Locale-Codes
view release on metacpan or search on metacpan
internal/curr.yaml view on Meta::CPAN
- Zuni
langvar:
alpha:
code:
1606nict: Late Middle French (to 1606)
1694acad: Early Modern French
1901: Traditional German orthography
1959acad: "\"Academic\" (\"governmental\") variant of Belarusian as codified in 1959"
1994: Standardized Resian orthography
1996: German orthography of 1996
abl1943: Orthographic formulation of 1943 - Official in Brazil (Formulario Ortografico de 1943 - Oficial no Brasil)
akuapem: Akuapem Twi
alalc97: ALA-LC Romanization, 1997 edition
aluku: Aluku dialect
anpezo: Anpezo standard of Ladin
ao1990: Portuguese Language Orthographic Agreement of 1990 (Acordo Ortografico da Lingua Portuguesa de 1990)
aranes: Aranese
arkaika: Arcaicam Esperantom
asante: Asante Twi
auvern: Auvergnat
baku1926: Unified Turkic Latin Alphabet (Historical)
internal/curr.yaml view on Meta::CPAN
- Nicard
north american phonetic alphabet:
- fonnapa
- North American Phonetic Alphabet
norwegian in hognorsk (high norwegian) orthography:
- hognorsk
- Norwegian in Hognorsk (High Norwegian) orthography
occitan variants of the croissant area:
- creiss
- Occitan variants of the Croissant area
orthographic formulation of 1943 - official in brazil (formulario ortografico de 1943 - oficial no brasil):
- abl1943
- Orthographic formulation of 1943 - Official in Brazil (Formulario Ortografico de 1943 - Oficial no Brasil)
oxford english dictionary spelling:
- oxendict
- Oxford English Dictionary spelling
pahawh hmong final version orthography:
- pahawh4
- Pahawh Hmong Final Version orthography
pahawh hmong second stage reduced orthography:
- pahawh2
- Pahawh Hmong Second Stage Reduced orthography
pahawh hmong third stage reduced orthography:
internal/data.langvar.pl view on Meta::CPAN
"Volapük nulädik" => "Volapuk nuladik",
"de Jong's Volapük" => "de Jong's Volapuk",
"New Volapük" => "New Volapuk",
"Revised Volapük" => "Revised Volapuk",
"Modern Volapük" => "Modern Volapuk",
"Volapük rigik" => "Volapuk rigik",
"Schleyer's Volapük" => "Schleyer's Volapuk",
"Original Volapük" => "Original Volapuk",
"Classic Volapük" => "Classic Volapuk",
"Slovene in BohoriÄ alphabet" => "Slovene in Bohoric alphabet",
"Orthographic formulation of 1943 - Official in Brazil (Formulário Ortográfico de 1943 - Oficial no Brasil)" =>
"Orthographic formulation of 1943 - Official in Brazil (Formulario Ortografico de 1943 - Oficial no Brasil)",
"Portugese Language Orthographic Agreement of 1990 (Acordo Ortográfico da LÃngua Portuguesa de 1990)" =>
"Portugese Language Orthographic Agreement of 1990 (Acordo Ortografico da Lingua Portuguesa de 1990)",
"Portuguese-Brazilian Orthographic Convention of 1945 (Convenção Ortográfica Luso-Brasileira de 1945)" =>
"Portuguese-Brazilian Orthographic Convention of 1945 (Convencao Ortografica Luso-Brasileira de 1945)",
"Portuguese Language Orthographic Agreement of 1990 (Acordo Ortográfico da LÃngua Portuguesa de 1990)" =>
"Portuguese Language Orthographic Agreement of 1990 (Acordo Ortografico da Lingua Portuguesa de 1990)",
"Niçard" => "Nicard",
"Provençal" => "Provencal",
"Ãstgrønlands" =>"Ostgronlands",
"Latvian orthography used before 1920s (\"vecÄ druka\")" =>
internal/prev.yaml view on Meta::CPAN
- Zuni
langvar:
alpha:
code:
1606nict: Late Middle French (to 1606)
1694acad: Early Modern French
1901: Traditional German orthography
1959acad: "\"Academic\" (\"governmental\") variant of Belarusian as codified in 1959"
1994: Standardized Resian orthography
1996: German orthography of 1996
abl1943: Orthographic formulation of 1943 - Official in Brazil (Formulario Ortografico de 1943 - Oficial no Brasil)
akuapem: Akuapem Twi
alalc97: ALA-LC Romanization, 1997 edition
aluku: Aluku dialect
anpezo: Anpezo standard of Ladin
ao1990: Portuguese Language Orthographic Agreement of 1990 (Acordo Ortografico da Lingua Portuguesa de 1990)
aranes: Aranese
arkaika: Arcaicam Esperantom
asante: Asante Twi
auvern: Auvergnat
baku1926: Unified Turkic Latin Alphabet (Historical)
internal/prev.yaml view on Meta::CPAN
- Nicard
north american phonetic alphabet:
- fonnapa
- North American Phonetic Alphabet
norwegian in hognorsk (high norwegian) orthography:
- hognorsk
- Norwegian in Hognorsk (High Norwegian) orthography
occitan variants of the croissant area:
- creiss
- Occitan variants of the Croissant area
orthographic formulation of 1943 - official in brazil (formulario ortografico de 1943 - oficial no brasil):
- abl1943
- Orthographic formulation of 1943 - Official in Brazil (Formulario Ortografico de 1943 - Oficial no Brasil)
oxford english dictionary spelling:
- oxendict
- Oxford English Dictionary spelling
pahawh hmong final version orthography:
- pahawh4
- Pahawh Hmong Final Version orthography
pahawh hmong second stage reduced orthography:
- pahawh2
- Pahawh Hmong Second Stage Reduced orthography
pahawh hmong third stage reduced orthography:
lib/Locale/Codes/LangVar_Codes.pm view on Meta::CPAN
q(0004) => [
q("Academic" ("governmental") variant of Belarusian as codified in 1959),
],
q(0005) => [
q(Standardized Resian orthography),
],
q(0006) => [
q(German orthography of 1996),
],
q(0007) => [
q(Orthographic formulation of 1943 - Official in Brazil (Formulario Ortografico de 1943 - Oficial no Brasil)),
],
q(0008) => [
q(Akuapem Twi),
],
q(0009) => [
q(ALA-LC Romanization, 1997 edition),
],
q(0010) => [
q(Aluku dialect),
q(Boni dialect),
lib/Locale/Codes/LangVar_Codes.pm view on Meta::CPAN
q(0),
],
q(occitan variants of the croissant area) => [
q(0033),
q(0),
],
q(original volapuk) => [
q(0094),
q(2),
],
q(orthographic formulation of 1943 - official in brazil (formulario ortografico de 1943 - oficial no brasil)) => [
q(0007),
q(0),
],
q(ostgronlandsk) => [
q(0111),
q(2),
],
q(oxford english dictionary spelling) => [
q(0082),
q(0),
( run in 0.410 second using v1.01-cache-2.11-cpan-26ccb49234f )