Alien-SVN

 view release on metacpan or  search on metacpan

src/subversion/subversion/po/ja.po  view on Meta::CPAN

msgid "Unversioned directory%s"
msgstr "バージョン管理された親ディレクトリがありません"

#: ../svnversion/main.c:250 ../svnversion/main.c:266
#, c-format
msgid "Unversioned file%s"
msgstr ""

#: ../svnversion/main.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' doesn't exist\n"
msgstr "'%s' は存在しません"

#: ../svnversion/main.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is of unknown type\n"
msgstr "'%s' はサポートされていません"

#. Local uncommitted modifications, no revision info was found.
#: ../svnversion/main.c:296
#, c-format
msgid "Uncommitted local addition, copy or move%s"
msgstr ""

# * Description for 'svnadmin lslocks'.
# * "lslocks: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnadmin lslocks REPOS_PATH\n"
#~ "\n"
#~ "Print descriptions of all locks.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使用方法: svnadmin lslocks <リポジトリパス>\n"
#~ "\n"
#~ "すべてのロックについての記述を表示します。\n"

#~ msgid "'%s' does not exist in revision '%ld'"
#~ msgstr "'%s' がリビジョン '%ld' に存在しません"

#~ msgid ""
#~ "Check out a working copy from a repository.\n"
#~ "usage: checkout URL... [PATH]\n"
#~ "\n"
#~ "  Note: If PATH is omitted, the basename of the URL will be used as\n"
#~ "  the destination. If multiple URLs are given each will be checked\n"
#~ "  out into a sub-directory of PATH, with the name of the sub-directory\n"
#~ "  being the basename of the URL.\n"
#~ msgstr ""
#~ "リポジトリから作業コピーをチェックアウトします。\n"
#~ "使用方法: checkout <URL>... [<パス>]\n"
#~ "\n"
#~ "  注意: <パス> が省略された場合、<URL> のベース名がコピー先として用いられます。\n"
#~ "  複数の <URL> が与えられた場合、各 <URL> のベース名を名前にもつ\n"
#~ "  サブディレクトリを <パス> の下に作り、各々をそこにチェックアウトします。\n"

#~ msgid "URL '%s' non-existent in revision '%ld'"
#~ msgstr "URL '%s' は、リビジョン '%ld' には存在しません"

#~ msgid "The service failed to start; an internal error occurred while starting the service."
#~ msgstr "サービスを開始できませんでした。サービス開始時に内部エラーが発生しました。"

#~ msgid "Can't chmod '%s'"
#~ msgstr "chmod '%s' はできません"

# * Description for svnserve.
#~ msgid ""
#~ "Usage: svnserve [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Valid options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "使用方法: svnserve [オプション]\n"
#~ "\n"
#~ "有効なオプション:\n"

#~ msgid "'new' option only valid with 'old' option"
#~ msgstr "'new' オプションは 'old' オプションとともに使われた場合のみ有効です"

# * Description for 'svnsync initialize'.
# * "initialize (init): " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "usage: svnsync initialize DEST_URL --source-url SOURCE_URL\n"
#~ "Initialize a destination repository."
#~ msgstr ""
#~ "使用方法: svnsync initialize <同期先 URL> --source-url <同期元 URL>\n"
#~ "同期先のリポジトリを初期化します。"

#~ msgid "Error retrieving REPORT"
#~ msgstr "REPORT の取得中にエラーが発生しました"

#~ msgid "Cannot copy between two different filesystems ('%s' and '%s')."
#~ msgstr "二つの異なるファイルシステム ('%s' と '%s') の間でコピーはできません。"

#~ msgid ""
#~ "Checksum mismatch for '%s':\n"
#~ "   expected checksum:  %s\n"
#~ "   actual checksum:    %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' のチェックサムが一致しませんでした:\n"
#~ "   期待:  %s\n"
#~ "   実際:  %s\n"

#~ msgid "Unable to delete temporary file"
#~ msgstr "一時ファイルを消せません"

# * Description for 'svnadmin --clean-logs'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "remove redundant log files from source repository"
#~ msgstr ""
#~ "ソースリポジトリから不要なログファイルを削除しま\n"
#~ "                             す"

# * Description for 'svn --file'.
# * 29 half-size characters are displayed on the left.
#~ msgid "read data from file ARG"
#~ msgstr "ファイル <ARG> からデータを読み込みます"

# * Description for 'svn merge'.
# * "merge: " is displayed at the head of the first line.
#~ msgid ""
#~ "Apply the differences between two sources to a working copy path.\n"
#~ "usage: 1. merge sourceURL1[@N] sourceURL2[@M] [WCPATH]\n"
#~ "       2. merge sourceWCPATH1@N sourceWCPATH2@M [WCPATH]\n"
#~ "       3. merge [-c M | -r N:M] SOURCE[@REV] [WCPATH]\n"



( run in 0.351 second using v1.01-cache-2.11-cpan-2ed5026b665 )