Aion-Format

 view release on metacpan or  search on metacpan

i18n/Aion/Format.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Format - расширение Perl для форматирования чисел, раскрашивания вывода и т.п."
msgstr "Aion::Format - a Perl extension for formatting numbers, coloring output, etc."

msgid "Утилиты для форматирования чисел, раскрашивания вывода и т.п."
msgstr "Utilities for formatting numbers, coloring output, etc."

msgid "Раскрашивает текст с помощью escape-последовательностей, а затем заменяет формат на `sprintf`. Названия цветов используются из модуля `Term::AN...
msgstr "Colorizes text using escape sequences and then replaces the format with `sprintf`. The color names are used from the `Term::ANSIColor` module. For **RESET** use `#r` or `#R`."

msgid "Как `coloring`, но печатает отформатированную строку на стандартный вывод."
msgstr "Like `coloring`, but prints the formatted string to standard output."

msgid "Как `coloring`, но печатает отформатированную строку в `STDERR`."
msgstr "Like `coloring`, but prints the formatted string to `STDERR`."

msgid "Пишет в STDOUT используя для форматирования функцию `coloring` и добавляет префикс с датой-временем."
msgstr "Writes to STDOUT using the `coloring` function for formatting and adds a date-time prefix."

msgid "Пишет в **STDERR** используя для форматирования функцию `coloring` и добавляет префикс с датой-временем."
msgstr "Writes to **STDERR** using the `coloring` function for formatting and adds a date-time prefix."

msgid "`p` из Data::Printer с предустановленными настройками."
msgstr "`p` from Data::Printer with preset settings."

msgid "`np` из Data::Printer с предустановленными настройками."
msgstr "`np` from Data::Printer with preset settings."

msgid "Вместо неудобного первого параметра используется просто скаляр."
msgstr "Instead of the inconvenient first parameter, a simple scalar is used."

msgid "Необязательный параметр `%properties` позволяет перекрывать настройки."
msgstr "The optional `%properties` parameter allows you to override settings."

msgid "Преобразует индекс Флеша в русскоязычную метку с помощью шага 10."
msgstr "Converts the Flesch index to a Russian label using step 10."

msgid "Анализирует натуральное число в указанной системе счисления. По умолчанию используется 64-значная система."
msgstr "Parses a natural number in the specified number system. The default is the 64-digit system."

msgid "Для цифр используются символы 0–9, A–Z, a–z, _ и –. Эти символы используются до и для 64 значной системы. Для цифр после 64 значной системы ...
msgstr "The symbols used for numbers are 0–9, A–Z, a–z, _, and –. These characters are used before and for the 64 character system. For numbers after the 64-digit system, **CP1251** encoding characters are used."

msgid "Преобразует натуральное число в заданную систему счисления. По умолчанию используется 64-значная система."
msgstr "Converts a natural number to a given number system. The default is the 64-digit system."

msgid "Добавляет числовые цифры и добавляет единицу измерения."
msgstr "Adds numeric digits and adds a unit of measurement."

msgid "Несколько преобразований текста за один проход."
msgstr "Multiple text transformations in one pass."

msgid "Синоним `replace`. **DEPRECATED**."
msgstr "Synonym for `replace`. **DEPRECATED**."

msgid "Упрощенный язык регулярных выражений для распознавания текста в документах HTML."
msgstr "A simplified regular expression language for text recognition in HTML documents."

msgid ""
"1. Убирает все пробелы в начале и конце.\n"
"2. С начала каждой строки удаляются 4 пробела или 0-3 пробела и табуляция.\n"
"3. Пробелы в конце строки и строки пробелов заменяются на `\\s*`. \n"
"4. Все переменные в `{{ var }}` заменяются на `.*?`. Т.е. распознаётся всё.\n"
"4. Все переменные в `{{> var }}` заменяются на `[^<>]*?`. Т.е. не распознаются html-теги.\n"
"4. Все переменные в `{{: var }}` заменяются на `[^\\n]*`. Т.е. должно быть на одной строке.\n"
"5. Выражения в двойных квадратных скобках (`[[ ... ]]`) могут не существовать.\n"
"5. В качестве круглых скобок используются двойные скобки (`(( ... ))`).\n"
"5. `||` - или."
msgstr ""
"1. Removes all spaces at the beginning and end.\n"
"2. From the beginning of each line, 4 spaces or 0-3 spaces and a tab are removed.\n"
"3. Spaces at the end of a line and strings of spaces are replaced with `\\s*`.\n"
"4. All variables in `{{ var }}` are replaced with `.*?`. Those. everything is recognized.\n"
"4. All variables in `{{> var }}` are replaced with `[^<>]*?`. Those. HTML tags are not recognized.\n"
"4. All variables in `{{: var }}` are replaced with `[^\\n]*`. Those. must be on one line.\n"
"5. Expressions in double square brackets (`[[ ... ]]`) may not exist.\n"
"5. Double brackets (`(( ... ))` are used as parentheses.\n"
"5. `||` - or."

msgid "Добавляет разделители между цифрами числа."
msgstr "Adds separators between digits of a number."

msgid "Разделителем по умолчанию является неразрывный пробел. Установите разделитель и десятичную точку так же, как:"
msgstr "The default separator is a non-breaking space. Set the separator and decimal point the same way:"

msgid "См. также `Number::Format`."
msgstr "See also `Number::Format`."

msgid "Переводит положительные целые числа в **римские цифры**."
msgstr "Converts positive integers to **Roman numerals**."

msgid "**Римские цифры** после 1000:"
msgstr "**Roman numerals** after 1000:"

msgid "См. также:"
msgstr "See also:"

msgid ""
"* [Roman](https://metacpan.org/pod/Roman) это простой конвертер.\n"
"* [Math::Roman](https://metacpan.org/pod/Math::Roman) это еще один конвертер.\n"
"* [Convert::Number::Roman](https://metacpan.org/pod/Convert::Number::Roman) имеет ООП-интерфейс.\n"
"* [Number::Convert::Roman](https://metacpan.org/pod/Number::Convert::Roman) – еще один интерфейс ООП.\n"
"* [Text::Roman](https://metacpan.org/pod/Text::Roman) конвертирует стандартные и милхарные римские числа.\n"
"* [Roman::Unicode](https://metacpan.org/pod/Roman::Unicode) использует цифры ↁ (5 000), ↂ (1000) и так далее.\n"
"* [Acme::Roman](https://metacpan.org/pod/Acme::Roman) добавляет поддержку римских цифр в коде Perl (`I + II -> III`), но использует только операции `+`, `-` и `*`.\n"
"* [Date::Roman](https://metacpan.org/pod/Date::Roman) — это объектно-ориентированное расширение Perl для обработки дат в римском стиле, но с арабскими цифрами (id 3...
"* [DateTime::Format::Roman](https://metacpan.org/pod/DateTime::Format::Roman) – средство форматирования римских дат, но с арабскими цифрами (5 Kal Jun 2003)."
msgstr ""
"* [Roman](https://metacpan.org/pod/Roman) is a simple converter.\n"
"* [Math::Roman](https://metacpan.org/pod/Math::Roman) is another converter.\n"
"* [Convert::Number::Roman](https://metacpan.org/pod/Convert::Number::Roman) has an OOP interface.\n"
"* [Number::Convert::Roman](https://metacpan.org/pod/Number::Convert::Roman) – another OOP interface.\n"
"* [Text::Roman](https://metacpan.org/pod/Text::Roman) converts standard and milharic Roman numerals.\n"
"* [Roman::Unicode](https://metacpan.org/pod/Roman::Unicode) uses the numbers ↁ (5000), ↂ (1000) and so on.\n"
"* [Acme::Roman](https://metacpan.org/pod/Acme::Roman) adds support for Roman numerals in Perl code (`I + II -> III`), but only uses the `+`, `-` and `*` operators.\n"
"* [Date::Roman](https://metacpan.org/pod/Date::Roman) is an object-oriented Perl extension for handling Roman-style dates but with Arabic numerals (id 3,702).\n"
"* [DateTime::Format::Roman](https://metacpan.org/pod/DateTime::Format::Roman) - Roman date formatter, but with Arabic numerals (5 Kal Jun 2003)."

msgid "Округляет число до указанного десятичного знака."
msgstr "Rounds a number to the specified decimal place."

msgid "Создает человекочитаемый интервал."
msgstr "Creates human-readable spacing."

msgid "Ширина результата — 12 символов."
msgstr "The width of the result is 12 characters."

msgid "Оставляет `$digits` цифр после последнего нуля (сам 0 не учитывается)."
msgstr "Leaves `$digits` digits after the last zero (the 0 itself is ignored)."

msgid "По умолчанию `$digits` равен 2."
msgstr "By default `$digits` is 2."

msgid "Транслитерирует русский текст, оставляя только латинские буквы и тире."
msgstr "Transliterates Russian text, leaving only Latin letters and dashes."

msgid "Транслитерирует русский текст."
msgstr "Transliterates Russian text."

msgid "Ловушка для **STDERR**."
msgstr "Trap for **STDERR**."

msgid "См. также `IO::Capture::Stderr`."
msgstr "See also `IO::Capture::Stderr`."

msgid "Ловушка для **STDOUT**."
msgstr "Trap for **STDOUT**."

msgid "В случае ошибки в блоке `STDOUT` восстанавливается, а вывод в блоке – теряется."
msgstr "If there is an error in the block, `STDOUT` is restored, but the output in the block is lost."

msgid "См. также `IO::Capture::Stdout`."
msgstr "See also `IO::Capture::Stdout`."

msgid "Константа равна одному тебибайту."
msgstr "The constant is equal to one tebibyte."

msgid "Константа равна одному гибибайту."
msgstr "The constant is equal to one gibibyte."

msgid "Константа равна одному мебибайту."
msgstr "The constant is equal to one mebibyte."

msgid "Константа равна одному кибибайту."
msgstr "The constant is equal to one kibibyte."

msgid "Максимальная длина данных LongText mysql и mariadb.\n"
"L - large."
msgstr "Maximum length of LongText mysql and mariadb data.\n"
"L - large."

msgid "Максимальная длина данных MediumText mysql и mariadb.\n"
"M - medium."
msgstr "Maximum length of MediumText mysql and mariadb data.\n"
"M - medium."

msgid "Максимальная длина текста данных mysql и mariadb.\n"
"R - regularity."
msgstr "Maximum text length of mysql and mariadb data.\n"
"R - regularity."

msgid "Максимальная длина данных TinyText mysql и mariadb.\n"
"S - small."
msgstr "Maximum length of TinyText mysql and mariadb data.\n"
"S - small."

msgid "Преобразование в строку Perl без интерполяции."
msgstr "Convert to Perl string without interpolation."

msgid "Преобразование из строки Perl без интерполяции."
msgstr "Conversion from Perl string without interpolation."

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "Aion::Format is copyright © 2023 by Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "Aion::Format is copyright © 2023 by Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."

i18n/Aion/Format/Html.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Format::Html - библиотека для форматирования HTML"
msgstr "Aion::Format::Html - library for HTML formatting"

msgid "Библиотека для форматирования HTML-документов."
msgstr "Library for formatting HTML documents."

msgid "Преобразует HTML в текст."
msgstr "Converts HTML to text."

msgid "Экранирует символы HTML."
msgstr "Escapes HTML characters."

msgid "Обрезает опасные и неизвестные теги HTML, а также неизвестные атрибуты из известных тегов."
msgstr "Trims dangerous and unknown HTML tags, as well as unknown attributes from known tags."

msgid "Разбивает текст на страницы с учетом html-тегов."
msgstr "Breaks text into pages taking into account html tags."

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Format::Html module is copyright © 2023 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Format::Html module is copyright © 2023 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."

i18n/Aion/Format/Json.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Format::Json - расширение Perl для форматирования JSON"
msgstr "Aion::Format::Json - Perl extension for JSON formatting"

msgid "`Aion::Format::Json` использует в качестве основы `JSON::XS`. И включает следующие настройки:"
msgstr "`Aion::Format::Json` uses `JSON::XS` as a base. And includes the following settings:"

msgid ""
"* allow_nonref — скаляры кодирования и декодирования.\n"
"* indent – включить многострочный текст с отступом в начале строки.\n"
"* space_after — `\\n` после json.\n"
"* canonical — сортировка ключей в хешах."
msgstr ""
"* allow_nonref - encoding and decoding scalars.\n"
"* indent – enable multiline text with indentation at the beginning of the line.\n"
"* space_after — `\\n` after json.\n"
"* canonical - sorting keys in hashes."

msgid "Переводит данные в формат json."
msgstr "Converts data to json format."

msgid "Разбирает строку в формате JSON в структуру Perl."
msgstr "Parses a JSON string into a Perl structure."

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Format::Json module is copyright © 2023 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Format::Json module is copyright © 2023 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."

i18n/Aion/Format/Url.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Format::Url - утилиты для кодирования и декодирования URL-адресов"
msgstr "Aion::Format::Url - utilities for encoding and decoding URLs"

msgid "Утилиты для кодирования и декодирования URL-адресов."
msgstr "Utilities for encoding and decoding URLs."

msgid "Экранирует `$scalar` для части поиска URL."
msgstr "Escapes `$scalar` for the search part of the URL."

msgid "Генерирует поисковую часть URL-адреса."
msgstr "Generates the search portion of the URL."

msgid ""
"1. Ключи со значениями `undef` отбрасываются.\n"
"1. Значение `1` используется для ключа без значения.\n"
"1. Ключи преобразуются в алфавитном порядке."
msgstr ""
"1. Keys with `undef` values are discarded.\n"
"1. The value `1` is used for a key without a value.\n"
"1. Keys are converted in alphabetical order."

msgid "Парсит поисковую часть URL-адреса."
msgstr "Parses the search part of the URL."

msgid "Используется для парсинга ключей и значений в параметре URL."
msgstr "Used to parse keys and values in a URL parameter."

msgid "Обратный к `to_url_param`."
msgstr "Reverse to `to_url_param`."

msgid "Парсит и нормализует URL."
msgstr "Parses and normalizes URLs."

msgid ""
"* `$url` — URL-адрес или его часть для парсинга.\n"
"* `$onpage` — URL-адрес страницы с `$url`. Если `$url` не завершен, то он дополняется отсюда. Необязательный. По умолчанию использует конфигурацию `$on...
"* `$dir` (bool): 1 — нормализовать URL-путь с \"/\" на конце, если это каталог. 0 — без «/»."
msgstr ""
"* `$url` - URL or part of it to be parsed.\n"
"* `$onpage` is the URL of the page with `$url`. If `$url` is not complete, then it is completed from here. Optional. By default it uses the `$onpage = 'off://off'` configuration.\n"
"* `$dir` (bool): 1 - normalize the URL path with a \"/\" at the end if it is a directory. 0 - without \"/\"."

msgid "Нормализует URL."
msgstr "Normalizes the URL."

msgid "Использует `parse_url` и возвращает ссылку."
msgstr "Uses `parse_url` and returns a link."

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Format::Url module is copyright © 2023 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Format::Url module is copyright © 2023 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."

i18n/Aion/Format/Yaml.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Format::Yaml - конвертер из/в yaml"
msgstr "Aion::Format::Yaml - converter from/to yaml"

msgid "Конвертирует из/в yaml. Под капотом использует `YAML::Syck`, настроенную в соответствии с требованиями Aion."
msgstr "Converts from/to yaml. Under the hood it uses `YAML::Syck`, customized to Aion's requirements."

msgid "Ð’ yaml."
msgstr "In yaml."

msgid "Из yaml."
msgstr "From yaml."

msgid "Булевы значения:"
msgstr "Boolean values:"

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Format::Yaml module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Format::Yaml module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."



( run in 1.484 second using v1.01-cache-2.11-cpan-5735350b133 )