Aion

 view release on metacpan or  search on metacpan

i18n/Aion.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion - постмодернистская объектная система для Perl 5, такая как «Mouse», «Moose», «Moo», «Mo» и «M», но с улучшениями"
msgstr "Aion - a postmodern object system for Perl 5, such as “Mouse”, “Moose”, “Moo”, “Mo” and “M”, but with improvements"

msgid "Aion — ООП-фреймворк для создания классов с **фичами**, имеет **аспекты**, **роли** и так далее."
msgstr "Aion is OOP-framework for creating classes with **features**, has **aspects**, **roles** and so on."

msgid "Свойства, объявленные через has, называются **фичами**."
msgstr "The properties declared through HAS are called **features**."

msgid "А `is`, `isa`, `default` и так далее в `has` называются **аспектами**."
msgstr "And `is`,` isa`, `default`, and so on in` has` are called **aspects**."

msgid "Помимо стандартных аспектов, роли могут добавлять свои собственные аспекты с помощью подпрограммы **aspect**."
msgstr "In addition to standard aspects, roles can add their own aspects using the **aspect** subprogram."

msgid "Сигнатура методов может проверяться с помощью атрибута `:Isa(...)`."
msgstr "The signature of the methods can be checked using the attribute `:Isa(...)`."

msgid "`use Aion` импортирует типы из модуля `Aion::Types` и следующие подпрограммы:"
msgstr "`Use Aion` imports types from the module`Aion::Types` and the following subprograms:"

msgid "Создаёт метод для получения/установки функции (свойства) класса."
msgstr "Creates a method for obtaining/setting the function (properties) of the class."

msgid "Файл lib/Animal.pm:"
msgstr "lib/Animal.pm file:"

msgid "Добавляет в модуль роли. Для каждой роли вызывается метод `import_with`."
msgstr "Adds to the module of the role. For each role, the `import_with` method is called."

msgid "Файл lib/Role/Keys/Stringify.pm:"
msgstr "File lib/Role/Keys/Stringify.pm:"

msgid "Файл lib/Role/Values/Stringify.pm:"
msgstr "File lib/Role/Values/Stringify.pm:"

msgid "Файл lib/Class/All/Stringify.pm:"
msgstr "File lib/Class/All/Stringify.pm:"

msgid "Проверяет, что `$package` — это суперкласс для данного или сам этот класс."
msgstr "Checks that `$package` is a super class for a given or this class itself."

msgid "Реализацию метода `isa` Aion не меняет и она находит как суперклассы, так и роли (так как и те и другие добавляются в `@ISA` пакета)."
msgstr "Aion does not change the implementation of the `isa` method and it finds both superclasses and roles (since both are added to the `@ISA` package)."

msgid "Проверяет, что `$package` — это роль, которая используется в классе или другой роли."
msgstr "Checks that `$package` is a role that is used in a class or another role."

msgid "Добавляет аспект к `has` в текущем классе и его классам-наследникам или текущей роли и применяющим её классам."
msgstr "Adds the aspect to `has` in the current class and its classroom classes or the current role and applies its classes."

msgid "Аспект вызывается каждый раз, когда он указан в `has`."
msgstr "The aspect is called every time it is indicated in `has`."

msgid "Создатель аспекта имеет параметры:"
msgstr "The creator of the aspect has the parameters:"

msgid ""
"* `$value` — значение аспекта.\n"
"* `$feature` — метаобъект описывающий фичу (`Aion::Meta::Feature`).\n"
"* `$aspect_name` — наименование аспекта."
msgstr ""
"* `$value` – aspect value.\n"
"* `$feature` – meta-object describing the feature (`Aion::Meta::Feature`).\n"
"* `$aspect_name` – aspect name."

msgid "Расширяет класс другим классом/классами. Он вызывает из каждого наследуемого класса метод `import_extends`, если он в нём есть."
msgstr "Expands the class with another class/classes. It causes from each inherited class the method of `import_extends`, if it is in it."

msgid "Конструктор."
msgstr "The constructor."

msgid ""
"* Устанавливает `%param` для фич.\n"
"* Проверяет, что параметры соответствуют фичам.\n"
"* Устанавливает значения по умолчанию."
msgstr ""
"* Installs `%param` for features.\n"
"* Checks that the parameters correspond to the features.\n"
"* Sets default values."

msgid "Проверяет, что в классах, использующих эту роль, есть указанные подпрограммы или фичи."
msgstr "Checks that classes using this role have the specified routines or features."

msgid "Проверяет, что в классах, использующих эту роль, есть указанные фичи с указанными аспектами."
msgstr "Checks that classes using this role have the specified features with the specified aspects."

msgid "`use Aion` включает в модуль следующие аспекты для использования в `has`:"
msgstr "`use Aion` includes the following aspects in the module for use in `has`:"

msgid ""
"* `ro` — создать только геттер.\n"
"* `wo` — создать только сеттер.\n"
"* `rw` — создать геттер и сеттер."
msgstr ""
"* `ro` - create only a gutter.\n"
"* `wo` - create only a setter.\n"
"* `rw` - Create getter and setter."

msgid "По умолчанию — `rw`."
msgstr "By default - `rw`."

msgid "Дополнительные разрешения:"
msgstr "Additional permits:"

msgid ""
"* `+` — фича обязательна в параметрах конструктора. `+` не используется с `-`.\n"
"* `-` — фича не может быть установлена через конструктор. '-' не используется с `+`.\n"
"* `*` — не инкрементировать счётчик ссылок на значение (применить `weaken` к значению после установки его в фичу).\n"
"* `?` – создать предикат.\n"
"* `!` – создать clearer."
msgstr ""
"* `+` – the feature is required in the constructor parameters. `+` is not used with `-`.\n"
"* `-` – the feature cannot be installed via the constructor. '-' is not used with `+`.\n"
"* `*` – do not increment the value's reference counter (apply `weaken` to the value after installing it in the feature).\n"
"* `?` – create a predicate.\n"
"* `!` – create clearer."

msgid "Функция с `*` не удерживает значение:"
msgstr "The function with `*` does not hold the meaning:"

msgid "Указывает тип, а точнее – валидатор, фичи."
msgstr "Indicates the type, or rather - a validator, feature."

msgid "Может принимать:"
msgstr "Can take:"

msgid ""
"* `Aion::Type` – Aion сразу импортирует в пакет все типы из [Aion::Types](https://metacpan.org/pod/Aion::Types).\n"
"* Строки воспримаются как пакеты и оборачиваются в `Object`.\n"
"* Подпрограммы – тестируемое значение передаётся в `$_` и подпрограмма возвращает булево значение.\n"
"* Объекты с перегруженным оператором `&{}`. Если у такого объекта есть ещё и метод `coerce`, то он будет учавствовать в приведениях, если указат...
msgstr ""
"* `Aion::Type` – Aion immediately imports all types from [Aion::Types](https://metacpan.org/pod/Aion::Types) into the package.\n"
"* Strings are treated as packets and wrapped in `Object`.\n"
"* Subroutines - the test value is passed to `$_` and the subroutine returns a boolean value.\n"
"* Objects with overloaded `&{}` operator. If such an object also has a `coerce` method, then it will participate in casts if `coerce => 1` is specified."

msgid "Включает преобразования типов."
msgstr "Includes type conversions."

msgid "Значение по умолчанию устанавливается в конструкторе, если параметр с именем фичи отсутствует."
msgstr "The default value is set in the designer if there is no parameter with the name of the feature."

msgid "Если `$value` является подпрограммой, то подпрограмма считается конструктором значения фичи. Используется ленивое вычисление, если нет...
msgstr "If `$value` is a subroutine, then the subroutine is considered the feature's value constructor. Lazy evaluation is used if there is no `lazy` attribute."

msgid "Аспект `lazy` включает или отключает ленивое вычисление значения по умолчанию (`default`)."
msgstr "The `lazy` aspect enables or disables lazy evaluation of the default value (`default`)."

msgid "По умолчанию он включен только если значение по умолчанию является подпрограммой."
msgstr "By default it is only enabled if the default is a subroutine."

msgid "С помощью аспекта `eon` реализуется паттерн **Dependency Injection**."
msgstr "The `eon` aspect implements the **Dependency Injection** pattern."

msgid "Он связывает свойство с сервисом из контейнера `Aion->pleroma`."
msgstr "It associates a property with a service from the `Aion->pleroma` container."

msgid "Значением аспекта может быть ключ сервиса, 1 или 2."
msgstr "The aspect value can be a service key, 1 or 2."

msgid "* Если 1 – тогда ключём будет пакет в `isa => Object['Packet']`.\n"
"* Если 2 – тогда ключём будет \"пакет#свойство\"."
msgstr "* If 1 – then the key will be the package in `isa => Object['Packet']`.\n"
"* If 2 – then the key will be “package#property”."

msgid "Файл lib/CounterEon.pm:"
msgstr "File lib/CounterEon.pm:"

msgid "Файл lib/AccomulatorEon.pm:"
msgstr "File lib/AccomulatorEon.pm:"

msgid "Файл lib/PowerEon.pm:"
msgstr "lib/PowerEon.pm file:"

msgid "Используем плерому локально:"
msgstr "We use pleroma locally:"

msgid "См. [Aion::Pleroma](https://metacpan.org/pod/Aion::Pleroma)."
msgstr "See [Aion::Pleroma](https://metacpan.org/pod/Aion::Pleroma)."

msgid "`$sub` вызывается после установки свойства в конструкторе (`new`) или через сеттер."
msgstr "`$sub` is called after setting the property in the constructor (`new`) or via a setter."

msgid "Этимология `trigger` – впустить."
msgstr "The etymology of `trigger` is to let in."

msgid "`$sub` вызывается перед возвратом свойства из объекта через геттер."
msgstr "`$sub` is called before returning a property from an object via a getter."

msgid "Этимология `release` – выпустить."
msgstr "The etymology of `release` is to release."

msgid "Меняет имя свойства в конструкторе."
msgstr "Changes the property name in the constructor."

msgid "Меняет имя акцессора."
msgstr "Changes the accessor name."

msgid "Создаёт сеттер с именем `$name` для свойства."
msgstr "Creates a setter named `$name` for a property."

msgid "Создаёт геттер с именем `$name` для свойства."
msgstr "Creates a getter named `$name` for a property."

msgid "Создаёт предикат с именем `$name` для свойства. Создать предикат со стандартным именем можно так же через  `is => '?'`."
msgstr "Creates a predicate named `$name` for a property. You can also create a predicate with a standard name using `is => '?'`."

msgid "Создаёт очиститель с именем `$name` для свойства. Создать очиститель со стандартным именем можно так же через  `is => '!'`."
msgstr "Creates a cleaner named `$name` for a property. You can also create a cleaner with a standard name using `is => '!'`."

msgid "`$sub` вызывается при вызове декструктора или `$object->clear_feature`, но только если свойство имеется (см. `$object->has_feature`)."
msgstr "`$sub` is called when the destructor or `$object->clear_feature` is called, but only if the feature is present (see `$object->has_feature`)."

msgid "Данный аспект принудительно создаёт предикат и clearer."
msgstr "This aspect forces the creation of a predicate and a clearer."

msgid "`Aion` добавляет в пакет универсальные атрибуты."
msgstr "`Aion` adds universal attributes to the package."

msgid "Атрибут `Isa` проверяет сигнатуру функции."
msgstr "The attribute `Isa` checks the signature of the function."

msgid "Атрибут Isa позволяет объявить требуемые функции:"
msgstr "The Isa attribute allows you to declare the required functions:"

msgid "Экосистема Aion:"
msgstr "Aion Ecosystem:"

msgid "Подобные ООП-фреймворки:"
msgstr "Similar OOP frameworks:"

msgid "Не Moose-подобные:"
msgstr "Non-Moose-like:"

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion module is copyright © 2023 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion module is copyright © 2023 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All Rights Reserved."

i18n/Aion/Meta/Feature.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Meta::Feature - метаописатель фичи"
msgstr "Aion::Meta::Feature - feature metadescriptor"

msgid "Описывает фичу, которая добавляется в класс функцией `has`."
msgstr "Describes a feature that is added to the class by the `has` function."

msgid "## name\n"
"Имя фичи."
msgstr "## name\n"
"Feature name."

msgid "## opt\n"
"Хеш опций фичи."
msgstr "## opt\n"
"Feature options hash."

msgid "## has\n"
"Массив опций фичи в виде пар ключ-значение."
msgstr "##has\n"
"An array of feature options in the form of key-value pairs."

msgid "## construct\n"
"Объект конструктора фичи."
msgstr "## construct\n"
"Feature constructor object."

msgid "## order ()\n"
"Порядковый номер фичи в классе."
msgstr "##order()\n"
"The serial number of the feature in the class."

msgid "## required (;$bool)\n"
"Флаг обязательности фичи в конструкторе (`new`)."
msgstr "## required (;$bool)\n"
"Flag for requiring a feature in the constructor (`new`)."

msgid "## excessive (;$bool)\n"
"Флаг избыточности фичи в конструкторе (`new`). Если она там есть должно выбрасываться исключение."
msgstr "## excessive (;$bool)\n"
"Feature redundancy flag in the constructor (`new`). If it is there, an exception should be thrown."

msgid "## isa (;Object[Aion::Type])\n"
"Ограничение типа для значения фичи."
msgstr "## isa (;Object[Aion::Type])\n"
"Type constraint on feature value."

msgid "## lazy (;$bool)\n"
"Флаг ленивой инициализации."
msgstr "## lazy (;$bool)\n"
"Lazy initialization flag."

msgid "## builder (;$sub)\n"
"Билдер значения фичи или `undef`."
msgstr "## builder (;$sub)\n"
"Feature value builder or `undef`."

msgid "## default (;$value)\n"
"Значение по умолчанию для фичи."
msgstr "## default (;$value)\n"
"Default value for the feature."

msgid "## trigger (;$sub)\n"
"Обработчик события изменения значения фичи или `undef`."
msgstr "## trigger (;$sub)\n"
"Event handler for feature value change or `undef`."

msgid "## release (;$sub)\n"
"Обработчик события чтения значения из фичи или `undef`."
msgstr "## release (;$sub)\n"
"Event handler for reading a value from a feature or `undef`."

msgid "## cleaner (;$sub)\n"
"Обработчик события удаления фичи из объекта или `undef`."
msgstr "## cleaner (;$sub)\n"
"Event handler for removing a feature from an object or `undef`."

msgid "## make_reader (;$bool)\n"
"Флаг создания метода-ридера."
msgstr "## make_reader (;$bool)\n"
"Flag for creating a reader method."

msgid "## make_writer (;$bool)\n"
"Флаг создания метода-райтера."
msgstr "## make_writer (;$bool)\n"
"Flag for creating a writer method."

msgid "## make_predicate (;$bool)\n"
"Флаг создания метода-предиката."
msgstr "## make_predicate (;$bool)\n"
"Flag for creating a predicate method."

msgid "## make_clearer (;$bool)\n"
"Флаг создания метода-очистителя."
msgstr "## make_clearer (;$bool)\n"
"Flag for creating a cleanup method."

msgid "## new ($pkg, $name, @has)\n"
"Конструктор фичи."
msgstr "## new ($pkg, $name, @has)\n"
"Feature designer."

msgid "## stringify ()\n"
"Строковое представление фичи."
msgstr "## stringify()\n"
"String representation of a feature."

msgid "## mk_property ()\n"
"Создаёт акцессор, геттер, сеттер, предикат и очиститель свойства."
msgstr "## mk_property()\n"
"Creates a property accessor, getter, setter, predicate, and purifier."

msgid "## meta ()\n"
"Возвращает код в виде текста для доступа к метаинформации фичи."
msgstr "## meta()\n"
"Returns code as text to access the feature's meta information."

msgid "## stash ($key; $val)\n"
"Доступ к хранилищу свойств для вызывающего пакета."
msgstr "## stash ($key; $val)\n"
"Access the property store for the calling package."

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Meta::Feature module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Meta::Feature module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."

i18n/Aion/Meta/FeatureConstruct.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Meta::FeatureConstruct - конструктор акцессора, предиката, инициализатора и очистителя"
msgstr "Aion::Meta::FeatureConstruct - accessor, predicate, initializer and clearer"

msgid "Предназначен для конструирования геттеров/сеттеров из кусочков кода."
msgstr "Designed for constructing getters/setters from pieces of code."

msgid "Конструктор."
msgstr "Constructor."

msgid "Пакет, к которому относится атрибут. Геттер."
msgstr "The package to which the attribute belongs. Getter."

msgid "Имя атрибута. Геттер."
msgstr "Attribute name. Getter."

msgid "Код для записи значения. Геттер."
msgstr "Code for writing the value. Getter."

msgid "## read\n"
"Код для чтения значения. Геттер."
msgstr "## read\n"
"Code to read the value. Getter."

msgid "## getvar\n"
"Переменная для получения значения. Геттер."
msgstr "## getvar\n"
"Variable to receive the value. Getter."

msgid "## ret\n"
"Код возврата значения. Геттер."
msgstr "##ret\n"
"Value return code. Getter."

msgid "## init_arg\n"
"Ключ в хеше инициализации. Акцессор."
msgstr "## init_arg\n"
"The key is in the initialization hash. Accessor."

msgid "## set\n"
"Код установки значения в хеш объекта. Акцессор."
msgstr "## set\n"
"Code for setting the value to the object hash. Accessor."

msgid "## get\n"
"Код получения значения из хеша объекта. Акцессор."
msgstr "## get\n"
"Code for getting a value from an object hash. Accessor."

msgid "## has\n"
"Код проверки существования значения. Акцессор."
msgstr "##has\n"
"Code for checking the existence of a value. Accessor."

msgid "## clear\n"
"Код удаления значения. Акцессор."
msgstr "## clear\n"
"Code for deleting a value. Accessor."

msgid "## weaken\n"
"Код ослабления ссылки. Акцессор."
msgstr "## weaken\n"
"Link weakening code. Accessor."

msgid "## accessor_name\n"
"Имя метода-акцессора. Акцессор."
msgstr "## accessor_name\n"
"The name of the accessor method. Accessor."

msgid "## reader_name\n"
"Имя метода-ридера. Акцессор."
msgstr "## reader_name\n"
"Reader method name. Accessor."

msgid "## writer_name\n"
"Имя метода-райтера. Акцессор."
msgstr "## writer_name\n"
"Writer method name. Accessor."

msgid "## predicate_name\n"
"Имя метода-предиката. Акцессор."
msgstr "## predicate_name\n"
"Predicate method name. Accessor."

msgid "## clearer_name\n"
"Имя метода-очистителя. Акцессор."
msgstr "## clearer_name\n"
"The name of the cleanser method. Accessor."

msgid "## initer\n"
"Код инициализации атрибута. Акцессор."
msgstr "##initer\n"
"Attribute initialization code. Accessor."

msgid "## not_specified\n"
"Код инициализации, если значение не указано. Акцессор."
msgstr "## not_specified\n"
"Initialization code if no value is specified. Accessor."

msgid "## getter\n"
"Код геттера в акцессоре. Акцессор."
msgstr "## getter\n"
"Getter code in the accessor. Accessor."

msgid "## setter\n"
"Код сеттера в акцессоре. По умолчанию: '%(write)s'."
msgstr "## setter\n"
"Setter code in the accessor. Default: '%(write)s'."

msgid "## selfret\n"
"Код возврата из сеттера. Акцессор."
msgstr "##selfret\n"
"Return code from setter. Accessor."

msgid "## add_attr($code, $unshift)\n"
"Добавляет атрибут к акцессору."
msgstr "## add_attr($code, $unshift)\n"
"Adds an attribute to the accessor."

msgid "## add_preset($code, $unshift)\n"
"Добавляет код предустановки перед записью."
msgstr "## add_preset($code, $unshift)\n"
"Adds a preset code before recording."

msgid "## add_trigger($code, $unshift)\n"
"Добавляет триггер после записи."
msgstr "## add_trigger($code, $unshift)\n"
"Adds a trigger after recording."

msgid "## add_cleaner($code, $unshift)\n"
"Добавляет код очистки перед удалением."
msgstr "## add_cleaner($code, $unshift)\n"
"Adds cleanup code before deletion."

msgid "## add_access($code, $unshift)\n"
"Добавляет код в геттер перед чтением атрибута."
msgstr "## add_access($code, $unshift)\n"
"Adds code to the getter before reading the attribute."

msgid "## add_release($code, $unshift)\n"
"Добавляет код в геттер после чтения."
msgstr "## add_release($code, $unshift)\n"
"Adds code to the getter after reading."

msgid "## initializer\n"
"Генерирует код для инициализации фичи в конструкторе (`new`)."
msgstr "## initializer\n"
"Generates code to initialize a feature in the constructor (`new`)."

msgid "## destroyer\n"
"Генерирует код для деструктора."
msgstr "## destroyer\n"
"Generates code for the destructor."

msgid "## accessor\n"
"Генерирует код акцессора."
msgstr "## accessor\n"
"Generates an accessor code."

msgid "## reader\n"
"Генерирует код геттера."
msgstr "## reader\n"
"Generates getter code."

msgid "## writer\n"
"Генерирует код сеттера."
msgstr "## writer\n"
"Generates setter code."

msgid "## predicate\n"
"Генерирует код предиката."
msgstr "## predicate\n"
"Generates a predicate code."

msgid "## clearer\n"
"Генерирует код очистителя."
msgstr "## clearer\n"
"Generates a purifier code."

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Meta::FeatureConstruct module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Meta::FeatureConstruct module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."

i18n/Aion/Meta/RequiresAnyFunction.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Meta::RequiresAnyFunction - определяет любую функцию, которая должна быть в модуле"
msgstr "Aion::Meta::RequiresAnyFunction - defines any function that must be in the module"

msgid "Создаётся в `requires fn1, fn2...` и при инициализации класса проверяется, что такая функция в нём была объявлена через `sub` или `has`."
msgstr "It is created in `requires fn1, fn2...` and when initializing the class it is checked that such a function was declared in it using `sub` or `has`."

msgid "Конструктор."
msgstr "Constructor."

msgid "Проверяет, что `$other` является функцией."
msgstr "Checks that `$other` is a function."

msgid "Возвращает имя пакета, в котором объявлена функция."
msgstr "Returns the name of the package in which the function is declared."

msgid "Возвращает имя функции."
msgstr "Returns the name of the function."

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Meta::RequiresAnyFunction module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Meta::RequiresAnyFunction module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."

i18n/Aion/Meta/RequiresFeature.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Meta::RequiresFeature - требование фичи для интерфейсов"
msgstr "Aion::Meta::RequiresFeature - feature requirement for interfaces"

msgid "С помощью `req` создаёт требование к фиче которая будет описана в модуле к которому будет подключена роль или который унаследует абстр...
msgstr "Using `req` creates a requirement for a feature that will be described in the module to which the role will be connected or which will inherit the abstract class."

msgid "Проверяться будут только указанные аспекты в фиче."
msgstr "Only the specified aspects in the feature will be checked."

msgid "Конструктор."
msgstr "Constructor."

msgid "Возвращает имя пакета в котором описано требование к фиче."
msgstr "Returns the name of the package that describes the feature requirement."

msgid "Возвращает имя фичи."
msgstr "Returns the name of the feature."

msgid "Возвращает массив с аспектами фичи."
msgstr "Returns an array with aspects of the feature."

msgid "Возвращает хеш аспектов фичи."
msgstr "Returns a hash of the feature's aspects."

msgid "Строковое представление фичи."
msgstr "String representation of a feature."

msgid "Сравнивает с фичей, но только указанные аспекты."
msgstr "Compares with a feature, but only the specified aspects."

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Meta::RequiresFeature module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Meta::RequiresFeature module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."

i18n/Aion/Meta/Subroutine.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Meta::Subroutine - описывает функцию с сигнатурой"
msgstr "Aion::Meta::Subroutine - describes a function with a signature"

msgid "Служит для объявления требуемой функции в интерфейсах и обстрактных классах.\n"
"При этом `referent ~~ Undef`."
msgstr "Used to declare the required function in interfaces and abstract classes.\n"
"In this case, `referent ~~ Undef`."

msgid "А так же создаёт функцию-обёртку проверяющую сигнатуру."
msgstr "It also creates a wrapper function that checks the signature."

msgid "Конструктор."
msgstr "Constructor."

msgid "Создаёт функцию-обёртку проверяющую сигнатуру."
msgstr "Creates a wrapper function that checks the signature."

msgid "Сверяет свою (ожидаемую) сигнатуру с объявленной у функции в модуле и выбрасывает исключение, если сигнатуры не совпадают."
msgstr "Checks its (expected) signature against the one declared by the function in the module and throws an exception if the signatures do not match."

msgid "Строковое описание функции."
msgstr "String description of the function."

msgid "Возвращает имя пакета, в котором объявлена функция."
msgstr "Returns the name of the package in which the function is declared."

msgid "Возвращает имя функции."
msgstr "Returns the name of the function."

msgid "Возвращает сигнатуру функции."
msgstr "Returns the function signature."

msgid "Возвращает ссылку на оригинальную функцию."
msgstr "Returns a reference to the original function."

msgid "Возвращает функцию-обёртку проверяющую сигнатуру."
msgstr "Returns a wrapper function that checks the signature."

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Meta::Subroutine module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Meta::Subroutine module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."

i18n/Aion/Meta/Util.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Meta::Util - вспомогательные функции для создания мета-данных"
msgstr "Aion::Meta::Util - helper functions for creating meta data"

msgid "Ð’ мета-классах поддерживающих создание фич и сигнатур функций (Ñ‚.е. внутреннюю кухню Aion) требуется своя небольшая реализация, которуÑ...
msgstr "Meta-classes that support the creation of features and function signatures (i.e., the internal kitchen of Aion) require their own small implementation, which this module provides."

msgid "Создаёт геттеры."
msgstr "Creates getters."

msgid "Создаёт геттер-сеттеры."
msgstr "Creates getter-setters."

msgid "Проверяет, имеет ли подпрограмма тело."
msgstr "Checks whether the subroutine has a body."

msgid "Переводит `$val` в строку."
msgstr "Converts `$val` to a string."

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Meta::Util module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Meta::Util module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."

i18n/Aion/Pleroma.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Pleroma - контейнер эонов"
msgstr "Aion::Pleroma - container of aeons"

msgid "Реализует паттерн контейнера зависимостей."
msgstr "Implements the dependency container pattern."

msgid "Эон создаётся при запросе из контейнера через метод `get` или `resolve`, либо через аспект `eon` как ленивый `default`. Ленивость можно отменить че...
msgstr "An eon is created when requesting from a container via the `get` or `resolve` method, or via the `eon` aspect as a lazy `default`. Laziness can be canceled via the `lazy` aspect."

msgid "Контейнер можно получить с помощью `Aion->pleroma`."
msgstr "The container can be obtained using `Aion->pleroma`."

msgid "Конфигурацию для создания эонов получает из конфига `PLEROMA` и файла аннотаций (создаётся пакетом `Aion::Annotation`). Файл аннотаций можно заме...
msgstr "The configuration for creating eons is obtained from the `PLEROMA` config and the annotation file (created by the `Aion::Annotation` package). The annotation file can be replaced via the `INI` config."

msgid "Настройки модуля, которые можно установить в `.config.pm`:"
msgstr "Module settings that can be set in `.config.pm`:"

msgid ""
"* INI => 'etc/annotation/eon.ann' – файл аннотаций.\n"
"* PLEROMA => {} – дополнительный набор эонов.\n"
"* AUTOWARE => 1 – подгружать модули автоматически, даже если они не прописаны в конфигурации."
msgstr ""
"* INI => 'etc/annotation/eon.ann' – annotation file.\n"
"* PLEROMA => {} – additional set of eons.\n"
"* AUTOWARE => 1 – load modules automatically, even if they are not specified in the configuration."

msgid "Файл с аннотациями."
msgstr "Annotation file."

msgid "Конфигурация: ключ => 'класс#метод_класса'."
msgstr "Configuration: key => 'class#class_method'."

msgid "Файл lib/Ex/Eon/AnimalEon.pm:"
msgstr "File lib/Ex/Eon/AnimalEon.pm:"

msgid "Файл etc/annotation/eon.ann:"
msgstr "File etc/annotation/eon.ann:"

msgid "Совокупность порождённых эонов."
msgstr "The totality of generated eons."

msgid "Получить эон из контейнера."
msgstr "Receive an eon from the container."

msgid "Получить эон из контейнера или исключение, если его там нет."
msgstr "Get an eon from the container or an exception if it is not there."

msgid "Добавить ключ в плерому."
msgstr "Add a key to the pleroma."

msgid "Файл lib/Ex/Eon/AstroEon.pm:"
msgstr "File lib/Ex/Eon/AstroEon.pm:"

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Pleroma module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Pleroma module is copyright © 2025 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."

i18n/Aion/Type.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Type - класс валидаторов"
msgstr "Aion::Type - class of validators"

msgid "Порождает валидаторы. Используется в `Aion::Types::subtype`."
msgstr "Spawns validators. Used in `Aion::Types::subtype`."

msgid "Конструктор."
msgstr "Constructor."

msgid ""
"* name (Str) — Название типа.\n"
"* args (ArrayRef) — Список аргументов типа.\n"
"* init (CodeRef) — Инициализатор типа.\n"
"* test (CodeRef) — Чекер.\n"
"* a_test (CodeRef) — Чекер значений для типов с необязательными аргументами.\n"
"* coerce (ArrayRef[Tuple[Aion::Type, CodeRef]]) — Массив пар: тип и переход."
msgstr ""
"* name (Str) — Type name.\n"
"* args (ArrayRef) — List of type arguments.\n"
"* init (CodeRef) — Type initializer.\n"
"* test (CodeRef) - Checker.\n"
"* a_test (CodeRef) — Value checker for types with optional arguments.\n"
"* coerce (ArrayRef[Tuple[Aion::Type, CodeRef]]) - Array of pairs: type and transition."

msgid "Строковое преобразование объекта (имя с аргументами):"
msgstr "String conversion of object (name with arguments):"

msgid "Операции так же преобразуются в строку:"
msgstr "Operations are also converted to a string:"

msgid "Операции — это объекты `Aion::Type` со специальными именами:"
msgstr "Operations are `Aion::Type` objects with special names:"

msgid "Тестирует, что `$_` принадлежит классу."
msgstr "Tests that `$_` belongs to a class."

msgid "Инициализатор валидатора."
msgstr "Validator initializer."

msgid "Проверяет, принадлежит ли аргумент классу."
msgstr "Checks whether the argument belongs to the class."

msgid "Проверяет, что аргумент не принадлежит классу."
msgstr "Checks that the argument does not belong to the class."

msgid "Привести `$value` к типу, если приведение из типа и функции находится в `$self->{coerce}`."
msgstr "Cast `$value` to type if the cast from type and function is in `$self->{coerce}`."

msgid "Формирует сообщение ошибки."
msgstr "Generates an error message."

msgid "Проверяет `$element` и выбрасывает сообщение `detail`, если элемент не принадлежит классу."
msgstr "Checks `$element` and throws a `detail` message if the element does not belong to the class."

msgid "Переводит `$val` в строку."
msgstr "Converts `$val` to a string."

msgid "Определяет, что тип является подтипом другого `$type`."
msgstr "Specifies that a type is a subtype of another `$type`."

msgid "Создаёт подпрограмму без аргументов, которая возвращает тип."
msgstr "Creates a subroutine with no arguments that returns a type."

msgid "Свойство `init` не может использоваться с `make`."
msgstr "The `init` property cannot be used with `make`."

msgid "Создает подпрограмму с аргументами, которая возвращает тип."
msgstr "Creates a subroutine with arguments that returns a type."

msgid "Если подпрограмма не может быть создана, то выбрасывается исключение."
msgstr "If the routine cannot be created, an exception is thrown."

msgid "Типы равны, если они имеют одинаковое имя, одинаковое количество аргументов, родительский элемент и аргументы равны."
msgstr "Types are equal if they have the same name, the same number of arguments, the parent element, and the arguments are equal."

msgid "Обратная операция к `equal`."
msgstr "The reverse operation of `equal`."

msgid "Список аргументов."
msgstr "List of arguments."

msgid "Имя типа."
msgstr "Type name."

msgid "Родительский тип."
msgstr "Parent type."

msgid "Акцессор сообщения. Использует `&message` для генерации сообщения об ошибке."
msgstr "Message accessor. Uses `&message` to generate an error message."

msgid "Акцессор заголовка (используется для создания схемы **swagger**)."
msgstr "Header accessor (used to create the **swagger** schema)."

msgid "Акцессор описания (используется для создания схемы **swagger**)."
msgstr "Description accessor (used to create a **swagger** schema)."

msgid "Акцессор примера (используется для создания схемы **swagger**)."
msgstr "Example accessor (used to create the **swagger** schema)."

msgid "Тестирует `$_`."
msgstr "Tests `$_`."

msgid "Стрингифицирует объект."
msgstr "Strings an object."

msgid "Или. Создает новый тип как объединение двух."
msgstr "Or. Creates a new type as a union of two."

msgid "И. Создает новый тип как пересечение двух."
msgstr "I. Creates a new type as the intersection of two."

msgid "Не. Создает новый тип как исключение данного."
msgstr "Not. Creates a new type as an exception to the given one."

msgid "Тестирует значение."
msgstr "Tests the value."

msgid "Сравнивает два типа."
msgstr "Compares two types."

msgid "Проверяет, что типы не равны."
msgstr "Checks that the types are not equal."

msgid "Приведение к типу."
msgstr "Casting to type."

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Type module is copyright © 2023 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Type module is copyright © 2023 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."

i18n/Aion/Types.ru-en.po  view on Meta::CPAN

msgid "Aion::Types - библиотека стандартных валидаторов и служит для создания новых валидаторов"
msgstr "Aion::Types - a library of standard validators and it is used to create new validators"

msgid "Этот модуль экспортирует подпрограммы:"
msgstr "This module exports routines:"

msgid ""
"* `subtype`, `as`, `init_where`, `where`, `awhere`, `message` — для создания валидаторов.\n"
"* `SELF`, `ARGS`, `A`, `B`, `C`, `D`, `M`, `N` — для использования в валидаторах типа и его аргументов.\n"
"* `coerce`, `from`, `via` — для создания конвертора значений из одного класса в другой."
msgstr ""
"* `subtype`, `as`, `init_where`, `where`, `awhere`, `message` - for creating validators.\n"
"* `SELF`, `ARGS`, `A`, `B`, `C`, `D`, `M`, `N` - for use in validators of a type and its arguments.\n"
"* `coerce`, `from`, `via` - to create a value converter from one class to another."

msgid "Иерархия валидаторов:"
msgstr "Validator hierarchy:"

msgid "Создаёт новый тип."
msgstr "Creates a new type."

msgid "`where` и `message` — это синтаксический сахар, а `subtype` можно использовать без них."
msgstr "`where` and `message` are syntactic sugar, and `subtype` can be used without them."

msgid "Используется с `subtype` для расширения создаваемого типа `$super_type`."
msgstr "Used with `subtype` to extend the created `$super_type` type."

msgid "Инициализирует тип с новыми аргументами. Используется с `subtype`."
msgstr "Initializes a type with new arguments. Used with `subtype`."

msgid "Использует `$code` как тест. Значение для теста передаётся в `$_`."
msgstr "Uses `$code` as a test. The value for the test is passed to `$_`."

msgid "Используется с `subtype`."
msgstr "Used with `subtype`."

msgid "Если тип может быть с аргументами и без, то используется для проверки набора с аргументами, а `where` — без."
msgstr "If the type can be with or without arguments, then it is used to check the set with arguments, and `where` - without."

msgid "Необходимо, если аргументы необязательны."
msgstr "Required if arguments are optional."

msgid "Текущий тип. `SELF` используется в `init_where`, `where` и `awhere`."
msgstr "Current type. `SELF` is used in `init_where`, `where` and `awhere`."

msgid "Аргументы текущего типа. В скалярном контексте возвращает ссылку на массив, а в контексте массива возвращает список. Используется в ...
msgstr "Arguments of the current type. In a scalar context, it returns a reference to an array, and in an array context, it returns a list. Used in `init_where`, `where` and `awhere`."

msgid "Первый, второй, третий и пятый аргумент типа."
msgstr "The first, second, third and fifth type arguments."

msgid "Используется в `init_where`, `where` и `awhere`."
msgstr "Used in `init_where`, `where` and `awhere`."

msgid "`M` и `N` сокращение для `SELF->{M}` и `SELF->{N}`."
msgstr "`M` and `N` are shorthand for `SELF->{M}` and `SELF->{N}`."

msgid "Используется с `subtype` для вывода сообщения об ошибке, если значение исключает тип. В `$code` используется: `SELF` - текущий тип, `ARGS`, `A`, `B`, `C`, `D...
msgstr "Used with `subtype` to print an error message if the value excludes the type. `$code` uses: `SELF` - the current type, `ARGS`, `A`, `B`, `C`, `D` - type arguments (if any) and a test value in `$_`. It can be converted to a string using `SELF-...

msgid "Добавляет новое приведение (`$via`) к `$type` из `$from` типа."
msgstr "Adds a new cast (`$via`) to `$type` from `$from` type."

msgid "Может использовать параметры типа:"
msgstr "Can use parameters like:"

msgid "`coerce` выбрасывает исключения:"
msgstr "`coerce` throws exceptions:"

msgid "Стандартные приведения:"
msgstr "Standard casts:"

msgid "Синтаксический сахар для `coerce`."
msgstr "Syntactic sugar for `coerce`."

msgid "Проверяет сигнатуру подпрограммы: аргументы и результаты."
msgstr "Checks the signature of a subroutine: arguments and results."

msgid "Тип верхнего уровня в иерархии. Сопоставляет всё."
msgstr "The top level type in the hierarchy. Compares everything."

msgid "Тип верхнего уровня в конструкторах иерархии создает новые типы из любых типов."
msgstr "The top-level type in hierarchy constructors creates new types from any types."

msgid "Союз нескольких типов. Аналогичен оператору `$type1 | $type2`."
msgstr "Union of several types. Similar to the `$type1 | $type2`."

msgid "Пересечение нескольких типов. Аналогичен оператору `$type1 & $type2`."
msgstr "The intersection of several types. Similar to the `$type1 & $type2` operator."

msgid "Исключение нескольких типов. Аналогичен оператору `~ $type`."
msgstr "Exclusion of several types. Similar to the `~$type` operator."

msgid "Если `Exclude` имеет много аргументов, то это аналог `~ ($type1 | $type2 ...)`."
msgstr "If `Exclude` has many arguments, then it is analogous to `~ ($type1 | $type2 ...)`."

msgid "Дополнительные ключи в `Dict`."
msgstr "Additional keys in `Dict`."

msgid "Если подпрограмма возвращает разные значения в контексте массива и скаляра, то используется тип `Wantarray` с типом `A` для контекста массÐ...
msgstr "If the routine returns different values in array and scalar contexts, then the `Wantarray` type is used with type `A` for the array context and type `S` for the scalar context."

msgid "Тип верхнего уровня в иерархии скалярных типов."
msgstr "The top-level type in the hierarchy of scalar types."

msgid "Правращает `type` в `Aion::Type`."
msgstr "Sets `type` to `Aion::Type`."

msgid ""
"* Если `type` - `Aion::Type`, то возвращает его без изменений.\n"
"* Если `type` строка, то оборачивает его в `Object`.\n"
"* Если `type` можно вызвать, то оборачивает его в `Aion::Type->new(test => $type, ...)`. А если он имеет метод `coerce`, то будет его использовать для преобразоваÐ...
msgstr ""
"* If `type` is `Aion::Type`, then returns it unchanged.\n"
"* If `type` is a string, then wraps it in `Object`.\n"
"* If `type` can be called, then wraps it in `Aion::Type->new(test => $type, ...)`. And if it has a `coerce` method, it will use it for transformations. Thanks to this, it is possible to use external types like `Type::Tiny` in the `Aion` ecosystem."

msgid "Перечисление."
msgstr "Enumeration."

msgid "`undef` или тип в `[]`."
msgstr "`undef` or type in `[]`."

msgid "Только `undef`."
msgstr "Only `undef`."

msgid "Всё за исключением `undef`."
msgstr "Everything except `undef`."

msgid "Определённые значения без ссылок."
msgstr "Defined values without references."

msgid "Определяет значение длины от `from` до `to` или от 0 до `from`, если `to` отсутствует."
msgstr "Specifies a length value from `from` to `to`, or from 0 to `from` if `to` is missing."

msgid "Perl версии."
msgstr "Perl version."

msgid "Строки, включая числа."
msgstr "Strings, including numbers."

msgid "Строки Unicode с флагом utf8 или если декодирование в utf8 происходит без ошибок."
msgstr "Unicode strings with the utf8 flag or if decoding to utf8 occurs without errors."

msgid "Бинарные строки без флага utf8 и октетов с номерами меньше 128."
msgstr "Binary strings without the utf8 flag and octets with numbers less than 128."

msgid "Строка начинается с `begin`."
msgstr "The line starts with `begin`."

msgid "Строка заканчивается на `end`."
msgstr "The line ends with `end`."

msgid "Строка с одним или несколькими символами, не являющимися пробелами."
msgstr "A string containing one or more non-blank characters."

msgid "Строки с `@`."
msgstr "Lines with `@`."

msgid "Формат телефонов — знак плюс и семь или больше цифр."
msgstr "The telephone format is a plus sign and seven or more digits."

msgid "URL-адреса веб-сайтов — это строка с префиксом http:// или https://."
msgstr "Website URLs are a string prefixed with http:// or https://."

msgid "Пути начинаются с косой черты."
msgstr "Paths start with a slash."

msgid "HTML начинается с `<!doctype html` или `<html`."
msgstr "HTML starts with `<!doctype html` or `<html`."

msgid "Дата в формате `yyyy-mm-dd`."
msgstr "Date in `yyyy-mm-dd` format."

msgid "Дата и время в формате `yyyy-mm-dd HH:MM:SS`."
msgstr "Date and time in the format `yyyy-mm-dd HH:MM:SS`."

msgid "Сопоставляет строку с регулярным выражением."
msgstr "Matches a string against a regular expression."

msgid "Имя класса — это пакет с методом `new`."
msgstr "The class name is a package with a `new` method."

msgid "Имя роли — это пакет без метода `new`, с `@ISA` или с одним любым методом."
msgstr "The role name is a package without the `new` method, with `@ISA`, or with any one method."

msgid "Строковое представление рациональных чисел."
msgstr "String representation of rational numbers."

msgid "Так как в perl рациональные числа поддерживаются с помощью прагмы `bigrat`, который все рациональные числа превращает в `Math::BigRat`, то исполь...
msgstr "Since in perl rational numbers are supported using the `bigrat` pragma, which turns all rational numbers into `Math::BigRat`, it is used in a ghost to `Rat`."

msgid "Рациональные числа. Сокращение для `Object['Math::BigRat']`. Имеет приведение."
msgstr "Rational numbers. Short for `Object['Math::BigRat']`. Has a ghost."

msgid "Числа."
msgstr "Numbers."

msgid "Положительные числа."
msgstr "Positive numbers."

msgid "Машинное число с плавающей запятой составляет 4 байта."
msgstr "A machine floating point number is 4 bytes."

msgid "Машинное число с плавающей запятой составляет 8 байт."
msgstr "A machine floating point number is 8 bytes."

msgid "Числа между `from` и `to`."
msgstr "Numbers between `from` and `to`."

msgid "Целые числа."
msgstr "Whole numbers."

msgid "Рассчитывает максимальное и минимальное числа, которые поместятся в `N` байт и проверяет ограничение между ними."
msgstr "Calculates the maximum and minimum numbers that will fit in `N` bytes and checks the constraint between them."

msgid "Положительные целые числа."
msgstr "Positive integers."

msgid "Рассчитывает максимальное число, которое поместится в `N` байт (полагая, что в байтах нет отрицательного бита) и проверяет ограничениÐ...
msgstr "Calculates the maximum number that will fit in `N` bytes (assuming there is no negative bit in the bytes) and checks the limit from 0 to that number."

msgid "Целые числа 1+."
msgstr "Integers 1+."

msgid "Ссылка."
msgstr "Link."

msgid "Ссылка на связанную переменную."
msgstr "Link to the associated variable."

msgid "Функция позволяет присваивание."
msgstr "The function allows assignment."

msgid "Но с `:lvalue` не работает."
msgstr "But it doesn't work with `:lvalue`."

msgid "Формат."
msgstr "Format."

msgid "Подпрограмма."
msgstr "Subroutine."

msgid "Подпрограмма с указанным именем. `name` – строка или регулярка."
msgstr "The subroutine with the specified name. `name` – string or regular character."

msgid "Подпрограмма с указанным прототипом."
msgstr "A subroutine with the specified prototype."

msgid "Подпрограмма без тела."
msgstr "Subroutine without body."

msgid "Подпрограмма без тела обычно используется для предварительного объявления, однако XS-функции так же не имеют тела:"
msgstr "A subroutine without a body is usually used for pre-declaration, but XS functions also have no body:"

msgid "Обращение к необъявленной функции через `\\&` создаёт ссылку на предварительно-объявленную фунцию:"
msgstr "Calling an undeclared function using `\\&` creates a reference to the previously declared function:"

msgid "Подпрограмма с телом."
msgstr "Subroutine with body."

msgid "Ссылка на подпрограмму с соответствующей сигнатурой."
msgstr "A link to a subroutine with the corresponding signature."

msgid "Подпрограммы без тела не оборачиваются в обработчик сигнатуры, а сигнатура запоминается для валидации соответствия впоследствии оÐ...
msgstr "Subroutines without a body are not wrapped in a signature handler, and the signature is remembered to validate the conformity of a subsequently declared subroutine with a body. Therefore the function has no signature."

msgid "Регулярное выражение."
msgstr "Regular expression."

msgid "Ссылка на скаляр или ссылку."
msgstr "A reference to a scalar or reference."

msgid "Ссылка на скаляр."
msgstr "Reference to a scalar."

msgid "Ссылка на ссылку."
msgstr "Link to link."

msgid "Ссылка на глоб."
msgstr "Link to global"

msgid "Файловый описатель."
msgstr "File descriptor."

msgid "Ссылки на массивы."
msgstr "Array references."

msgid "Ограничивает массивы от `A` до `B` элементов или от 0 до `A`, если `B` отсутствует."
msgstr "Limits arrays from `A` to `B` elements, or from 0 to `A` if `B` is missing."

msgid "Ссылки на хеши."
msgstr "Links to hashes."

msgid "Благословлённые ссылки."
msgstr "Blessed links."

msgid "Благословенные ссылки на объекты текущего пакета."
msgstr "Blessed references to objects of the current package."

msgid "Как `HashRef`, но с типом для ключей."
msgstr "Like `HashRef`, but with a key type."

msgid "Тьюпл."
msgstr "Tuple."

msgid "Тьюпл повторённый один или несколько раз."
msgstr "Tuple repeated one or more times."

msgid "Словарь."
msgstr "Dictionary."

msgid "Хэш имеет перечисленные свойства. Кроме них он может иметь и другие."
msgstr "A hash has the following properties. In addition to them, he may have others."

msgid "Объект или строка."
msgstr "Object or string."

msgid "Объект или класс имеет перечисленные методы. Кроме них может иметь и другие."
msgstr "An object or class has listed methods. In addition to them, there may be others."

msgid "Объект или класс с перегруженными операторами."
msgstr "An object or class with overloaded operators."

msgid "И у него есть операторы указанные операторы."
msgstr "And it has operators specified operators."

msgid "Класс или объект наследует классы из списка."
msgstr "A class or object inherits classes from a list."

msgid "Класс или объект имеет указанные роли."
msgstr "A class or object has the specified roles."

msgid "Проверяет 1, 0, \"\", undef или объект с перегруженным оператором `bool` или `0+` как `JSON::PP::Boolean`. Во втором случае вызывает оператор  `0+` и проверя...
msgstr "Tests for 1, 0, \"\", undef, or an object with an overloaded `bool` or `0+` operator as `JSON::PP::Boolean`. In the second case, it calls the `0+` operator and checks the result as `Bool`."

msgid "`BoolLike` вызывает оператор `0+` и проверяет результат."
msgstr "`BoolLike` calls the `0+` operator and checks the result."

msgid "Строка или объект с перегруженным оператором `\"\"`."
msgstr "A string or object overloaded with the `\"\"` operator."

msgid "Регулярное выражение или объект с перегруженным оператором `qr`."
msgstr "A regular expression or object with an overload of the `qr` operator."

msgid "Подпрограмма или объект с перегруженным оператором `&{}`."
msgstr "A subroutine or object with an overload of the `&{}` operator."

msgid "Массивы или объекты с перегруженным оператором или `@{}`."
msgstr "Arrays or objects with an overloaded operator or `@{}`."

msgid "Хэши или объекты с перегруженным оператором `%{}`."
msgstr "Hashes or objects with the `%{}` operator overloaded."

msgid "Сктроковый тип с преобразованием массивов в строку через разделитель."
msgstr "String type with conversion of arrays to a string through a delimiter."

msgid "âš– **GPLv3**"
msgstr "âš– **GPLv3**"

msgid "The Aion::Types module is copyright © 2023 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."
msgstr "The Aion::Types module is copyright © 2023 Yaroslav O. Kosmina. Rusland. All rights reserved."



( run in 1.024 second using v1.01-cache-2.11-cpan-5735350b133 )