Gimp

 view release on metacpan or  search on metacpan

po/tr.po  view on Meta::CPAN


msgid "Text"
msgstr "Metin"

msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Hesapla/Raslantısal Harmanlar..."

msgid "Synopsis"
msgstr "Özet"

msgid "Plug-In Path"
msgstr "Eklem Yolu"

msgid "Restore values to the previous ones"
msgstr "Değerleri bir önceki seçime çevir"

msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "$function için gerersiz yazıtipi tanımı: $val\n"

msgid "parameter '$entry->[1]' is not optional\n"
msgstr "'$entry->[1]' parametresi seçimli değil\n"

msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-9"

msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
msgstr "UYARI: alıcı kilitlenmeden kilidi açmaya çalıştı"

msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Perl/Yönetim Merkezi..."

msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgstr "kayıt çok fazla veya yanlış argümanla çağrıldı\n"

msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Animasyon/Hücreleri Anime Et..."

msgid "Spin Layer SRC (250ms)"
msgstr "Dönüş Katmanı KAYNAK (250ms)"

msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or "
"PARAM_TYPE"
msgstr ""
"bozuk parametre tanımı, [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] veya "
"PARAM_TYPE bekleniyordu"

msgid ""
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-"
"1.1 and report this error"
msgstr ""
"gimp_pixel_rgns_register sadece 1, 2 veya 3 argümanı destekler, kurulumu "
"gimp-1.1'e yükseltin ve bu hatayı bildirin"

msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
msgstr "gimp_pattern_select_widget'a son argüman sayıl dayanak olmalı"

msgid ""
"\n"
"\n"
"EMBEDDED POD DOCUMENTATION:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"GÖMÜLÜ POD BELGELERİ:\n"

msgid "Fileselector for $name"
msgstr "$name icin dosyaismi"

msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Hesapla/PikseloluÅŸturucu..."

msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GimpDrawable (id %d)"
msgstr "Gimp::Drawable, Gimp::GimpDrawable olarak dönüştürülemedi (id %d)"

msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Boz/AynaAyrımı..."

msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Gürültü/Geri İtilim..."

msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animasyon/Işıklı Tabela..."

msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "unix dinleme soketi oluşturulamadı: $!\n"

msgid ", %d bytes data]"
msgstr ", %d bayt veri]"

msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
msgstr "sunucu yetki istiyor, fakat yetki mevcut deÄŸil\n"

msgid "pdl height != region height"
msgstr "pdl yüksekliği != bölüm yüksekliği"

msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
msgstr "<Image>/Kılavuzlar/Orta Kılavuz..."

msgid "Close"
msgstr "Kapat"

msgid "unable to open $rgb_db_path"
msgstr "$rgb_db_path açılamadı"

msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgstr "Bu programı DİZİNLİ bir resimle çalıştıramazsınız!!"

msgid ""
"An even number of frames is needed for spin back.\n"
"Adjusted frames up to $frames"
msgstr ""
"Geri döndürme için çift sayıda kare gerekir.\n"
"Kare sayısı $frame olarak düzeltildi"

msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/Filtreler/Hesapla/Parlama Ekle"

msgid "function name contains dashes instead of underscores"
msgstr "fonksiyon ismi alt çizgi yerine tireler içeriyor"



( run in 0.644 second using v1.01-cache-2.11-cpan-5511b514fd6 )