App-Greple-xlate

 view release on metacpan or  search on metacpan

i18n/src/xlate.pod.xlate-gpt3-RU.json  view on Meta::CPAN

      "Вызывайте процесс перевода для каждой совпавшей области.\n"
   ],
   [
      "Without this option, B<greple> behaves as a normal search command. So you can check which part of the file will be subject of the translation before invoking actual work.\n",
      "Без этой опции B<greple> ведет себя как обычная команда поиска. Таким образом, вы можете проверить, какая часть файла будет подвергаться Ð...
   ],
   [
      "Command result goes to standard out, so redirect to file if necessary, or consider to use L<App::Greple::update> module.\n",
      "Результат команды выводится в стандартный вывод, поэтому, при необходимости, перенаправьте его в файл или рассмотрите использованиÐ...
   ],
   [
      "Option B<--xlate> calls B<--xlate-color> option with B<--color=never> option.\n",
      "Опция B<--xlate> вызывает опцию B<--xlate-color> с опцией B<--color=never>.\n"
   ],
   [
      "With B<--xlate-fold> option, converted text is folded by the specified width. Default width is 70 and can be set by B<--xlate-fold-width> option. Four columns are reserved for run-in operation, so each line could hold 74 characters at most.\n"...
      "С опцией B<--xlate-fold> преобразованный текст складывается с указанной шириной. Ширина по умолчанию - 70 и может быть установлена с помощью ...
   ],
   [
      "Specifies the translation engine to be used. If you specify the engine module directly, such as C<-Mxlate::deepl>, you do not need to use this option.\n",
      "Указывает используемый движок перевода. Если вы указываете модуль движка напрямую, например, C<-Mxlate::deepl>, вам не нужно использовать эт...
   ],
   [
      "At this time, the following engines are available\n",
      "На данный момент доступны следующие движки:\n"
   ],
   [
      "B<gpt-4o>'s interface is unstable and cannot be guaranteed to work correctly at the moment.\n",
      "Интерфейс B<gpt-4o> нестабилен и не гарантируется корректная работа в данный момент.\n"
   ],
   [
      "Instead of calling translation engine, you are expected to work for. After preparing text to be translated, they are copied to the clipboard. You are expected to paste them to the form, copy the result to the clipboard, and hit return.\n",
      "Вместо вызова движка перевода, от вас ожидается выполнение работы. После подготовки текста для перевода, он копируется в буфер обмен...
   ],
   [
      "Specify the target language. You can get available languages by C<deepl languages> command when using B<DeepL> engine.\n",
      "Укажите целевой язык. Вы можете получить доступные языки с помощью команды C<deepl languages>, когда используется движок B<DeepL>.\n"
   ],
   [
      "Specify the output format for original and translated text.\n",
      "Укажите формат вывода для оригинального и переведенного текста.\n"
   ],
   [
      "The following formats other than C<xtxt> assume that the part to be translated is a collection of lines. In fact, it is possible to translate only a portion of a line, and specifying a format other than C<xtxt> will not produce meaningful resu...
      "Следующие форматы, отличные от C<xtxt>, предполагают, что часть, которую нужно перевести, представляет собой набор строк. Фактически, моÐ...
   ],
   [
      "Original and converted text are printed in L<git(1)> conflict marker format.\n",
      "Оригинальный и преобразованный тексты печатаются в формате маркера конфликта L<git(1)>.\n"
   ],
   [
      "You can recover the original file by next L<sed(1)> command.\n",
      "Вы можете восстановить исходный файл с помощью следующей команды L<sed(1)>.\n"
   ],
   [
      "The original and translated text are output in a markdown's custom container style.\n",
      "```html\n"
   ],
   [
      "Above text will be translated to the following in HTML.\n",
      "<div style=\"background-color: #f4f4f4; color: #333; border: 1px solid #ccc; border-radius: 5px; padding: 10px;\">\n"
   ],
   [
      "Number of colon is 7 by default. If you specify colon sequence like C<:::::>, it is used instead of 7 colons.\n",
      "По умолчанию количество двоеточий равно 7. Если вы укажете последовательность двоеточий, например C<:::::>, она будет использоваться вмÐ...
   ],
   [
      "Original and converted text are printed in L<cpp(1)> C<#ifdef> format.\n",
      "Оригинальный и преобразованный тексты печатаются в формате L<cpp(1)> C<#ifdef>.\n"
   ],
   [
      "You can retrieve only Japanese text by the B<unifdef> command:\n",
      "Вы можете получить только японский текст с помощью команды B<unifdef>:\n"
   ],
   [
      "Original and converted text are printed separated by single blank line. For C<space+>, it also outputs a newline after the converted text.\n",
      "Original text:\n"
   ],
   [
      "If the format is C<xtxt> (translated text) or unkown, only translated text is printed.\n",
      "Если формат - C<xtxt> (переведенный текст) или неизвестный, будет выведен только переведенный текст.\n"
   ],
   [
      "Specify the maximum length of text to be sent to the API at once. Default value is set as for free DeepL account service: 128K for the API (B<--xlate>) and 5000 for the clipboard interface (B<--xlate-labor>). You may be able to change these va...
      "Переведите следующий текст на русский язык, построчно.\n"
   ],
   [
      "Specify the maximum lines of text to be sent to the API at once.\n",
      "Укажите максимальное количество строк текста, отправляемых в API за один раз.\n"
   ],
   [
      "Set this value to 1 if you want to translate one line at a time. This option takes precedence over the C<--xlate-maxlen> option.\n",
      "Установите это значение равным 1, если хотите переводить по одной строке за раз. Этот параметр имеет приоритет над опцией C<--xlate-maxlen>.\n"
   ],
   [
      "See the tranlsation result in real time in the STDERR output.\n",
      "Смотрите результат перевода в реальном времени в выводе STDERR.\n"
   ],
   [
      "Use L<App::Greple::stripe> module to show the matched part by zebra striping fashion. This is useful when the matched parts are connected back-to-back.\n",
      "Используйте модуль L<App::Greple::stripe>, чтобы показать совпадающую часть в стиле зебры. Это полезно, когда совпадающие части соединены друг...
   ],
   [
      "The color palette is switched according to the background color of the terminal. If you want to specify explicitly, you can use B<--xlate-stripe-light> or B<--xlate-stripe-dark>.\n",
      "Палитра цветов меняется в зависимости от цвета фона терминала. Если вы хотите явно указать, вы можете использовать B<--xlate-stripe-light> или B...
   ],
   [
      "Perform masking function and display the converted text as is without restoration.\n",
      "Выполните функцию маскировки и отобразите преобразованный текст без восстановления.\n"
   ],
   [
      "Set the whole text of the file as a target area.\n",
      "Установите весь текст файла в качестве целевой области.\n"
   ],
   [
      "B<xlate> module can store cached text of translation for each file and read it before execution to eliminate the overhead of asking to server. With the default cache strategy C<auto>, it maintains cache data only when the cache file exists for...
      "Модуль B<xlate> может хранить кэшированный текст перевода для каждого файла и считывать его перед выполнением, чтобы устранить накладнÑ...
   ],
   [
      "Use B<--xlate-cache=clear> to initiate cache management or to clean up all existing cache data. Once executed with this option, a new cache file will be created if one does not exist and then automatically maintained afterward.\n",
      "Используйте B<--xlate-cache=clear>, чтобы инициировать управление кэшем или очистить все существующие кэшированные данные. После выполнения Ñ...
   ],
   [
      "Maintain the cache file if it exists.\n",
      "Поддерживайте файл кэша, если он существует.\n"
   ],
   [
      "Create empty cache file and exit.\n",
      "Создайте пустой файл кэша и выйдите.\n"
   ],
   [
      "Maintain cache anyway as far as the target is normal file.\n",
      "Поддерживайте кэш в любом случае, если цель - обычный файл.\n"
   ],
   [
      "Clear the cache data first.\n",
      "Сначала очистите данные кэша.\n"
   ],
   [
      "Never use cache file even if it exists.\n",
      "Никогда не используйте файл кэша, даже если он существует.\n"
   ],
   [
      "By default behavior, unused data is removed from the cache file. If you don't want to remove them and keep in the file, use C<accumulate>.\n",
      "По умолчанию неиспользуемые данные удаляются из файла кэша. Если вы не хотите удалять их и хранить в файле, используйте C<accumulate>.\n"
   ],
   [
      "This option forces to update cache file even if it is not necessary.\n",
      "Эта опция заставляет обновить файл кэша даже в том случае, если это необходимо.\n"
   ],
   [
      "You can easily use this module from the command line by using the C<xlate> command included in the distribution. See the C<xlate> man page for usage.\n",
      "Ð’Ñ‹ можете легко использовать этот модуль из командной строки, используя команду C<xlate>, включенную в дистрибутив. Смотрите страницу Ñ€Ñ...
   ],
   [
      "The C<xlate> command works in concert with the Docker environment, so even if you do not have anything installed on hand, you can use it as long as Docker is available. Use C<-D> or C<-C> option.\n",
      "Команда C<xlate> работает вместе с средой Docker, поэтому вы можете использовать ее, даже если у вас ничего не установлено на руках, при усло...
   ],
   [
      "Also, since makefiles for various document styles are provided, translation into other languages is possible without special specification. Use C<-M> option.\n",
      "Также, поскольку предоставляются make-файлы для различных стилей документов, перевод на другие языки возможен без особых указаний. ИсÐ...
   ],
   [
      "You can also combine the Docker and C<make> options so that you can run C<make> in a Docker environment.\n",



( run in 0.503 second using v1.01-cache-2.11-cpan-f4a522933cf )