App-Greple-xlate

 view release on metacpan or  search on metacpan

README.gpt5-RU.md  view on Meta::CPAN

            translated Japanese text
            #endif

        Вы можете получить только японский текст с помощью команды **unifdef**:

            unifdef -UORIGINAL -DJA foo.ja.pm

    - **space**
    - **space+**

        Исходный и преобразованный текст выводятся, разделённые одной пустой строкой. Для `space+` после преобразованного текста также выводиÑ...

    - **xtxt**

        Если формат — `xtxt` (переведённый текст) или неизвестный, выводится только переведённый текст.

- **--xlate-maxlen**=_chars_ (Default: 0)

    Укажите максимальную длину текста, отправляемого в API за один раз. Значение по умолчанию 0 означает собственное ограничение движка: длÑ...

- **--xlate-maxline**=_n_ (Default: 0)

    Укажите максимальное количество строк текста, отправляемых в API за один раз.

    Установите значение 1, если хотите переводить по одной строке за раз. Этот параметр имеет приоритет над опцией `--xlate-maxlen`.

- **--xlate-prompt**=_text_

    Укажите пользовательский prompt, который будет отправлен движку перевода. Этот параметр доступен для движков LLM (`gpt3`, `gpt4o`, `gpt5`), но не для D...

- **--xlate-context**=_text_

    Укажите дополнительную контекстную информацию, передаваемую движку перевода. Эту опцию можно указывать несколько раз для передачи нÐ...

- **--xlate-context-window**=_n_

    (Context-aware engines only, e.g. `gpt5` on the llm backend)
    Количество окружающих переведенных блоков, передаваемых как справочный контекст при повторном переводе измененных блоков (по умолча...

- **--xlate-cache-seed**=_file_

    Инициализируйте cache нового документа из cache-файла другого документа. Полезно для периодических отчетов: заполните cache нового выпуска ca...

- **--xlate-anonymize**=_file_

    Анонимизируйте чувствительные строки перед их отправкой в API перевода и восстанавливайте их в выводе. Файл словаря задает по одной заÐ...

        [ { "category": "person",  "text": "山田太郎" },
          { "category": "company", "regex": "アクメ(株式会社)?" } ]

    или в простом построчном формате (`category pattern`, `/.../` для regex). Каждый элемент заменяется тегом категории, таким как `<person id=1 />`; одна и та же с...

    Словарь может быть сгенерирован внешним инструментом — например, локальной моделью, извлекающей чувствительные сущности:

        llm -m <local-model> \
            -s 'Extract sensitive entities as a JSON array of objects
                with "category" and "text" fields.' \
            < report.md > report.anon.json
        greple -Mxlate --xlate-anonymize=report.anon.json ...

    UTF-8 BOM в файле допускается. Значения в построчном формате front matter могут иметь завершающий комментарий только в отдельной строке, но не п...

- **--xlate-anonymize-mark**\[=_regex_\]

    Собирайте записи анонимизации из inline-меток в самом документе. Отметьте первое вхождение как `{{ person("山田太郎") }}`, и каждое вхождение строÐ...

    Обратите внимание, что для опции с необязательным значением, такой как эта, следующий аргумент-файл будет принят за значение: пишите `--...

    Можно настроить альтернативные нотации, например `--xlate-anonymize-mark='@@(?<category>[a-z][a-z0-9_]*):(?<text>[^\n]+?)@@'` для меток в стиле `@@person:NAME@@`, или форму HTML-кÐ...

- **--xlate-template**\[=_regex_\]

    Обрабатывайте шаблонные выражения (по умолчанию: Jinja2 `{{ ... }}`, `{% ... %}`, `{# ... #}`) как непрозрачные placeholders: инструктируйте модель копировать ...

    Обратите внимание, что с опцией с необязательным значением, подобной этой, следующий файловый аргумент будет принят за значение: пишиÑ...

- **--xlate-frontmatter**

    Обрабатывайте начальный блок `---` ... `---` как YAML front matter: исключайте его из перевода и из контекстных срезов фазы 2, а его плоские значения `...

    Всегда оставляйте пустую строку после закрывающего `---`. При шаблоне сопоставления в стиле абзацев front matter, непосредственно переходящи...

- **--xlate-glossary**=_glossary_

    Укажите идентификатор глоссария для использования при переводе. Эта опция доступна только при использовании движка DeepL. Идентификато...

- **--xlate-dryrun**

    Не вызывайте API перевода; вместо этого показывайте через индикатор хода выполнения каждую полезную нагрузку ровно в том виде, в каком Ð...

- **--**\[**no-**\]**xlate-progress** (Default: True)

    Смотрите результат перевода в реальном времени в выводе STDERR. Полезная нагрузка `From` показывается в передаваемом виде, после анонимизаÑ...

- **--xlate-stripe**

    Используйте модуль [App::Greple::stripe](https://metacpan.org/pod/App%3A%3AGreple%3A%3Astripe) для подсветки совпавших частей в виде зебры. Это полезно, когда совпавшие...

    Палитра цветов переключается в зависимости от фонового цвета терминала. Если хотите указать явно, используйте **--xlate-stripe-light** или **--xlate-...

- **--xlate-mask**

    Выполнить маскирование и вывести преобразованный текст как есть, без восстановления.

- **--match-all**

    Установить весь текст файла как целевую область.

- **--lineify-cm**
- **--lineify-colon**

    В форматах `cm` и `colon` вывод разбивается и форматируется построчно. Поэтому, если требуется перевести только часть строки, ожидаемый рез...

    В текущей реализации, если переводятся несколько частей одной строки, они выводятся как независимые строки.

# CACHE OPTIONS

Модуль **xlate** может кэшировать переводы для каждого файла и читать их перед выполнением, чтобы устранить накладные расходы на обращение Ð...

Используйте **--xlate-cache=clear** для инициализации управления кэшем или очистки всех существующих кэш-данных. После выполнения с этой опцией нÐ...



( run in 0.557 second using v1.01-cache-2.11-cpan-9581c071862 )