Alien-SVN

 view release on metacpan or  search on metacpan

src/subversion/subversion/po/ko.po  view on Meta::CPAN


#: ../libsvn_wc/props.c:2700
#, c-format
msgid "Invalid %s property on '%s': target '%s' is an absolute path or involves '..'"
msgstr "유효하지 않은 속성 %s (%s'): 대상 '%s'(은)는 '..' 을 포함하거나 절대 경로입니다"

#: ../libsvn_wc/questions.c:204
#, c-format
msgid "Checksum mismatch indicates corrupt text base for file: '%s'"
msgstr "체크섬이 다르다는 것은 손상된 텍스트 베이스를 뜻합니다.: '%s'"

#: ../libsvn_wc/relocate.c:110
#, c-format
msgid "Cannot relocate '%s' as it is not the root of a working copy"
msgstr "작업사본의 루트와 다른 '%s'(으)로 재배치를 할 수가 없습니다"

#: ../libsvn_wc/relocate.c:117
#, c-format
msgid "Cannot relocate '%s' as it is not the root of a working copy; try relocating '%s' instead"
msgstr "작업사본의 루트와 다른 '%s'(으)로 재배치를 할 수가 없습니다. '%s'(으)로 재배치 해보십시오"

#: ../libsvn_wc/relocate.c:134
msgid "Cannot relocate a single file"
msgstr "단일 파일을 재배치 할 수 없습니다"

#: ../libsvn_wc/relocate.c:142
#, c-format
msgid "Invalid source URL prefix: '%s' (does not overlap target's URL '%s')"
msgstr ""

#: ../libsvn_wc/relocate.c:152
#, c-format
msgid "Invalid relocation destination: '%s' (not a URL)"
msgstr "재배치 대상이 올바르지 않습니다: '%s' (URL이 아님)"

#: ../libsvn_wc/relocate.c:159
#, c-format
msgid "Invalid relocation destination: '%s' (does not point to target)"
msgstr "재배치 대상이 올바르지 않습니다: '%s' (대상을 지정하지 않음)"

#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:130
msgid "Unknown enumeration value in tree conflict description"
msgstr "트리-충돌 설명에 알 수 없는 열거형 값이 있습니다"

#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:152
msgid "Invalid version info in tree conflict description"
msgstr "트리-충돌 설명에 잘못된 버전 정보 값이 있습니다"

#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:210
msgid "Invalid conflict info in tree conflict description"
msgstr "트리-충돌 설명에 잘못된 충돌 정보가 있습니다"

#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:219
msgid "Empty 'victim' field in tree conflict description"
msgstr "트리-충돌 설명에 'victim' 필드가 비어 있습니다"

#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:227
msgid "Invalid 'node_kind' field in tree conflict description"
msgstr ""

#: ../libsvn_wc/tree_conflicts.c:404
#, c-format
msgid "Attempt to add tree conflict that already exists at '%s'"
msgstr "'%s'에 이미 존재하는 충돌 내역을 추가하려했습니다"

#: ../libsvn_wc/update_editor.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Checksum mismatch while updating '%s':\n"
"   expected:  %s\n"
"     actual:  %s\n"
msgstr ""
"업데이트 도중 체크섬 불일치 오류 '%s':\n"
"  기대값 :  %s\n"
"  실제값 :  %s\n"

#: ../libsvn_wc/update_editor.c:1143
#, c-format
msgid "Path '%s' is not in the working copy"
msgstr "경로 '%s' 은 작업 사본이 아닙니다"

#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2154
#, c-format
msgid "Failed to add directory '%s': object of the same name as the administrative directory"
msgstr "디렉토리 추가 실패 '%s': 같은 이름의 개체가 관리용도로 사용됩니다"

#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2278
#, c-format
msgid "Failed to add directory '%s': a separate working copy with the same name already exists"
msgstr "강제로 디렉토리 추가 실패 '%s': 버전관리 되는 같은 이름의 디렉토리가 이미 존재합니다"

#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2287
#, c-format
msgid "Switched directory '%s' does not match expected URL '%s'"
msgstr "재전환된 디렉토리 '%s'이(가) 기대한 URL('%s')이 아닙니다"

#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2313
#, c-format
msgid "Failed to add directory '%s': a non-directory object of the same name already exists"
msgstr "디렉토리 추가 실패 '%s': 디렉토리가 아닌 같은 이름의 개체가 이미 존재합니다"

#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2770
msgid "Couldn't do property merge"
msgstr "속성을 병합할 수 없습니다"

#: ../libsvn_wc/update_editor.c:2949
#, c-format
msgid "Failed to mark '%s' absent: item of the same name is already scheduled for addition"
msgstr "'%s' 를 없는 것으로 표시할 수 없습니다: 이미 같은 이름의 항목이 추가되도록 스케쥴되어 있습니다"

#: ../libsvn_wc/update_editor.c:3036
#, c-format
msgid "Failed to add file '%s': object of the same name as the administrative directory"
msgstr "디렉토리 추가 실패 '%s': 같은 이름의 개체가 관리용도로 사용됩니다"

#: ../libsvn_wc/update_editor.c:3163
#, c-format
msgid "Switched file '%s' does not match expected URL '%s'"
msgstr "재전환된 파일 '%s'이(가) 기대한 URL('%s')이 아닙니다"

#: ../libsvn_wc/update_editor.c:3419



( run in 0.452 second using v1.01-cache-2.11-cpan-39bf76dae61 )