Alien-SVN

 view release on metacpan or  search on metacpan

src/subversion/subversion/po/sv.po  view on Meta::CPAN

# obstruct             blockera, vara i vägen
# obstructed           blockerad
# option               flagga, väljare; val
# out of date          inaktuell
# passphrase           lösenordsfras
# patch (s)            ändringsfil, patch
# peg revision         fixerad revision
# pristine (a)         orörd
# pristine store       lagring av orörd data
# pristine text        orörd text
# property             egenskap
# provider             tillhandahållare
# range                område, intervall
# record (s)           post
# reintegrate          återförena; återinföra
# reintegration        återförening
# reject (s)           avslag
# reject (v)           avslå
# reject file          avslagsfil
# relocate             omlokalisera
# repository           arkiv
# repository access    arkivåtkomst
# resolution           lösning
# resolve (v)          lösa
# restore              återskapa; återställa
# reverse merge (s)    omvänd sammanslagning
# revert               återställa
# revision             revision
# schedule (s)         schemaläggning
# schedule (v)         schemalägga
# shard                skärva, splittra
# sharded              splittrad
# sharding             splittring
# stream (s)           ström
# subcommand           underkommando
# switch [to] (v)      växla [till]
# text-base            textbas
# theirs               (i konflikter) andras
# tip (s)              spets
# tip of branch        grenspets
# undo                 upphäva
# unlock               låsa upp
# unversioned          ej versionshanterad
# update (v)           uppdatera
# upgrade (v)          uppgradera
# usage                användning
# versioned            versionshanterad
# whitespace           tomrum
# working copy (WC)    arbetskopia (AK)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subversion 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@subversion.apache.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 21:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Subversion Developers <dev@subversion.apache.org>\n"
"Language-Team: Swedish <dev@subversion.apache.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Constructing nice error messages for roots.
#. Build an SVN_ERR_FS_NOT_FOUND error, with a detailed error text,
#. for PATH in ROOT. ROOT is of type svn_fs_root_t *.
#: ../include/private/svn_fs_util.h:81
#, c-format
msgid "File not found: transaction '%s', path '%s'"
msgstr "Filen finns inte: transaktion \"%s\", sökväg \"%s\""

#: ../include/private/svn_fs_util.h:86
#, c-format
msgid "File not found: revision %ld, path '%s'"
msgstr "Filen finns inte: revision %ld, sökväg \"%s\""

#. Build a detailed `file already exists' message for PATH in ROOT.
#. ROOT is of type svn_fs_root_t *.
#: ../include/private/svn_fs_util.h:97
#, c-format
msgid "File already exists: filesystem '%s', transaction '%s', path '%s'"
msgstr "Filen finns redan: filsystem \"%s\", transaktion \"%s\", sökväg \"%s\""

#: ../include/private/svn_fs_util.h:102
#, c-format
msgid "File already exists: filesystem '%s', revision %ld, path '%s'"
msgstr "Filen finns redan: filsystem \"%s\", revision %ld, sökväg \"%s\""

#. ROOT is of type svn_fs_root_t *.
#: ../include/private/svn_fs_util.h:110
msgid "Root object must be a transaction root"
msgstr "Rotobjektet måste vara en transaktionsrot"

#. SVN_FS__ERR_NOT_MUTABLE: the caller attempted to change a node
#. outside of a transaction. FS is of type "svn_fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:117
#, c-format
msgid "File is not mutable: filesystem '%s', revision %ld, path '%s'"
msgstr "Filen får ej ändras: filsystem \"%s\", revision %ld, sökväg \"%s\""

#. FS is of type "svn_fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:124
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory in filesystem '%s'"
msgstr "\"%s\" är ingen katalog i filsystemet \"%s\""

#. FS is of type "svn_fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:131
#, c-format
msgid "'%s' is not a file in filesystem '%s'"
msgstr "\"%s\" är ingen fil i filsystemet \"%s\""

#. FS is of type "svn_fs_t *", LOCK is of type "svn_lock_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:139
#, c-format
msgid "Path '%s' is already locked by user '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "Sökvägen \"%s\" är redan låst av användaren \"%s\" i filsystemet \"%s\""

#. FS is of type "svn_fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:146

src/subversion/subversion/po/sv.po  view on Meta::CPAN


#: ../svn/svn.c:153
msgid "print nothing, or only summary information"
msgstr "ingen utmatning, eller bara sammanfattning"

#: ../svn/svn.c:154
msgid "descend recursively, same as --depth=infinity"
msgstr "gå ner rekursivt, som --depth=infinity"

#: ../svn/svn.c:155
msgid "obsolete; try --depth=files or --depth=immediates"
msgstr ""
"föråldrat; försök med --depth=files\n"
"                             eller --depth=immediates"

#: ../svn/svn.c:157
msgid ""
"the change made by revision ARG (like -r ARG-1:ARG)\n"
"                             If ARG is negative this is like -r ARG:ARG-1\n"
"                             If ARG is of the form ARG1-ARG2 then this is like\n"
"                             ARG1:ARG2, where ARG1 is inclusive"
msgstr ""
"ändringen som motsvaras av revisionen ARG\n"
"                             (som -r ARG-1:ARG). Om ARG är negativt är detta\n"
"                             samma som -r ARG:ARG-1.\n"
"                             Om ARG är på formen ARG1-ARG2 så är detta samma\n"
"                             som ARG1:ARG2, där ARG1 ingår"

#: ../svn/svn.c:165
msgid ""
"ARG (some commands also take ARG1:ARG2 range)\n"
"                             A revision argument can be one of:\n"
"                                NUMBER       revision number\n"
"                                '{' DATE '}' revision at start of the date\n"
"                                'HEAD'       latest in repository\n"
"                                'BASE'       base rev of item's working copy\n"
"                                'COMMITTED'  last commit at or before BASE\n"
"                                'PREV'       revision just before COMMITTED"
msgstr ""
"ARG (en del kommandon accepterar även ett område\n"
"                             (ARG1:ARG2))\n"
"                             Ett revisionsargument kan vara något av:\n"
"                                TAL          revisionsnummer\n"
"                                \"{\"DATUM\"}\"  revision vid början av angiven dag\n"
"                                \"HEAD\"       senaste revisionen i arkivet\n"
"                                \"BASE\"       basrevisionen för objektets\n"
"                                             arbetskopia\n"
"                                \"COMMITTED\"  revisionen för den senaste\n"
"                                             arkiveringen vid eller före BASE\n"
"                                \"PREV\"       revisionen före COMMITTED"

#: ../svn/svn.c:180
msgid "read log message from file ARG"
msgstr "läs loggmeddelande från filen ARG"

#: ../svn/svn.c:182
msgid "give output suitable for concatenation"
msgstr "skapa utdata som kan slås ihop"

#: ../svn/svn.c:184
msgid "treat value as being in charset encoding ARG"
msgstr ""
"betrakta värdet som om det använder\n"
"                             teckenkodningen ARG"

#: ../svn/svn.c:185 ../svnadmin/svnadmin.c:214
#: ../svndumpfilter/svndumpfilter.c:1025 ../svnlook/svnlook.c:168
#: ../svnrdump/svnrdump.c:144 ../svnserve/svnserve.c:289
#: ../svnsync/svnsync.c:242 ../svnversion/svnversion.c:141
msgid "show program version information"
msgstr "visa programversionsinformation"

#: ../svn/svn.c:186
msgid "print extra information"
msgstr "visa extrainformation"

#: ../svn/svn.c:187
msgid "display update information"
msgstr "visa uppdateringsinformation"

#: ../svn/svn.c:188 ../svnrdump/svnrdump.c:128
msgid "specify a username ARG"
msgstr "ange ett användarnamn ARG"

#: ../svn/svn.c:189 ../svnrdump/svnrdump.c:130
msgid "specify a password ARG"
msgstr "ange ett lösenord ARG"

#: ../svn/svn.c:191
msgid ""
"Specify differencing options for external diff or\n"
"                             internal diff or blame. Default: '-u'. Options are\n"
"                             separated by spaces. Internal diff and blame take:\n"
"                               -u, --unified: Show 3 lines of unified context\n"
"                               -b, --ignore-space-change: Ignore changes in\n"
"                                 amount of white space\n"
"                               -w, --ignore-all-space: Ignore all white space\n"
"                               --ignore-eol-style: Ignore changes in EOL style\n"
"                               -p, --show-c-function: Show C function name"
msgstr ""
"Ange jämförelseväljare för externt diff-program\n"
"                             eller de inbyggda underkommandona \"diff\" eller\n"
"                             \"blame\".\n"
"                             Skönsvärde: \"-u\". Väljare separeras av tomrum.\n"
"                             För inbyggda \"diff\" och \"blame\" tillåts:\n"
"                               -u, --unified: Visa tre rader av sammanhang\n"
"                               -b, --ignore-space-change:\n"
"                                  Bortse från ändringar av mängden tomrum\n"
"                               -w, --ignore-all-space:\n"
"                                  Bortse från allt tomrum\n"
"                               --ignore-eol-style\n"
"                                  Bortse från ändringar av radslutstecken\n"
"                               -p, --show-c-function: Visa funktionsnamn i C"

#: ../svn/svn.c:209
msgid "pass contents of file ARG as additional args"
msgstr ""
"använd innehållet i filen ARG som ytterligare\n"
"                             argument"

#: ../svn/svn.c:211



( run in 0.325 second using v1.01-cache-2.11-cpan-d7f47b0818f )