©ã¼ããã¦æ´æ°ãã¾ãããã\n"
#~ " 㯠'svn update' ã¨ä¼¼ãåä½ããã使¥ã³ãã¼ãåããªãã¸ããªå
ã®ãã©ã³ãã\n"
#~ " ã¿ã°ã«ç§»è¡ãããæ¹æ³ã¨ãã¦ä½¿ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. 使¥ã³ãã¼ã® URL ã¡ã¿ãã¼ã¿ãæ¸ãæããURL ã·ã³ã¿ãã¯ã¹ã®å¤æ´ã®ã¿ãåæ \n"
#~ " ããã¾ãããªãã¸ããªã®ã«ã¼ã URL ã夿´ãã (ã¹ãã¼ã ããã¹ãåãªã©ãå¤\n"
#~ " æ´ãã) ããåããªãã¸ããªå
ã®åããã£ã¬ã¯ããªã使¥ã³ãã¼ã«åæ ããç¶ã\n"
#~ " ããã¨ãã«ããããç¨ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " --force ãæå®ããã¦ããå ´åãswitch ã«ãã£ã¦ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ãã¹ã追å ããã\n"
#~ " ã¨ããã¨ãã«ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªãååã®ãã¹ãé害ã¨ãªã£ã¦ããããã ãã§\n"
#~ " switch ãèªåçã«å¤±æãããã¨ã¯ããã¾ãããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã¹ããªãã¸ããª\n"
#~ " å
ã®å¯¾å¿ãããã¹ã¨åãç¨®å¥ (ãã¡ã¤ã«ããã£ã¬ã¯ããªã) ã§ããå ´åããã®ãã¹\n"
#~ " ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ç½®ããã¾ããããã®å
容ã¯ä½æ¥ã³ãã¼å
ã«ããã®ã¾ã¾ãæ®ã\n"
#~ " ãã¾ããã¤ã¾ããé害ã¨ãªã£ã¦ãããã£ã¬ã¯ããªã®ä¸ã§ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªã\n"
#~ " åãã¼ããã¾ãé害ã¨ãªã£ã¦ããã¨ããããã¾ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ç½®ããããã\n"
#~ " ããã¾ããããã¡ã¤ã«ã«é¢ãã¦ã¯ãé害ã¨ãªã£ã¦ãããã®ã¨ãªãã¸ããªå
ã®ãã®ã®\n"
#~ " å
容ã®éãã¯ãã¹ã¦ã使¥ã³ãã¼ã¸ã®ãã¼ã«ã«ã®ä¿®æ£ã®ããã«æ±ããã¾ãããªãã¸\n"
#~ " ããªã§ä¸ãããã¦ãã屿§ã¯ãã¹ã¦ãé害ã¨ãªã£ã¦ãããã¹ã«é©ç¨ããã¾ãã\n"
#~ msgid "'%s' is not a valid accept value"
#~ msgstr "'%s' 㯠accept ã«æå®ããå¤ã¨ãã¦ä¸æ£ã§ã"
#~ msgid " Merged ranges: "
#~ msgstr " ãã¼ã¸ãããç¯å²: "
#~ msgid "(source no longer available in HEAD)\n"
#~ msgstr "(ãã¼ã¸å
㯠HEAD ã§ã¯ããå©ç¨ã§ãã¾ãã)\n"
#~ msgid "Path '%s' is no longer a member of a changelist.\n"
#~ msgstr "ãã¹ '%s' ã¯ãã夿´ãªã¹ãã«å±ãã¦ãã¾ããã\n"
#~ msgid "Bad encoding option: prop value not stored as UTF8"
#~ msgstr "ééã£ãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãªãã·ã§ã³ã§ã: 屿§å¤ã¯ UTF-8 ã§ä¿åããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "Try 'svn revert --recursive' instead?"
#~ msgstr "代ããã« 'svn revert --recursive' ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Log message unchanged or not specified\n"
#~ "(a)bort, (c)ontinue, (e)dit :\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã®å¤æ´ãæå®ããªããã¦ãã¾ãã\n"
#~ "䏿 (a), ç¶è¡ (c), ç·¨é (e) :\n"
#~ msgid "(Binary files differ)\n"
#~ msgstr "(ãã¤ããªãã¡ã¤ã«ãç°ãªã£ã¦ãã¾ã)\n"
# * Description for 'svnserve --listen-port'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "listen port (for daemon mode)"
#~ msgstr ""
#~ "æå®ããããã¼ãçªå·ã§å¾
ã¡åãã¾ã (ãã¼ã¢ã³ã¢ã¼\n"
#~ " ãç¨)"
# * Description for 'svnserve --foreground'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "run in foreground (useful for debugging)"
#~ msgstr "ãã©ã¢ã°ã©ã¦ã³ãã§å®è¡ãã¾ã (ãããã°ã«ä¾¿å©ã§ã)"
# * Description for 'svnserve --threads'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "use threads instead of fork"
#~ msgstr "fork ã®ä»£ããã«ã¹ã¬ãããç¨ãã¾ã"
# * Description for 'svnserve --pid-file'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "write server process ID to file ARG"
#~ msgstr ""
#~ "ãµã¼ãã®ããã»ã¹ ID ããã¡ã¤ã« <ARG> ã«æ¸ãè¾¼ã¿\n"
#~ " ã¾ã"
# * Description for svnserve.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnserve [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Valid options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnserve [ãªãã·ã§ã³]\n"
#~ "\n"
#~ "æå¹ãªãªãã·ã§ã³:\n"
# * Description for 'svnsync copy-revprops'.
# * "copy-revprops: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnsync copy-revprops DEST_URL [REV[:REV2]]\n"
#~ "\n"
#~ "Copy the revision properties in a given range of revisions to the\n"
#~ "destination from the source with which it was initialized.\n"
#~ "\n"
#~ "If REV and REV2 are provided, copy properties for the revisions\n"
#~ "specified by that range, inclusively. If only REV is provided,\n"
#~ "copy properties for that revision alone. If REV is not provided,\n"
#~ "copy properties for all revisions previously transferred to the\n"
#~ "destination.\n"
#~ "\n"
#~ "REV and REV2 must be revisions which were previously transferred\n"
#~ "to the destination. You may use \"HEAD\" for either revision to\n"
#~ "mean \"the last revision transferred\".\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnsync copy-revprops <åæå
URL> [<REV>[:<REV2>]]\n"
#~ "\n"
#~ "åæåã«ç¨ããåæå
ããåæå
ã¸ãæå®ããããªãã¸ã§ã³ç¯å²ã®ãªãã¸ã§ã³å±æ§ã\n"
#~ "ã³ãã¼ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ "<REV> 㨠<REV2> ãã¨ãã«æå®ããã¦ããå ´åããã®ç¯å²ã§æå®ããããªãã¸ã§ã³ã®\n"
#~ "屿§ãã¾ã¨ãã¦ã³ãã¼ãã¾ãã<REV> ã®ã¿ãæå®ããã¦ããå ´åããã®ãªãã¸ã§ã³ã®\n"
#~ "屿§ã®ã¿ãã³ãã¼ãã¾ãã<REV> ãæå®ããã¦ããªãå ´åãããã¾ã§ã«åæå
ã«è»¢é\n"
#~ "ããããªãã¸ã§ã³ãã¹ã¦ã®å±æ§ãã³ãã¼ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ "<REV> 㨠<REV2> ã¯ãããã¾ã§ã«åæå
ã«è»¢éããããªãã¸ã§ã³ã§ãªããã°ãªãã¾ã\n"
#~ "ããã©ã¡ããã®ãªãã¸ã§ã³ã«ã転éãããä¸ã§ææ°ã®ãªãã¸ã§ã³ããæå®ããã®ã«\n"
#~ "\"HEAD\" ã使ç¨ãã¦ããã¾ãã¾ããã\n"
#~ msgid "UUID of source repository (%s) does not match expected UUID (%s)"
#~ msgstr "åæå
ãªãã¸ããªã® UUID (%s) ãæå¾
ããã UUID (%s) ã¨ä¸è´ãã¾ãã"
# * Description for svnversion.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnversion [OPTIONS] [WC_PATH [TRAIL_URL]]\n"
#~ "\n"
#~ " Produce a compact 'version number' for the working copy path\n"
#~ " WC_PATH. TRAIL_URL is the trailing portion of the URL used to\n"
#~ " determine if WC_PATH itself is switched (detection of switches\n"
#~ " within WC_PATH does not rely on TRAIL_URL). The version number\n"
#~ " is written to standard output. For example:\n"
#~ "\n"
#~ " $ svnversion . /repos/svn/trunk\n"
#~ " 4168\n"
#~ "\n"
#~ " The version number will be a single number if the working\n"
#~ " copy is single revision, unmodified, not switched and with\n"
#~ " an URL that matches the TRAIL_URL argument. If the working\n"
#~ " copy is unusual the version number will be more complex:\n"
#~ "\n"
#~ " 4123:4168 mixed revision working copy\n"
#~ " 4168M modified working copy\n"
#~ " 4123S switched working copy\n"
#~ " 4123:4168MS mixed revision, modified, switched working copy\n"
#~ "\n"
#~ " If invoked on a directory that is not a working copy, an\n"
#~ " exported directory say, the program will output 'exported'.\n"
#~ "\n"
#~ " If invoked without arguments WC_PATH will be the current directory.\n"
#~ "\n"
#~ "Valid options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: svnversion [<ãªãã·ã§ã³>] [<使¥ã³ãã¼ãã¹> [<TRAIL_URL>]]\n"
#~ "\n"
#~ " <使¥ã³ãã¼ãã¹> ã«ãã使¥ã³ãã¼ã®ç°¡æ½ãªããã¼ã¸ã§ã³çªå·ããçæãã¾ãã\n"
#~ " <TRAIL_URL> ã¯ã<使¥ã³ãã¼ãã¹> èªä½ã switch ã§åãæ¿ãããããã©ãããæ±º\n"
#~ " ããã®ã«ç¨ãããããURL ã®æ«å°¾ã®é¨åã§ã (<使¥ã³ãã¼ãã¹> å
ã®ä¸é¨ãåãæ¿\n"
#~ " ãããã¦ããå ´åããã®åãæ¿ã㯠<TRAIL_URL> ã«ä¾åããæ¤åºã§ãã¾ã)ããã¼\n"
#~ " ã¸ã§ã³çªå·ã¯æ¨æºåºåã«æ¸ãè¾¼ã¾ãã¾ãã以ä¸ã«ä¾ã示ãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " $ svnversion . /repos/svn/trunk\n"
#~ " 4168\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ãåä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ããã¡ã夿´ãåãã¦ããªããswitch ã«ããåãæ¿\n"
#~ " ããããã¦ããªãã弿° <TRAIL_URL> ã«ããããã URL ã§ãã£ãå ´åããã¼ã¸ã§\n"
#~ " ã³çªå·ã¯åä¸ã®æ°åã¨ãªãã¾ããããã§ãªãå ´åã¯ããã¼ã¸ã§ã³çªå·ã¯ä»¥ä¸ã®ãã\n"
#~ " ã«ããè¤éã«ãªãã¾ã:\n"
#~ "\n"
#~ " 4123:4168 è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ãæ··å¨ãã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
#~ " 4168M 夿´ãå ãããã使¥ã³ãã¼\n"
#~ " 4123S switch ã使ã£ã¦åãæ¿ãããã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
#~ " 4123:4168MS è¤æ°ã®ãªãã¸ã§ã³ãæ··å¨ãã¦ããã夿´ãå ãããã¦ããã\n"
#~ " switch ã使ã£ã¦åãæ¿ãããã¦ãã使¥ã³ãã¼\n"
#~ "\n"
#~ " ä¾ãã°ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã£ã¬ã¯ããªã®ãããªã使¥ã³ãã¼ä»¥å¤ã®ãã£ã¬ã¯ããª\n"
#~ " ã«å¯¾ãã¦å®è¡ããã¨ãããã°ã©ã ã¯ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã®ã§ããã¨åºåãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 弿°ãªãã§å¼ã³åºãããå ´åã¯ã<使¥ã³ãã¼ãã¹> ã¯ã«ã¬ã³ããã£ã¬ã¯ããªã¨ãªã\n"
#~ " ã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ "æå¹ãªãªãã·ã§ã³:\n"
#~ msgid "'%s' not versioned, and not exported\n"
#~ msgstr "'%s' ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªããã¨ã¯ã¹ãã¼ãããããã®ã§ãããã¾ãã\n"
# * Description for 'svn --extensions'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid ""
#~ "Default: '-u'. When Subversion is invoking an\n"
#~ " external diff program, ARG is simply passed along\n"
#~ " to the program. But when Subversion is using its\n"
#~ " default internal diff implementation, or when\n"
#~ " Subversion is displaying blame annotations, ARG\n"
#~ " could be any of the following:\n"
#~ " -u (--unified):\n"
#~ " Output 3 lines of unified context.\n"
#~ " -b (--ignore-space-change):\n"
#~ " Ignore changes in the amount of white space.\n"
#~ " -w (--ignore-all-space):\n"
#~ " Ignore all white space.\n"
#~ " --ignore-eol-style:\n"
#~ " Ignore changes in EOL style.\n"
#~ " -p (--show-c-function):\n"
#~ " Show C function name in diff output."
#~ msgstr ""
#~ "ããã©ã«ã: '-u'ãSubversion ãå¤é¨ã® diff ãã\n"
#~ " ã°ã©ã ãå¼ã³åºãã¨ãã<ARG> ã¯åç´ã«ãã®ããã°ã©\n"
#~ " ã ã«æ¸¡ããã¾ããããããSubversion ãããã©ã«ã\n"
#~ " ã®å
é¨ã® diff ã®å®è£
ãå¼ã³åºãå ´åã blame ã®æ³¨\n"
#~ " éæ
å ±ã表示ããå ´åã<ARG> ã«ã¯ä»¥ä¸ã®ããããã\n"
#~ " 使ã£ã¦ãã ããã\n"
#~ " -u (--unified):\n"
#~ " 3 è¡ã® unified context ãåºåãã¾ãã\n"
#~ " -b (--ignore-space-change):\n"
#~ " ç©ºç½æåã®æ°ã«é¢ãã夿´ãç¡è¦ãã¾ãã\n"
#~ " -w (--ignore-all-space):\n"
#~ " ãã¹ã¦ã®ç©ºç½æåãç¡è¦ãã¾ãã\n"
#~ " --ignore-eol-style:\n"
#~ " è¡æ« (EOL) ã¹ã¿ã¤ã«ã®å¤æ´ãç¡è¦ãã¾ãã\n"
#~ " -p (--show-c-function):\\n\"\n"
#~ " å·®åã®åºåã§ C ã®é¢æ°åã表示ãã¾ãã"
#~ msgid "Error during recursive add of '%s'"
#~ msgstr "'%s' ãå帰çã«è¿½å ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Setting property on non-local target '%s' is not supported"
#~ msgstr "ãã¼ã«ã«ã«ãªã対象 '%s' ã¸ã®å±æ§ã®è¨å®ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
#~ msgid ""
#~ "Error copying logfile; the DB_LOG_AUTOREMOVE feature \n"
#~ "may be interfering with the hotcopy algorithm. If \n"
#~ "the problem persists, try deactivating this feature \n"
#~ "in DB_CONFIG"
#~ msgstr ""
#~ "ãã°ãã¡ã¤ã«ã®ã³ãã¼ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã\n"
#~ "DB_LOG_AUTOREMOVE æ©è½ã hotcopy ã¢ã«ã´ãªãºã ã妨害ãã¦ããããããã¾ããã\n"
#~ "åé¡ãèµ·ãç¶ããããã§ããã°ãDB_CONFIG ã§ãã®æ©è½ãç¡å¹ã«ãã¦ã¿ã¦ãã ãã"
#~ msgid "Module for accessing a repository via WebDAV (DeltaV) protocol."
#~ msgstr "WebDAV (DeltaV) ãããã³ã«ã使ã£ã¦ãªãã¸ããªã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã"
#~ msgid "Could not lookup hostname: %s://%s"
#~ msgstr "ãã¹ãåãæ¤ç´¢ã§ãã¾ããã§ãã: %s://%s"
#~ msgid "Invalid %s property on '%s': target involves '.' or '..' or is an absolute path"
#~ msgstr "䏿£ãªå±æ§ %s ã '%s' ã«ããã¾ã: 対象㯠'.' ã¾ã㯠'..' ãå«ãã§ããã絶対ãã¹ã§ãªããã°ãªãã¾ãã"
# * Description for 'svn import'.
# * "import: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Commit an unversioned file or tree into the repository.\n"
#~ "usage: import [PATH] URL\n"
#~ "\n"
#~ " Recursively commit a copy of PATH to URL.\n"
#~ " If PATH is omitted '.' is assumed.\n"
#~ " Parent directories are created as necessary in the repository.\n"
#~ " If PATH is a directory, the contents of the directory are added\n"
#~ " directly under URL.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ããªããã¡ã¤ã«ãããªã¼ããªãã¸ããªã«å
¥ãã¦ã³ãã\n"
#~ "ããã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: import [<ãã¹>] <URL>\n"
#~ "\n"
#~ " <ãã¹> ã®ã³ãã¼ãå帰çã« <URL> ã«ã³ããããã¾ãã\n"
#~ " <ãã¹> ãçç¥ãããå ´åã¯ã<ãã¹> 㯠'.' ã ã¨ä»®å®ãã¾ãã\n"
#~ " ãªãã¸ããªã«ã¯ãå¿
è¦ã«å¿ãã¦è¦ªãã£ã¬ã¯ããªã使ããã¾ãã\n"
#~ " <ãã¹> ããã£ã¬ã¯ããªã®å ´åããã®ãã£ã¬ã¯ããªã®å
容ã <URL> ã®ä¸ã«ç´æ¥è¿½å \n"
#~ " ããã¾ãã\n"
# * Description for 'svn mkdir'.
# * "mkdir: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Create a new directory under version control.\n"
#~ "usage: 1. mkdir PATH...\n"
#~ " 2. mkdir URL...\n"
#~ "\n"
#~ " Create version controlled directories.\n"
#~ "\n"
#~ " 1. Each directory specified by a working copy PATH is created locally\n"
#~ " and scheduled for addition upon the next commit.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. Each directory specified by a URL is created in the repository via\n"
#~ " an immediate commit.\n"
#~ "\n"
#~ " In both cases, all the intermediate directories must already exist.\n"
#~ msgstr ""
#~ "æ°ãããã£ã¬ã¯ããªã使ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ããã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. mkdir <ãã¹>...\n"
#~ " 2. mkdir <URL>...\n"
#~ "\n"
#~ " ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããããã£ã¬ã¯ããªã使ãã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 1. 使¥ã³ãã¼ã® <ãã¹> ã§æå®ãããåãã£ã¬ã¯ããªããã¼ã«ã«ã«ä½ãããæ¬¡åã®\n"
#~ " ã³ãããæã«è¿½å ãããããæºåããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. <URL> ã§æå®ãããåãã£ã¬ã¯ããªãç´æ¥ã®ã³ãããã«ãã£ã¦ãªãã¸ããªå
ã«ä½\n"
#~ " ããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " ã©ã¡ãã®å ´åã§ãéä¸ã®ãã£ã¬ã¯ããªã¯ãã¹ã¦åå¨ãã¦ããªãã¦ã¯ãªãã¾ããã\n"
# * Description for 'svn status'.
# * "status (stat, st): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Print the status of working copy files and directories.\n"
#~ "usage: status [PATH...]\n"
#~ "\n"
#~ " With no args, print only locally modified items (no network access).\n"
#~ " With -u, add working revision and server out-of-date information.\n"
#~ " With -v, print full revision information on every item.\n"
#~ "\n"
#~ " The first six columns in the output are each one character wide:\n"
#~ " First column: Says if item was added, deleted, or otherwise changed\n"
#~ " ' ' no modifications\n"
#~ " 'A' Added\n"
#~ " 'C' Conflicted\n"
#~ " 'D' Deleted\n"
#~ " 'I' Ignored\n"
#~ " 'M' Modified\n"
#~ " 'R' Replaced\n"
#~ " 'X' item is unversioned, but is used by an externals definition\n"
#~ " '?' item is not under version control\n"
#~ " '!' item is missing (removed by non-svn command) or incomplete\n"
#~ " '~' versioned item obstructed by some item of a different kind\n"
#~ " Second column: Modifications of a file's or directory's properties\n"
#~ " ' ' no modifications\n"
#~ " 'C' Conflicted\n"
#~ " 'M' Modified\n"
#~ " Third column: Whether the working copy directory is locked\n"
#~ " ' ' not locked\n"
#~ " 'L' locked\n"
#~ " Fourth column: Scheduled commit will contain addition-with-history\n"
#~ " ' ' no history scheduled with commit\n"
#~ " '+' history scheduled with commit\n"
#~ " Fifth column: Whether the item is switched relative to its parent\n"
#~ " ' ' normal\n"
#~ " 'S' switched\n"
#~ " Sixth column: Repository lock token\n"
#~ " (without -u)\n"
#~ " ' ' no lock token\n"
#~ " 'K' lock token present\n"
#~ " (with -u)\n"
#~ " ' ' not locked in repository, no lock token\n"
#~ " 'K' locked in repository, lock toKen present\n"
#~ " 'O' locked in repository, lock token in some Other working copy\n"
#~ " 'T' locked in repository, lock token present but sTolen\n"
#~ " 'B' not locked in repository, lock token present but Broken\n"
#~ "\n"
#~ " The out-of-date information appears in the eighth column (with -u):\n"
#~ " '*' a newer revision exists on the server\n"
#~ " ' ' the working copy is up to date\n"
#~ "\n"
#~ " Remaining fields are variable width and delimited by spaces:\n"
#~ " The working revision (with -u or -v)\n"
#~ " The last committed revision and last committed author (with -v)\n"
#~ " The working copy path is always the final field, so it can\n"
#~ " include spaces.\n"
#~ "\n"
#~ " Example output:\n"
#~ " svn status wc\n"
#~ " M wc/bar.c\n"
#~ " A + wc/qax.c\n"
#~ "\n"
#~ " svn status -u wc\n"
src/subversion/subversion/po/ja.po view on Meta::CPAN
#~ " ã§ã\n"
#~ " '~' é
ç®ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çããã¦ãã¾ããã種é¡ã®ç°ãªãä½ããã®é
ç®ã«ãã£\n"
#~ " ã¦å¦¨å®³ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 2 åç®: ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ããªã®å±æ§ã®ä¿®æ£ã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ä¿®æ£ã¯ããã¾ãã\n"
#~ " 'C' ç«¶åãã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'M' ä¿®æ£ããã¾ãã\n"
#~ " 3 åç®: 使¥ã³ãã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªãããã¯ããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' ããã¯ããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " 'L' ããã¯ããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 4 åç®: é
ç®ããéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãããããã§ãªã\n"
#~ " ãã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ãã\n"
#~ " '+' é
ç®ã¯ãéå»ã®å±¥æ´ã¨å
±ã«è¿½å ãããããæºåããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 5 åç®: svn switch ã«ãã£ã¦ãåç
§ãã URL ãé
ç®ã®è¦ªã«å¯¾ãã¦ç¸å¯¾çã«åã\n"
#~ " æ¿ãããã¦ãããããªããã示ãã¾ã\n"
#~ " ' ' é常ã§ã\n"
#~ " 'S' åãæ¿ãããã¦ãã¾ã\n"
#~ " 6 åç®: ãªãã¸ããªããã¯ãã¼ã¯ã³ã示ãã¾ã\n"
#~ " (-u ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
#~ " ' ' é常ã§ã\n"
#~ " 'K' ããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ã\n"
#~ " (-u ãæå®ããã¦ããªãå ´å)\n"
#~ " ' ' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ããããããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ãã\n"
#~ " 'K' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãããããã¯ãã¼ã¯ã³ããã£ã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'O' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ä»ã®ä½æ¥ã³ãã¼ã\n"
#~ " ãã£ã¦ãã¾ã\n"
#~ " 'T' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ãã£ã¦ãã¾ããã\n"
#~ " 奪ããã¾ãã\n"
#~ " 'B' ãªãã¸ããªã§ã¯ããã¯ããã¦ãã¾ãããããã¯ãã¼ã¯ã³ã¯ãã£ã¦ãã¾ããã\n"
#~ " ç ´å£ããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼å
ã®é
ç®ããµã¼ãã®ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ããªããã«é¢ãã\n"
#~ " æ
å ±ã 8 åç®ã«è¡¨ç¤ºããã¾ã (-u ãæå®ããã¦ããå ´å):\n"
#~ " '*' æ°ãããªãã¸ã§ã³ããµã¼ãã«åå¨ãã¾ã\n"
#~ " ' ' 使¥ã³ãã¼ã¯ææ°ã§ã\n"
#~ "\n"
#~ " æ®ãã®ãã£ã¼ã«ãã¯å¯å¤é·ã§ã空ç½ã§åºåããã¦ãã¾ã:\n"
#~ " 使¥ä¸ã®ãªãã¸ã§ã³ (-u ã -v ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
#~ " æå¾ã®ã³ãããã®ãªãã¸ã§ã³ããã³å¤æ´è
(-v ãæå®ããã¦ããå ´å)\n"
#~ " 使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã¯å¸¸ã«æå¾ã®ãã£ã¼ã«ãã¨ãªãã®ã§ã空ç½ãå«ãããã¾ãã\n"
#~ "\n"
#~ " åºåä¾:\n"
#~ " svn status wc\n"
#~ " M wc/bar.c\n"
#~ " A + wc/qax.c\n"
#~ "\n"
#~ " svn status -u wc\n"
#~ " M 965 wc/bar.c\n"
#~ " * 965 wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 wc/qax.c\n"
#~ " ç¶æ
ã®èæ¯ã¨ãªããªãã¸ã§ã³: 981\n"
#~ "\n"
#~ " svn status --show-updates --verbose wc\n"
#~ " M 965 938 kfogel wc/bar.c\n"
#~ " * 965 922 sussman wc/foo.c\n"
#~ " A + 965 687 joe wc/qax.c\n"
#~ " 965 687 joe wc/zig.c\n"
#~ " ç¶æ
ã®èæ¯ã¨ãªããªãã¸ã§ã³: 981\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Log message unchanged or not specified\n"
#~ "a)bort, c)ontinue, e)dit\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã®å¤æ´ãæå®ããªããã¦ãã¾ãã\n"
#~ "䏿 (a), ç¶è¡ (c), ç·¨é (e)\n"
#~ msgid "The OPTIONS response did not include the requested baseline-relative-path value"
#~ msgstr "OPTIONS ã¬ã¹ãã³ã¹ã«ããªã¯ã¨ã¹ããã baseline-relative-path ã®å¤ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#~ msgid "(h) help for more options: "
#~ msgstr "ãã«ãã§ãã®ä»ã®ãªãã·ã§ã³ã表示 (h) : "
#~ msgid "Revision type requires a working copy path, not a URL"
#~ msgstr "ãªãã¸ã§ã³å½¢å¼ã«ã¯ URL ã§ã¯ãªã使¥ã³ãã¼ãã¹ãå¿
è¦ã¨ãªãã¾ãã"
# * Description for 'svn merge'.
# * "merge: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Apply the differences between two sources to a working copy path.\n"
#~ "usage: 1. merge sourceURL1[@N] sourceURL2[@M] [WCPATH]\n"
#~ " 2. merge sourceWCPATH1@N sourceWCPATH2@M [WCPATH]\n"
#~ " 3. merge [-c M | -r N:M | -g] [SOURCE[@REV] [WCPATH]]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. In the first form, the source URLs are specified at revisions\n"
#~ " N and M. These are the two sources to be compared. The revisions\n"
#~ " default to HEAD if omitted.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. In the second form, the URLs corresponding to the source working\n"
#~ " copy paths define the sources to be compared. The revisions must\n"
#~ " be specified.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. In the third form, SOURCE can be a URL, or working copy item\n"
#~ " in which case the corresponding URL is used. If not specified,\n"
#~ " the copy source URL of SOURCE is used. If the WCPATH cannot be\n"
#~ " determined automatically, an error is displayed asking for an\n"
#~ " explicit SOURCE. This URL in revision REV is compared as it\n"
#~ " existed between revisions N and M. If REV is not specified, HEAD\n"
#~ " is assumed. '-c M' is equivalent to '-r <M-1>:M', and '-c -M'\n"
#~ " does the reverse: '-r M:<M-1>'. -g is a shorthand for the\n"
#~ " revision range -r OLDEST_REV_OF_SOURCE_AT_URL:HEAD.\n"
#~ "\n"
#~ " WCPATH is the working copy path that will receive the changes.\n"
#~ " If WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed, unless\n"
#~ " the sources have identical basenames that match a file within '.':\n"
#~ " in which case, the differences will be applied to that file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã¸å
2 ã¤ã®éã®å·®åã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã«é©ç¨ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: 1. merge <ãã¼ã¸å
URL1>[@<N>] <ãã¼ã¸å
URL2>[@<M>] \\\n"
#~ " [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ " 2. merge <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹ 1>@<N> \\\n"
#~ " <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹ 2>@<M> [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]\n"
#~ " 3. merge [-c <M> | -r <N>:<M> | -g] \\\n"
#~ " [<ãã¼ã¸å
>[@<REV>] [<使¥ã³ãã¼ãã¹>]]\n"
#~ "\n"
#~ " 1. æåã®å½¢ã§ã¯ã2 ã¤ã® <ãã¼ã¸å
URL> ã¯ããããããªãã¸ã§ã³ã <N> ããã³\n"
#~ " <M> ã«æå®ããã¦ãã¾ãããããã¯ãæ¯è¼ããã 2 ã¤ã®ãã¼ã¸å
ã§ãããªãã¸ã§\n"
#~ " ã³ãçç¥ãããå ´åã®ããã©ã«ã㯠HEAD ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " 2. 2 çªç®ã®å½¢ã§ã¯ã2 ã¤ã® <ãã¼ã¸å
使¥ã³ãã¼ãã¹> ã«å¯¾å¿ãã URL ããæ¯è¼\n"
#~ " ããããã¼ã¸å
ã§ãããªãã¸ã§ã³ã¯æå®ãããªããã°ãªãã¾ããã\n"
#~ "\n"
#~ " 3. 3 çªç®ã®å½¢ã§ã¯ã<ãã¼ã¸å
> 㯠URL ã¾ãã¯ä½æ¥ã³ãã¼å
ã®é
ç®ã§ããå¾è
ã®å ´\n"
#~ " åã¯å¯¾å¿ãã URL ãæ¯è¼ã«å©ç¨ããã¾ããã©ã¡ããæå®ããã¦ããªãå ´åã¯ã\n"
#~ " <ãã¼ã¸å
> ã®ã³ãã¼å
URL ã使ç¨ããã¾ãã<使¥ã³ãã¼ãã¹> ãèªåçã«æ±º\n"
#~ " å®ã§ããªãå ´åã¯ã<ãã¼ã¸å
> ãæç¤ºçã«æå®ããããæ±ããã¨ã©ã¼ã表示ã\n"
#~ " ãã¾ãããªãã¸ã§ã³ <REV> ã§ãã® URL ã«ãã£ãé
ç®ãããªãã¸ã§ã³ <N> ãã\n"
#~ " <M> ã¾ã§åå¨ããã¨ãã¦æ¯è¼ããã¾ãã<REV> ãæå®ãããªãå ´åãHEAD ã§ã\n"
#~ " ãã¨è¦ãªããã¾ãã'-c <M>' 㯠'-r <M-1>:<M>' ã«ç¸å½ãã'-c -<M>' ã¯ãã®\n"
#~ " éãã¤ã¾ã '-r <M>:<M-1>' ã«ç¸å½ãã¾ãã'-g' ã¯ã'-r <ãã¼ã¸å
URL ã«ã\n"
#~ " ããæãå¤ããªãã¸ã§ã³>:HEAD' ã¨ãããªãã¸ã§ã³ç¯å²ã®çç¥ã§ãã\n"
#~ "\n"
#~ " <使¥ã³ãã¼ãã¹> ã¯ã夿´ãåãåã使¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ãã<使¥ã³ãã¼ãã¹>\n"
#~ " ãçãããå ´åã¯ããã©ã«ãã®å¤ '.' ã§ããã¨è¦ãªããã¾ãããã ãã2 ã¤ã®ãã¼\n"
#~ " ã¸å
ã®ãã¼ã¹åãåä¸ã§ãã®ååã®ãã¡ã¤ã«ã '.' ã«åå¨ããå ´åãå·®åã¯ãã®ãã¡\n"
#~ " ã¤ã«ã«é©ç¨ããã¾ãã\n"
#~ msgid "A problem occurred; see later errors for details"
#~ msgstr "åé¡ãçºçãã¾ããã詳ããã¯æ¬¡ã®ã¨ã©ã¼ãåç
§ãã¦ãã ãã"
#~ msgid "Can't change executability of file '%s'"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã®å®è¡æ¨©éã夿´ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Item is out-of-date"
#~ msgstr "é
ç®ã¯ãªãã¸ããªå´ã¨æ¯ã¹ã¦å¤ããªã£ã¦ãã¾ã"
#~ msgid "Cannot reintegrate into a working copy not entirely at infinite depth"
#~ msgstr "æ·±ããç¡é (infinity) ã§ãªããã¼ããåå¨ãã使¥ã³ãã¼ã¸ã®åçµ±åã¯ã§ãã¾ãã"
# * Description for 'svn info'.
# * "info: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Display information about a local or remote item.\n"
#~ "usage: info [TARGET[@REV]...]\n"
#~ "\n"
#~ " Print information about each TARGET (default: '.')\n"
#~ " TARGET may be either a working-copy path or URL. If specified, REV\n"
#~ " determines in which revision the target is first looked up.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ãã¼ã«ã«ã¾ãã¯ãªã¢ã¼ãã®é
ç®ã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
#~ "ä½¿ç¨æ¹æ³: info [<対象>[@<REV>]...]\n"
#~ "\n"
#~ " å <対象> (ããã©ã«ã: '.') ã«é¢ããæ
å ±ã表示ãã¾ãã\n"
#~ " <対象> ã¯ä½æ¥ã³ãã¼ã®ãã¹ã§ã URL ã§ããã¾ãã¾ããã<REV> ãæå®ããã¨ããª\n"
#~ " ãã¸ã§ã³ <REV> ã§ã® <対象> ãã¾ãæ¢ãã¾ãã\n"
#~ msgid "Can't change read-write perms of file '%s'"
#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« '%s' ã®èªã¿è¾¼ã¿ã»æ¸ãè¾¼ã¿æ¨©éã夿´ã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Error during add of '%s'"
#~ msgstr "'%s' ã追å ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#~ msgid "Can't close directory '%s'"
#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠'%s' ãéãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#~ msgid "Merge info parse error"
#~ msgstr "ãã¼ã¸æ
å ±ã®ãã¼ã¹ã¨ã©ã¼ã§ã"
#~ msgid "impossibly long repository root from server"
#~ msgstr "ãµã¼ãããéããã¦ãããªãã¸ããªã®ã«ã¼ããé·ããã¾ã"
#~ msgid ""
#~ "Entry for '%s' is marked as 'copied' but is not itself scheduled\n"
#~ "for addition. Perhaps you're committing a target that is\n"
#~ "inside an unversioned (or not-yet-versioned) directory?"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' ã®ã¨ã³ããªã«ã¯ãã³ãã¼ããããã¨ãããã¼ã¯ãã¤ãã¦ãã¾ãããã³ãããæã«\n"
#~ "追å ãããããæºåããã¦ã¯ãã¾ãããããããã¦ããã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªã (ã¾ãã¯\n"
#~ "ä»ã®ã¨ããã¾ã ãã¼ã¸ã§ã³ç®¡çä¸ã«ãªã) ãã£ã¬ã¯ããªã®ä¸ã®å¯¾è±¡ãã³ããããããã¨\n"
#~ "ãã¦ãã¾ãã?"
#~ msgid "Error in post-commit clean-up (details follow):"
#~ msgstr "ã³ãããå¾ã®æé¤ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã (詳ããã¯ä»¥ä¸ã®ã¨ããã§ã):"
( run in 0.943 second using v1.01-cache-2.11-cpan-71847e10f99 )