Alien-SVN
view release on metacpan or search on metacpan
src/subversion/subversion/po/it.po view on Meta::CPAN
#. Constructing nice error messages for roots.
#. Build an SVN_ERR_FS_NOT_FOUND error, with a detailed error text,
#. for PATH in ROOT. ROOT is of type svn_fs_root_t *.
#: ../include/private/svn_fs_util.h:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: transaction '%s', path '%s'"
msgstr "Non riesco a modificare la transazione chiamata '%s' nel filesystem '%s'"
#: ../include/private/svn_fs_util.h:73
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: revision %ld, path '%s'"
msgstr "Percorso '%s' non trovato nella revisione %ld"
#. Build a detailed `file already exists' message for PATH in ROOT.
#. ROOT is of type svn_fs_root_t *.
#: ../include/private/svn_fs_util.h:84
#, c-format
msgid "File already exists: filesystem '%s', transaction '%s', path '%s'"
msgstr ""
#: ../include/private/svn_fs_util.h:89
#, c-format
msgid "File already exists: filesystem '%s', revision %ld, path '%s'"
msgstr ""
#. ROOT is of type svn_fs_root_t *.
#: ../include/private/svn_fs_util.h:97
#, fuzzy
msgid "Root object must be a transaction root"
msgstr "L'oggetto non è la root di una transazione"
#. SVN_FS__ERR_NOT_MUTABLE: the caller attempted to change a node
#. outside of a transaction. FS is of type "svn_fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:104
#, fuzzy, c-format
msgid "File is not mutable: filesystem '%s', revision %ld, path '%s'"
msgstr "Revisione %ld del filesystem %s' corrotta"
#. FS is of type "svn fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:111
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a directory in filesystem '%s'"
msgstr "'%s' non è una directory"
#. FS is of type "svn fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:118
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a file in filesystem '%s'"
msgstr "'%s' non trovato nel filesystem"
#. FS is of type "svn fs_t *", LOCK is of type "svn_lock_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Path '%s' is already locked by user '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "Blocco corrotto nella tabella 'locks' per '%s' nel filesystem '%s'"
#. FS is of type "svn fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:133
#, fuzzy, c-format
msgid "No lock on path '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "File di blocco corrotto per il percoroso '%s' nel filesystem '%s'"
#. FS is of type "svn fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Lock has expired: lock-token '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "Nessuna copia con id '%s' nel filesystem '%s'"
#. FS is of type "svn fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:147
#, fuzzy, c-format
msgid "No username is currently associated with filesystem '%s'"
msgstr "Nessun utente associato al filesystem"
#. SVN_FS__ERR_LOCK_OWNER_MISMATCH: trying to use a lock whose
#. LOCK_OWNER doesn't match the USERNAME associated with FS.
#. FS is of type "svn fs_t *".
#: ../include/private/svn_fs_util.h:156
#, fuzzy, c-format
msgid "User '%s' is trying to use a lock owned by '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "Nessuna transazione chiamata '%s' nel filesystem '%s'"
#: ../include/svn_error_codes.h:160
msgid "Bad parent pool passed to svn_make_pool()"
msgstr "Pool padre non valido passato a svn_make_pool()"
#: ../include/svn_error_codes.h:164
msgid "Bogus filename"
msgstr "Nome file non valido"
#: ../include/svn_error_codes.h:168
msgid "Bogus URL"
msgstr "URL non valida"
#: ../include/svn_error_codes.h:172
msgid "Bogus date"
msgstr "Data non valida"
#: ../include/svn_error_codes.h:176
msgid "Bogus mime-type"
msgstr "Mimetype non valido"
#: ../include/svn_error_codes.h:186
msgid "Wrong or unexpected property value"
msgstr "Valore di proprietà errato o inatteso"
#: ../include/svn_error_codes.h:190
msgid "Version file format not correct"
msgstr "Formato del file di versione non corretto"
#: ../include/svn_error_codes.h:194
#, fuzzy
msgid "Path is not an immediate child of the specified directory"
msgstr "Il percorso non è una directory della copia locale"
#: ../include/svn_error_codes.h:198
#, fuzzy
msgid "Bogus UUID"
msgstr "URL non valida"
#: ../include/svn_error_codes.h:203 ../include/svn_error_codes.h:887
src/subversion/subversion/po/it.po view on Meta::CPAN
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5491
msgid "Can't set text contents of a directory"
msgstr "Non è possibile impostare il contenuto testuale di una directory"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5575 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5580
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5587
#, fuzzy
msgid "Corrupt 'current' file"
msgstr "File corrente corrotto"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6058
msgid "Transaction out of date"
msgstr "Transazione scaduta"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6234
#, fuzzy
msgid "Obliteration of already-packed revision is not supported"
msgstr "il blame della revisione WORKING è supportato"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6714
msgid "Recovery encountered a non-directory node"
msgstr "Tentativo di recupero ha incontrato un nodo che non è una directory"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6736
msgid "Recovery encountered a deltified directory representation"
msgstr ""
"Il recupero ha incontrato una rappresentazione differenziale\n"
"della directory"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6886
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected current rev to be <= %ld but found %ld"
msgstr "'%s' dovrebbe essere una directory ma è stato trovato un file"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6959
#, c-format
msgid "Revision %ld has a revs file but no revprops file"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6967
#, c-format
msgid "Revision %ld has a non-file where its revprops file should be"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7145
#, c-format
msgid "Node origin for '%s' exists with a different value (%s) than what we were about to store (%s)"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7251
msgid "No such transaction"
msgstr "Transazione inesistente"
#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7711
msgid "FS format too old to pack, please upgrade."
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:117
#, c-format
msgid "Corrupt lockfile for path '%s' in filesystem '%s'"
msgstr "File di blocco corrotto per il percoroso '%s' nel filesystem '%s'"
#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:219
#, c-format
msgid "Cannot write lock/entries hashfile '%s'"
msgstr "Non riesco a scrivere il file di hash '%s' per il blocco/entrate"
#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:271
#, c-format
msgid "Can't parse lock/entries hashfile '%s'"
msgstr "Non riesco ad interpretare il file di hash '%s' per il blocco/entrate"
#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:787
#, c-format
msgid "Lock failed: newer version of '%s' exists"
msgstr "Blocco fallito: esiste una versione più recente di '%s'"
#: ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:96 ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:136
msgid "Only SHA1 checksums can be used as keys in the rep_cache table.\n"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:153
#, c-format
msgid "Representation key for checksum '%%s' exists in filesystem '%%s' with a different value (%%ld,%%%s,%%%s,%%%s) than what we were about to store (%%ld,%%%s,%%%s,%%%s)"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:3435
#, c-format
msgid "Node-revision #'%s' claims to have mergeinfo but doesn't"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:3557
#, c-format
msgid "Node-revision '%s@%ld' claims to have mergeinfo but doesn't"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_fs/tree.c:3678
#, c-format
msgid "Querying mergeinfo requires version %d of the FSFS filesystem schema; filesystem '%s' uses only version %d"
msgstr ""
#: ../libsvn_fs_util/fs-util.c:104
msgid "Filesystem object has not been opened yet"
msgstr "L'oggetto del filesystem non è stato ancora aperto"
#: ../libsvn_fs_util/fs-util.c:107
msgid "Filesystem object already open"
msgstr "L'oggetto del filesystem è già aperto"
#: ../libsvn_ra/compat.c:180
#, c-format
msgid "Missing changed-path information for '%s' in revision %ld"
msgstr "Informazioni di cambiamento di percorso per '%s' alla revisione %ld mancanti"
#: ../libsvn_ra/compat.c:307 ../libsvn_ra/compat.c:554
#, c-format
msgid "Path '%s' doesn't exist in revision %ld"
msgstr "Il percorso '%s' non esiste nella revisione %ld"
#: ../libsvn_ra/compat.c:384
#, c-format
( run in 1.270 second using v1.01-cache-2.11-cpan-39bf76dae61 )