App-Greple-xlate

 view release on metacpan or  search on metacpan

i18n/src/xlate.deepl-EL.pod  view on Meta::CPAN

Μπορείτε να ανακτήσετε μόνο το ιαπωνικό κείμενο με την εντολή B<unifdef>:

    unifdef -UORIGINAL -DJA foo.ja.pm

=item B<space>

=item B<space+>

Το πρωτότυπο και το μετατρεπόμενο κείμενο εκτυπώνονται χωριστά με μία κενή γραμμή. Για το C<space+>, εκτυπώνεται επίσης μια νέα γραμμή μετά τ...

=item B<xtxt>

Εάν η μορφή είναι C<xtxt> (μεταφρασμένο κείμενο) ή άγνωστη, εκτυπώνεται μόνο το μεταφρασμένο κείμενο.

=back

=item B<--xlate-maxlen>=I<chars> (Default: 0)

Καθορίστε το μέγιστο μήκος του κειμένου που θα αποσταλεί στο API κάθε φορά. Η προεπιλεγμένη τιμή 0 αντιστοιχεί στο όριο του ίδιου του μηχαν...

=item B<--xlate-maxline>=I<n> (Default: 0)

Καθορίστε τις μέγιστες γραμμές κειμένου που θα αποστέλλονται ταυτόχρονα στο API.

Ορίστε αυτή την τιμή σε 1 αν θέλετε να μεταφράζετε μία γραμμή κάθε φορά. Αυτή η επιλογή υπερισχύει της επιλογής C<--xlate-maxlen>.

=item B<--xlate-prompt>=I<text>

Καθορίστε μια προσαρμοσμένη προτροπή που θα σταλεί στον μηχανισμό μετάφρασης. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη για τους μηχανισμούς LLM (C<gp...

=item B<--xlate-context>=I<text>

Καθορίστε πρόσθετες πληροφορίες περιβάλλοντος που θα αποστέλλονται στη μηχανή μετάφρασης. Αυτή η επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολÎ...

=item B<--xlate-context-window>=I<n>

(Context-aware engines only, e.g. C<gpt5> on the llm backend)
Αριθμός των περιβάλλοντων μεταφρασμένων τμημάτων που διαβιβάζονται ως πλαίσιο αναφοράς κατά την εκ νέου μετάφραση των τροποποιημένων Ï...

=item B<--xlate-cache-seed>=I<file>

Αρχικοποιήστε την προσωρινή μνήμη ενός νέου εγγράφου από το αρχείο προσωρινής μνήμης ενός άλλου εγγράφου. Χρήσιμο για περιοδικές αναφοÏ...

=item B<--xlate-anonymize>=I<file>

Ανωνυμοποιήστε ευαίσθητες συμβολοσειρές πριν αποσταλούν στο API μετάφρασης και επαναφέρετέ τις στην έξοδο. Το αρχείο λεξικού παρέχει μίÎ...

    [ { "category": "person",  "text": "山田太郎" },
      { "category": "company", "regex": "アクメ(株式会社)?" } ]

ή σε απλή μορφή γραμμής (C<category pattern>, C</.../> για εκφράσεις κανονικών εκφράσεων). Κάθε στοιχείο αντικαθίσταται από μια ετικέτα κατηγορίας όπÏ...

Ένα λεξικό μπορεί να δημιουργηθεί από ένα εξωτερικό εργαλείο — για παράδειγμα, ένα τοπικό μοντέλο που εξάγει ευαίσθητες οντότητες:

    llm -m <local-model> \
        -s 'Extract sensitive entities as a JSON array of objects
            with "category" and "text" fields.' \
        < report.md > report.anon.json
    greple -Mxlate --xlate-anonymize=report.anon.json ...

Ένα BOM UTF-8 στο αρχείο είναι αποδεκτό. Οι τιμές στη μορφή γραμμής προλογικού υλικού μπορούν να φέρουν ένα σχόλιο στο τέλος μόνο στη δική τοÏ...

=item B<--xlate-anonymize-mark>[=I<regex>]

Συλλέξτε καταχωρήσεις ανωνυμοποίησης από ενσωματωμένες επισημάνσεις στο ίδιο το έγγραφο. Σημειώστε την πρώτη εμφάνιση ως C<{{ person("山田太éƒ...

Σημειώστε ότι με μια επιλογή προαιρετικής τιμής όπως αυτή, ένα επόμενο όρισμα αρχείου θα θεωρηθεί ως η τιμή: γράψτε C<--xlate-anonymize-mark=> (με ένα...

Μπορούν να διαμορφωθούν εναλλακτικές σημειογραφίες, για παράδειγμα C<< --xlate-anonymize-mark='@@(?<category>[a-z][a-z0-9_]*):(?<text>[^\n]+?)@@' >> για σημάνσεις τύπου C<@@p...

=item B<--xlate-template>[=I<regex>]

Αντιμετωπίστε τις εκφράσεις προτύπων (προεπιλογή: Jinja2 C<{{ ... }}>, C<{% ... %}>, C<{# ... #}>) ως αδιαφανείς θέσεις κράτησης: δώστε εντολή στο μοντέλο να ...

Σημειώστε ότι με μια επιλογή προαιρετικής τιμής όπως αυτή, ένα επόμενο όρισμα αρχείου θα θεωρηθεί ως η τιμή: γράψτε C<--xlate-template=> (με ένα C<=> ...

=item B<--xlate-frontmatter>

Αντιμετωπίστε ένα αρχικό μπλοκ C<---> ... C<---> ως «front matter» YAML: να το εξαιρέσετε από τη μετάφραση και από τα τμήματα πλαισίου της φάσης 2, και να ...

Να αφήνετε πάντα μια κενή γραμμή μετά το κλείσιμο C<--->. Με ένα πρότυπο αντιστοίχισης τύπου παραγράφου, το front matter που ενώνεται απευθείας μÎ...

=item B<--xlate-glossary>=I<glossary>

Καθορίστε ένα αναγνωριστικό γλωσσαρίου που θα χρησιμοποιηθεί για τη μετάφραση. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε...

=item B<--xlate-dryrun>

Μην καλείτε το API μετάφρασης· αντ’ αυτού, εμφανίστε, μέσω της ένδειξης προόδου, κάθε φορτίο ακριβώς όπως θα μεταδιδόταν (μετά την ανωνυμο...

=item B<-->[B<no->]B<xlate-progress> (Default: True)

Δείτε το αποτέλεσμα της μετάφρασης σε πραγματικό χρόνο στην έξοδο STDERR. Το φορτίο C<From> εμφανίζεται όπως μεταδίδεται, μετά την ανωνυμοποίη...

=item B<--xlate-stripe>

Χρησιμοποιήστε την ενότητα L<App::Greple::stripe> για να εμφανίσετε το αντιστοιχισμένο τμήμα με τον τρόπο της λωρίδας ζέβρας. Αυτό είναι χρήσιμο ό...

Η παλέτα χρωμάτων αλλάζει ανάλογα με το χρώμα φόντου του τερματικού. Αν θέλετε να το καθορίσετε ρητά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε B<--xlate-st...

=item B<--xlate-mask>

Εκτελέστε τη λειτουργία μάσκας και εμφανίστε το μετασχηματισμένο κείμενο ως έχει χωρίς αποκατάσταση.

=item B<--match-all>

Ορίστε ολόκληρο το κείμενο του αρχείου ως περιοχή-στόχο.

=item B<--lineify-cm>

=item B<--lineify-colon>

Στην περίπτωση των μορφών C<cm> και C<colon>, η έξοδος χωρίζεται και μορφοποιείται γραμμή προς γραμμή. Επομένως, εάν πρόκειται να μεταφραστεί μ...

Στην τρέχουσα εφαρμογή, εάν μεταφράζονται πολλά τμήματα μιας γραμμής, η έξοδος γίνεται ως ανεξάρτητες γραμμές.

=back

=head1 CACHE OPTIONS

Η ενότητα B<xlate> μπορεί να αποθηκεύσει το αποθηκευμένο κείμενο της μετάφρασης για κάθε αρχείο και να το διαβάσει πριν από την εκτέλεση, ώσÏ...



( run in 1.594 second using v1.01-cache-2.11-cpan-817d5f8af8b )