Gimp
view release on metacpan or search on metacpan
msgstr "Tekst"
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
msgstr "<Image>/Filtre/Generér/Tilfældig blanding..."
msgid "Synopsis"
msgstr "Synopsis"
msgid "Plug-In Path"
msgstr "Udvidelsesmodulsti"
msgid "Restore values to the previous ones"
msgstr "Genopret foregående værdier"
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "Ugyldig standard-skrifttypebeskrivelse for $function: $val\n"
msgid "parameter '$entry->[1]' is not optional\n"
msgstr "parameteren '$entry->[1]' er ikke valgfri\n"
msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
msgstr ""
"ADVARSEL: klienten forsøgte at fjerne en lås uden at være i besiddelse af den"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Perl/Kontrolcenter..."
msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgstr "registrering kaldt med for mange eller forkerte argumenter\n"
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/Filtre/Animation/Celleanimation..."
msgid "Spin Layer SRC (250ms)"
msgstr "Omdrejningslagkilde (250ms)"
msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or "
"PARAM_TYPE"
msgstr ""
"ugyldig parameterdefinition, forventede [PARAM_TYPE,\"NAVN\",\"BESKRIVELSE"
"\"] eller PARAM_TYPE"
msgid ""
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-"
"1.1 and report this error"
msgstr ""
"gimp_pixel_rgns_register understøtter kun 1, 2 eller 3 parametre, opgradér "
"til gimp-1.1 og rapportér denne fejl"
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
msgstr ""
"sidste parameter til gimp_pattern_select_widget skal være en skalarreference"
msgid ""
"\n"
"\n"
"EMBEDDED POD DOCUMENTATION:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"INDBYGGET POD-DOKUMENTATION:\n"
msgid "Fileselector for $name"
msgstr "Filvælger for $name"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Generér/Punktgenerering..."
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GimpDrawable (id %d)"
msgstr "kunne ikke konvertere Gimp::Drawable til Gimp::GimpDrawable (id %d)"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
msgstr "<Image>/Filtre/Forvrængning/Spejlopdeling..."
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
msgstr "<Image>/Filtre/Støj/Feedback..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Animation/Plakattavle..."
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "kunne ikke oprette lyttende Unix-sokkel: $!\n"
msgid ", %d bytes data]"
msgstr ", %d byte data]"
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
msgstr "serveren kræver godkendelse, men ingen autorisation er tilgængelig\n"
# RETMIG: hvad er pdl?
msgid "pdl height != region height"
msgstr "pdl-højde != områdehøjde"
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
msgstr "<Image>/Hjælpelinjer/Midterlinje..."
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "unable to open $rgb_db_path"
msgstr "kunne ikke åbne $rgb_db_path"
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgstr "Du kan ikke køre dette program på et indekseret billede!"
msgid ""
"An even number of frames is needed for spin back.\n"
"Adjusted frames up to $frames"
msgstr ""
"Et lige antal billeder er nødvendigt for tilbagevending.\n"
"Justerede antal billeder op til $frames."
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/Filtre/Generér/Tilføj glød"
msgid "function name contains dashes instead of underscores"
( run in 0.798 second using v1.01-cache-2.11-cpan-71847e10f99 )