App-Greple-xlate
view release on metacpan or search on metacpan
docs/src/xlate.deepl-TR.pod view on Meta::CPAN
İÅlem belirtilen birimler halinde yapılır, ancak birden fazla boÅ olmayan metin satırı dizisi olması durumunda, bunlar birlikte tek bir satıra dönüÅtürülür. Bu iÅlem aÅaÄıdaki gibi gerçekleÅtirilir:
=over 2
=item *
Her satırın baÅındaki ve sonundaki beyaz boÅluÄu kaldırın.
=item *
Bir satır tam geniÅlikte bir noktalama karakteriyle bitiyorsa, sonraki satırla birleÅtirin.
=item *
Bir satır tam geniÅlikte bir karakterle bitiyorsa ve bir sonraki satır tam geniÅlikte bir karakterle baÅlıyorsa, satırları birleÅtirin.
=item *
Bir satırın sonu veya baÅı tam geniÅlikte bir karakter deÄilse, boÅluk karakteri ekleyerek birleÅtirin.
=back
Ãnbellek verileri normalleÅtirilmiÅ metne göre yönetilir, bu nedenle normalleÅtirme sonuçlarını etkilemeyen deÄiÅiklikler yapılsa bile önbelleÄe alınan çeviri verileri etkili olmaya devam edecektir.
Bu normalleÅtirme iÅlemi yalnızca ilk (0.) ve çift numaralı kalıp için gerçekleÅtirilir. Bu nedenle, aÅaÄıdaki gibi iki kalıp belirtilirse, ilk kalıpla eÅleÅen metin normalleÅtirmeden sonra iÅlenecek ve ikinci kalıpla eÅleÅen met...
greple -Mxlate -E normalized -E not-normalized
Bu nedenle, birden fazla satırı tek bir satırda birleÅtirerek iÅlenecek metin için ilk kalıbı kullanın ve önceden biçimlendirilmiÅ metin için ikinci kalıbı kullanın. İlk kalıpta eÅleÅecek metin yoksa, C<(?!)> gibi hiçbir Åeyle e...
=head1 MASKING
Bazen, çevrilmesini istemediÄiniz metin bölümleri olabilir. ÃrneÄin, markdown dosyalarındaki etiketler. DeepL bu gibi durumlarda, metnin hariç tutulacak kısmının XML etiketlerine dönüÅtürülmesini, çevrilmesini ve çeviri tamamlandık...
--xlate-setopt maskfile=MASKPATTERN
Bu, C<MASKPATTERN> dosyasının her satırını düzenli bir ifade olarak yorumlayacak, eÅleÅen dizeleri çevirecek ve iÅleme sonra geri döndürecektir. C<#> ile baÅlayan satırlar yok sayılır.
KarmaÅık desen ters eÄik çizgi ile birden fazla satıra yazılabilir.
Maskeleme ile metnin nasıl dönüÅtürüldüÄü B<--xlate-mask> seçeneÄi ile görülebilir.
Bu arayüz deneyseldir ve gelecekte deÄiÅtirilebilir.
=head1 OPTIONS
=over 7
=item B<--xlate>
=item B<--xlate-color>
=item B<--xlate-fold>
=item B<--xlate-fold-width>=I<n> (Default: 70)
EÅleÅen her alan için çeviri iÅlemini çaÄırın.
Bu seçenek olmadan, B<greple> normal bir arama komutu gibi davranır. Böylece, asıl iÅi çaÄırmadan önce dosyanın hangi bölümünün çeviriye tabi olacaÄını kontrol edebilirsiniz.
Komut sonucu standart çıkıÅa gider, bu nedenle gerekirse dosyaya yönlendirin veya L<App::Greple::update> modülünü kullanmayı düÅünün.
B<--xlate> seçeneÄi B<--color=never> seçeneÄi ile B<--xlate-color> seçeneÄini çaÄırır.
B<--xlate-fold> seçeneÄi ile, dönüÅtürülen metin belirtilen geniÅlikte katlanır. Varsayılan geniÅlik 70'tir ve B<--xlate-fold-width> seçeneÄi ile ayarlanabilir. ÃalıÅtırma iÅlemi için dört sütun ayrılmıÅtır, bu nedenle her sa...
=item B<--xlate-engine>=I<engine>
Kullanılacak çeviri motorunu belirtir. Motor modülünü C<-Mxlate::deepl> gibi doÄrudan belirtirseniz, bu seçeneÄi kullanmanıza gerek yoktur.
Åu anda, aÅaÄıdaki motorlar mevcuttur
=over 2
=item * B<deepl>: DeepL API
=item * B<gpt3>: gpt-3.5-turbo
=item * B<gpt4>: gpt-4.1
=item * B<gpt4o>: gpt-4o-mini
B<gpt-4o>'nun arayüzü kararsızdır ve Åu anda doÄru çalıÅacaÄı garanti edilemez.
=item * B<gpt5>: gpt-5
=back
=item B<--xlate-labor>
=item B<--xlabor>
Ãeviri motorunu çaÄırmak yerine sizin çalıÅmanız beklenmektedir. Ãevrilecek metin hazırlandıktan sonra panoya kopyalanır. Bunları forma yapıÅtırmanız, sonucu panoya kopyalamanız ve return tuÅuna basmanız beklenir.
=item B<--xlate-to> (Default: C<EN-US>)
Hedef dili belirtin. B<DeepL> motorunu kullanırken C<deepl languages> komutu ile mevcut dilleri alabilirsiniz.
=item B<--xlate-format>=I<format> (Default: C<conflict>)
Orijinal ve çevrilmiŠmetin için çıktı formatını belirtin.
C<xtxt> dıÅındaki aÅaÄıdaki biçimler çevrilecek parçanın bir satır koleksiyonu olduÄunu varsayar. Aslında, bir satırın yalnızca bir kısmını çevirmek mümkündür, ancak C<xtxt> dıÅında bir biçim belirtmek anlamlı sonuçlar ü...
=over 4
=item B<conflict>, B<cm>
Orijinal ve dönüÅtürülmüŠmetin L<git(1)> çakıÅma iÅaretleyici biçiminde yazdırılır.
<<<<<<< ORIGINAL
original text
=======
translated Japanese text
>>>>>>> JA
Bir sonraki L<sed(1)> komutu ile orijinal dosyayı kurtarabilirsiniz.
sed -e '/^<<<<<<< /d' -e '/^=======$/,/^>>>>>>> /d'
=item B<colon>, I<:::::::>
( run in 0.534 second using v1.01-cache-2.11-cpan-5735350b133 )