Apache2-PageKit

 view release on metacpan or  search on metacpan

eg/contrib/locale/README  view on Meta::CPAN


this creates all possible message catalogs from the dir .../locale/templates/po/
and install them in the right place.

How to build a compiled message file (.mo) manual?

first cd into the po_templates directory and copy the file
empty.po to your_lang.po i.e. cp empty.po de.po
the translate it. for all your messages add a

msgid "Hello World" and a
msgstr "Hallo Welt" line with the translation

if done call msgfmt to build the .mo file.

msgfmt -o de.mo de.po

then copy the file de.mo into the pkit_root/locale/de/LC_MESSAGES directory.

thats all.

eg/contrib/locale/README  view on Meta::CPAN

A simple one is here:

######## start of file

domain "PageKit.mo"

#
# Apache2::PageKit
#

msgid "You have successfully logged in."
msgstr "Erfolgreich eingeloggt."

msgid "You have successfully logged out."
msgstr "Erfolgreich ausgeloggt."

msgid "Cookies must be enabled in your browser."
msgstr "Im Browser müssen Cookies eingeschaltet sein."

msgid "This page requires a login."
msgstr "Für diese Seite ist ein Login erforderlich."

msgid "Please try again."
msgstr "Bitte nocheinmal versuchen."

msgid "You did not fill out all the required fields. Please fill the <font
color=\"<PKIT_ERRORSTR>\">red</font> fields."
msgstr "Es wurden nicht alle erforderlichen Felder ausgefüllt. Bitte alle
<font color=\"<PKIT_ERRORSTR>\">roten</font> Felder ausfüllen."

#
# MyPageKit::Common
#

msgid "Your login/password is invalid. Please try again."
msgstr "Das Passwort oder der Login ist ungültig. Bitte nocheinmal versuchen"

msgid "You did not fill all of the fields. Please try again."
msgstr "Es wurden nicht all Felder ausgefüllt, bitte nocheinmal versuchen"

#
# MyPageKit::MyModel
#

msgid "Your changes have been made."
msgstr "Die Änderungen wurden vorgenommen."

msgid "The E-mail address, <b>%%VALUE%%</b>, is invalid."
msgstr "Die Emailadresse <b>%%VALUE%%</b> ist ungültig."

msgid "The phone number, <b>%%VALUE%%</b>, is invalid."
msgstr "Die Telefonnummer <b>%%VALUE%%</b> ist ungültig."

msgid "[Session not set]"
msgstr "[Session nicht gesetzt]"

msgid "The login, <b>%%VALUE%%</b>, has already been used."
msgstr "Der Login <b>%%VALUE%%</b>, wird bereits verwendet."

msgid "The E-mail address, <b>%%VALUE%%</b>, is invalid."
msgstr "Die Emailadresse <b>%%VALUE%%</b> ist ungültig."

msgid "The phone number you entered is invalid."
msgstr "Die eingegebene Telefonnummer ist ungültig."

msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "Das eingegebene Passwort ist nicht richtig."

msgid "This message was passed throught pkit_redirect"
msgstr "Diese Nachricht wurde weitergeleitet durch pkit_redirect"

msgid "Another message passed throught pkit_redirect"
msgstr "Eine andere Nachricht weitergeleitet durch pkit_redirect"

msgid "This ERROR message was passed throught pkit_redirect"
msgstr "Diese Fehlermeldung wurde weitergeleitet durch pkit_redirect"

#### end of file.

eg/contrib/locale/templates/empty/empty.po  view on Meta::CPAN

domain "PageKit.mo"

#
# Apache2::PageKit
#

msgid "You have successfully logged in."
msgstr ""

msgid "You have successfully logged out."
msgstr ""

msgid "Cookies must be enabled in your browser."
msgstr ""

msgid "This page requires a login."
msgstr ""

msgid "Please try again."
msgstr ""

msgid "You did not fill out all the required fields. Please fill the <font color=\"<PKIT_ERRORSTR>\">red</font> fields."
msgstr ""

#
# MyPageKit::Common
#

msgid "Your login/password is invalid. Please try again."
msgstr ""

msgid "You did not fill all of the fields.  Please try again."
msgstr ""

#
# MyPageKit::MyModel
#

msgid "Your changes have been made."
msgstr ""

msgid "The E-mail address, <b>%%VALUE%%</b>, is invalid."
msgstr ""

msgid "The phone number, <b>%%VALUE%%</b>, is invalid."
msgstr ""

msgid "[Session not set]"
msgstr ""

msgid "The login, <b>%%VALUE%%</b>, has already been used."
msgstr ""

msgid "The phone number you entered is invalid."
msgstr ""

msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr ""

msgid "This message was passed throught pkit_redirect"
msgstr ""

msgid "Another message passed throught pkit_redirect"
msgstr ""

msgid "This ERROR message was passed throught pkit_redirect"
msgstr ""

eg/contrib/locale/templates/po/de.po  view on Meta::CPAN

domain "PageKit.mo"

#
# Apache2::PageKit
#

msgid "You have successfully logged in."
msgstr "Erfolgreich eingeloggt."

msgid "You have successfully logged out."
msgstr "Erfolgreich ausgeloggt."

msgid "Cookies must be enabled in your browser."
msgstr "Im Browser müssen Cookies eingeschaltet sein."

msgid "This page requires a login."
msgstr "Für diese Seite ist ein Login erforderlich."

msgid "Please try again."
msgstr "Bitte nocheinmal versuchen."

msgid "You did not fill out all the required fields. Please fill the <font color=\"<PKIT_ERRORSTR>\">red</font> fields."
msgstr "Es wurden nicht alle erforderlichen Felder ausgefüllt. Bitte alle <font color=\"<PKIT_ERRORSTR>\">roten</font> Felder ausfüllen."

#
# MyPageKit::Common
#

msgid "Your login/password is invalid. Please try again."
msgstr "Das Passwort oder der Login ist ungültig. Bitte nocheinmal versuchen"

msgid "You did not fill all of the fields.  Please try again."
msgstr "Es wurden nicht all Felder ausgefüllt, bitte nocheinmal versuchen"

#
# MyPageKit::MyModel
#

msgid "Your changes have been made."
msgstr "Die Änderungen wurden vorgenommen."

msgid "The E-mail address, <b>%%VALUE%%</b>, is invalid."
msgstr "Die Emailadresse <b>%%VALUE%%</b> ist ungültig."

msgid "The phone number, <b>%%VALUE%%</b>, is invalid."
msgstr "Die Telefonnummer <b>%%VALUE%%</b> ist ungültig."

msgid "[Session not set]"
msgstr "[Session nicht gesetzt]"

msgid "The login, <b>%%VALUE%%</b>, has already been used."
msgstr "Der Login <b>%%VALUE%%</b>, wird bereits verwendet."

msgid "The phone number you entered is invalid."
msgstr "Die eingegebene Telefonnummer ist ungültig."

msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "Das eingegebene Passwort ist nicht richtig."

msgid "This message was passed throught pkit_redirect"
msgstr "Diese Nachricht wurde weitergeleitet durch pkit_redirect"

msgid "Another message passed throught pkit_redirect"
msgstr "Eine andere Nachricht weitergeleitet durch pkit_redirect"

msgid "This ERROR message was passed throught pkit_redirect"
msgstr "Diese Fehlermeldung wurde weitergeleitet durch pkit_redirect"

eg/contrib/locale/templates/po/fr.po  view on Meta::CPAN

domain "PageKit.mo"

#
# Apache2::PageKit
#

msgid "You have successfully logged in."
msgstr "Vous êtes connecté"

msgid "You have successfully logged out."
msgstr "Vous êtes déconnecté"

msgid "Cookies must be enabled in your browser."
msgstr "Votre browser doit accepter les cookies"

msgid "This page requires a login."
msgstr "Vous devez être connecté pour accèder à cette page"

msgid "Please try again."
msgstr "Essayer encore, s'il vous plait"

msgid "You did not fill out all the required fields. Please fill the <font color=\"<PKIT_ERRORSTR>\">red</font> fields."
msgstr "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît veuillez remplir tous les champs en <font color=\"<PKIT_ERRORSTR>\">rouge</font>"

#
# MyPageKit::Common
#

msgid "Your login/password is invalid. Please try again."
msgstr "Login et Mot de passe incorrect. S'il vous plait, réessayé"

msgid "You did not fill all of the fields. Please try again."
msgstr "Vous n'avez pas remplis tous les champs. S'il vous plait, réessayé"

#
# MyPageKit::MyModel
#

msgid "Your changes have been made."
msgstr "Vos changements ont été pris en compte"

msgid "The E-mail address, <b>%%VALUE%%</b>, is invalid."
msgstr "L'adresses email, <b>%%VALUE%%</b>, n'est pas valide"

msgid "The phone number, <b>%%VALUE%%</b>, is invalid."
msgstr "Le numéro de téléphone, <b>%%VALUE%%</b>, n'est pas valide"

msgid "[Session not set]"
msgstr "[Session inactive]"

msgid "The login, <b>%%VALUE%%</b>, has already been used."
msgstr "Ce login est déja utilisé"

msgid "The phone number you entered is invalid."
msgstr "Le numéro de téléphone saisi n'est pas valide"

msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "Mot de passe incorrect"

msgid "This message was passed throught pkit_redirect"
msgstr "Ce message est passé à travers pkit_redirect"

msgid "Another message passed throught pkit_redirect"
msgstr "Un autre message passé à travers pkit_redirect"

msgid "This ERROR message was passed throught pkit_redirect"
msgstr "Ce message d'erreur est passé à travers pkit_redirect"

eg/contrib/locale/templates/po/pt.po  view on Meta::CPAN

domain "PageKit.mo"

#
# Apache2::PageKit
#

msgid "You have successfully logged in."
msgstr "Você conectou-se com sucesso"

msgid "You have successfully logged out."
msgstr "Você desconectou-se com sucesso"

msgid "Cookies must be enabled in your browser."
msgstr "Seu browser deve estar com a opção de cookies habilitada."

msgid "This page requires a login."
msgstr "Está página requer que você se conecte com uma senha válida"

msgid "Please try again."
msgstr "Por favor tente novamente"

msgid "You did not fill out all the required fields. Please fill the <font color=\"<PKIT_ERRORSTR>\">red</font> fields."
msgstr "Você não preencheu todos os campos. Favor preencher os campos em <font color =\"<PKIT_ERRORSTR>\">vermelho</font>"

#
# MyPageKit::Common
#

msgid "Your login/password is invalid. Please try again."
msgstr "Sua identificação/senha é inválida. Tente novamente"

msgid "You did not fill all of the fields. Please try again."
msgstr "Você não preencheu todos os campos. Tente novamente"

#
# MyPageKit::MyModel
#

msgid "Your changes have been made."
msgstr "Suas alterações foram aplicadas."

msgid "The E-mail address, <b>%%VALUE%%</b>, is invalid."
msgstr "Seu endereço de e-mail,<b>%%VALUE%%</b>, é inválido"

msgid "The phone number, <b>%%VALUE%%</b>, is invalid."
msgstr "O número de telefone, <b>%%VALUE%%</b>, é inválido"

msgid "[Session not set]"
msgstr "[Sessão não definida]"

msgid "The login, <b>%%VALUE%%</b>, has already been used."
msgstr "O login <b>%%VALUE%%</b> já está registrado"

msgid "The phone number you entered is invalid."
msgstr "O número de telefone não é válido"

msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "As senhas digitadas não são iguais"

msgid "This message was passed throught pkit_redirect"
msgstr "Esta mensagem foi passada pelo pkit_redirect"

msgid "Another message passed throught pkit_redirect"
msgstr "Outra mensagem passada pelo pkit_redirect"

msgid "This ERROR message was passed throught pkit_redirect"
msgstr "A mensagem de ERRO foi passada pelo pkit_redirect"

lib/Apache2/PageKit.pm  view on Meta::CPAN

  if ( defined $mod_perl::VERSION && $mod_perl::VERSION >= 1.26 ) {
    $pkit_root ||= $s->dir_config('PKIT_ROOT')   || die "PKIT_ROOT is not defined! Put PerlSetVar PKIT_ROOT /your/root/path in your httpd.conf";
    $server    ||= $s->dir_config('PKIT_SERVER') || die "PKIT_SERVER is not defined! Put PerlSetVar PKIT_SERVER servername in your httpd.conf";
  } else {
    $pkit_root || die 'must specify $pkit_root variable in startup.  Usage: Apache2::PageKit->startup($pkit_root, $server)';
    $server    || die 'must specify $server variable in startup.  Usage: Apache2::PageKit->startup($pkit_root, $server)';
  }

  # get user and group as specified by User and Group directives
#  my $uid = $s->uid;
#  my $gid = $s->gid;

  # include user defined classes (Model) in perl search path
  unshift(@INC,"$pkit_root/Model");

  my $config_dir = $pkit_root . '/Config';

  my $config = Apache2::PageKit::Config->new(config_dir => $config_dir,
					    server => $server);
  $config->parse_xml;



( run in 0.726 second using v1.01-cache-2.11-cpan-5735350b133 )