App-rdapper

 view release on metacpan or  search on metacpan

locale/fr/LC_MESSAGES/rdapper.po  view on Meta::CPAN

msgid ""
msgstr ""
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "IP Network"
msgstr "Réseau IP"

msgid "Autonomous System"
msgstr "Système autonome"

msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de domaine"

msgid "Entity"
msgstr "Entité"

msgid "Nameserver"
msgstr "Serveur de noms"

msgid "Help"
msgstr "Aide"

msgid "Registrant"
msgstr "Titulaire"

msgid "Technical"
msgstr "Technique"

msgid "Administrative"
msgstr "Administratif"

msgid "Abuse"
msgstr "Abus"

msgid "Billing"
msgstr "Facturation"

msgid "Registrar"
msgstr "Bureau d'enregistrement"

msgid "Reseller"
msgstr "Revendeur"

msgid "Sponsor"
msgstr "Parrain"

msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

msgid "NOC"
msgstr "CNO (Centre des opérations réseau)"

msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"

msgid "Reregistration"
msgstr "Réenregistrement"

msgid "Last Changed"
msgstr "Dernière modification"

msgid "Expiration"
msgstr "Expiration"

msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"

msgid "Reinstantiation"
msgstr "Rétablissement"

msgid "Transfer"
msgstr "Transfert"

msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"

msgid "Unlocked"
msgstr "Déverrouillé"

msgid "Last update of RDAP database"
msgstr "Dernière mise à jour de la base RDAP"

msgid "Registrar expiration"
msgstr "Expiration chez le bureau d'enregistrement"

msgid "ENUM validation expiration"
msgstr "Expiration de la validation ENUM"

msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

msgid "Email"
msgstr "E-mail"

msgid "Messaging"
msgstr "Messagerie"

msgid "Website"
msgstr "Site web"

msgid "Profile"
msgstr "Profil"

msgid "Contact Link"
msgstr "Lien de contact"

msgid "Location"
msgstr "Localisation"

msgid "Street"
msgstr "Rue"

msgid "City"
msgstr "Ville"

msgid "State/Province"
msgstr "État/Province"

msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"

msgid "Country"
msgstr "Pays"

msgid "cannot specify both --registry and --registrar, use one or the other."
msgstr "Impossible de spécifier à la fois --registry et --registrar, utilisez l’un ou l’autre."

msgid "cannot specify both --registry and --both, use one or the other."
msgstr "Impossible de spécifier à la fois --registry et --both, utilisez l’un ou l’autre."

msgid "invalid IP address '[_1]'"
msgstr "Adresse IP invalide '[_1]'"

msgid "Unable to handle type '[_1]'"
msgstr "Impossible de gérer le type '[_1]'"

msgid "current unable to do searches for '[_1]' objects."
msgstr "Actuellement incapable de rechercher des objets de type '[_1]'."

msgid "Unable to retrieve registrar record, displaying the registry record..."
msgstr "Impossible de récupérer l’enregistrement du bureau, affichage de l’enregistrement du registre..."

msgid "object does not include the 'objectClassName' properties"
msgstr "L’objet n’inclut pas les propriétés 'objectClassName'"

msgid "unknown object type '[_1]'"
msgstr "Type d’objet inconnu '[_1]'"

msgid "Object type"
msgstr "Type d’objet"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Redacted Fields"
msgstr "Champs masqués"

msgid "[_1] (reason: [_2])"
msgstr "[_1] (raison : [_2])"

msgid "Handle"
msgstr "Identifiant"

msgid "Version"
msgstr "Version"

msgid "Domain"
msgstr "Domaine"

msgid "Type"
msgstr "Type"

msgid "Parent"
msgstr "Parent"

msgid "Range"
msgstr "Plage"

msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"

msgid "DS Record"
msgstr "Enregistrement DS"

msgid "DNSKEY Record"
msgstr "Enregistrement DNSKEY"

msgid "Registration Type"
msgstr "Type d'enregistrement"

msgid "Art Record"
msgstr "Enregistrement Art"

msgid "Platform Nameserver"
msgstr "Serveur de noms de la plateforme"

msgid "Fax"
msgstr "Fax"

msgid "Address"
msgstr "Adresse"

msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"

msgid "[_1] (by [_2])"
msgstr "[_1] (par [_2])"

msgid "Status"
msgstr "Statut"

msgid "[_1] (EPP: [_2], [_3])"
msgstr "[_1] (EPP : [_2], [_3])"

msgid "[_1] Contact"
msgstr "Contact [_1]"

msgid "Notice"
msgstr "Avis"

msgid "Remark"
msgstr "Remarque"

msgid "Debug: [_1]"
msgstr "Débogage : [_1]"

msgid "Info: [_1]"
msgstr "Info : [_1]"

msgid "Warning: [_1]"
msgstr "Avertissement : [_1]"

msgid "Error: [_1]"
msgstr "Erreur : [_1]"

msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

msgid "Kind"
msgstr "Type"

msgid "Note"
msgstr "Note"

msgid "Role"
msgstr "Rôle"

msgid "Source"
msgstr "Source"

msgid "Title"
msgstr "Titre"

msgid "[_1] ([_2], EPP: [_2], [_3])"
msgstr "[_1] ([_2], EPP: [_2], [_3])"

msgid "[_1] ([_2], EPP: [_3], [_4])"
msgstr "[_1] ([_2], EPP: [_3], [_4])"

msgid "validated"
msgstr "Validé"

msgid "renew prohibited"
msgstr "Renouvellement interdit"

msgid "update prohibited"
msgstr "Mise à jour interdite"

msgid "transfer prohibited"
msgstr "Transfert interdit"

msgid "delete prohibited"
msgstr "Suppression interdite"

msgid "proxy"
msgstr "Proxy"

msgid "private"
msgstr "Privé"

msgid "removed"
msgstr "Supprimé"

msgid "obscured"
msgstr "Masqué"

msgid "associated"
msgstr "Associé"

msgid "active"
msgstr "Actif"

msgid "inactive"
msgstr "Inactif"

msgid "locked"
msgstr "Verrouillé"

msgid "pending create"
msgstr "Création en attente"

msgid "pending renew"
msgstr "Renouvellement en attente"

msgid "pending transfer"
msgstr "Transfert en attente"

msgid "pending update"
msgstr "Mise à jour en attente"

msgid "pending delete"
msgstr "Suppression en attente"

msgid "add period"
msgstr "Période d'ajout"

msgid "auto renew period"
msgstr "Période de renouvellement automatique"

msgid "client delete prohibited"
msgstr "Suppression client interdite"

msgid "client hold"
msgstr "Mise en attente client"

msgid "client renew prohibited"
msgstr "Renouvellement client interdit"

msgid "client transfer prohibited"
msgstr "Transfert client interdit"

msgid "client update prohibited"
msgstr "Mise à jour client interdite"

msgid "pending restore"
msgstr "Restauration en attente"

msgid "redemption period"
msgstr "Période de rédemption"

msgid "renew period"
msgstr "Période de renouvellement"

msgid "server delete prohibited"
msgstr "Suppression serveur interdite"

msgid "server renew prohibited"
msgstr "Renouvellement serveur interdit"

msgid "server transfer prohibited"
msgstr "Transfert serveur interdit"

msgid "server update prohibited"
msgstr "Mise à jour serveur interdite"

msgid "server hold"
msgstr "Mise en attente serveur"

msgid "transfer period"
msgstr "Période de transfert"

msgid "administrative"
msgstr "Administratif"

msgid "reserved"
msgstr "Réservé"

msgid "result set truncated due to authorization"
msgstr "Ensemble de résultats tronqué pour cause d'autorisation"

msgid "result set truncated due to excessive load"
msgstr "Ensemble de résultats tronqué pour cause de surcharge"

msgid "result set truncated due to unexplainable reasons"
msgstr "Ensemble de résultats tronqué pour cause inexplicable"

msgid "object truncated due to authorization"
msgstr "Objet tronqué pour cause d'autorisation"

msgid "object truncated due to excessive load"
msgstr "Objet tronqué pour cause de surcharge"

msgid "object truncated due to unexplainable reasons"
msgstr "Objet tronqué pour cause inexplicable"

msgid "object redacted due to authorization"
msgstr "Objet expurgé pour cause d'autorisation"

msgid "IANA Registrar ID"
msgstr "ID du registraire IANA"

msgid "individual"
msgstr "Individu"

msgid "group"
msgstr "Groupe"

msgid "org"
msgstr "Organisation"

msgid "location"
msgstr "Lieu"

msgid "application"
msgstr "Application"

msgid "device"
msgstr "Appareil"

msgid "DNS TTL Values"
msgstr "DNS TTL Values"

msgid "[_1]s"
msgstr "[_1]s"



( run in 1.316 second using v1.01-cache-2.11-cpan-13bb782fe5a )