Alien-SVN

 view release on metacpan or  search on metacpan

src/subversion/subversion/po/fr.po  view on Meta::CPAN

#: ../libsvn_wc/lock.c:562 ../libsvn_wc/lock.c:854 ../libsvn_wc/lock.c:1564
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:11705 ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:557
#, c-format
msgid "'%s' is not a working copy"
msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"

#: ../libsvn_client/switch.c:103
#, c-format
msgid "Cannot both exclude and switch a path"
msgstr "Impossible d'exclure (exclude) et de basculer (switch) en même temps un chemin"

#: ../libsvn_client/switch.c:124
#, c-format
msgid "Cannot switch '%s' because it is not in the repository yet"
msgstr "Impossible de basculer '%s' car non encore dans le dépôt"

#: ../libsvn_client/switch.c:189 ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:231
#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:318 ../libsvn_wc/update_editor.c:4795
#, c-format
msgid ""
"'%s'\n"
"is not the same repository as\n"
"'%s'"
msgstr ""
"'%s'\n"
"n'est pas dans le même dépôt que\n"
"'%s'"

#: ../libsvn_client/switch.c:216
#, c-format
msgid "'%s' shares no common ancestry with '%s'"
msgstr "'%s' n'a pas d'ancêtre commun avec '%s'"

#: ../libsvn_client/util.c:313 ../svn/util.c:1386
#, c-format
msgid "Cannot mix repository and working copy targets"
msgstr "Impossible de mélanger des cibles de dépôt et de copie de travail"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:175
msgid "Compression of svndiff data failed"
msgstr "Échec de la compression des données de svndiff"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:462
msgid "Decompression of svndiff data failed: no size"
msgstr "Échec de la décompression des données de svndiff : pas de taille"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:465
msgid "Decompression of svndiff data failed: size too large"
msgstr "Échec de la décompression des données de svndiff : taille trop grande"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:500
msgid "Decompression of svndiff data failed"
msgstr "Échec de la décompression des données de svndiff"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:507
msgid "Size of uncompressed data does not match stored original length"
msgstr "La taille des données décompressées ne correspond pas à la taille initiale"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:582
#, c-format
msgid "Invalid diff stream: insn %d cannot be decoded"
msgstr "Flux diff invalide : insn %d ne peut être décodé"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:586
#, c-format
msgid "Invalid diff stream: insn %d has length zero"
msgstr "Flux diff invalide : insn %d de longueur nulle"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:590
#, c-format
msgid "Invalid diff stream: insn %d overflows the target view"
msgstr "Flux diff invalide : insn %d déborde la vue cible"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:599
#, c-format
msgid "Invalid diff stream: [src] insn %d overflows the source view"
msgstr "Flux diff invalide : [src] insn %d déborde la vue source"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:606
#, c-format
msgid "Invalid diff stream: [tgt] insn %d starts beyond the target view position"
msgstr "Flux diff invalide : [tgt] insn %d démarre au delà de la position de la vue cible"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:613
#, c-format
msgid "Invalid diff stream: [new] insn %d overflows the new data section"
msgstr "Flux diff invalide : [new] insn %d déborde la nouvelle section de données"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:623
msgid "Delta does not fill the target window"
msgstr "Le delta ne comble pas la fenêtre cible"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:626
msgid "Delta does not contain enough new data"
msgstr "Le delta ne contient pas assez de nouvelles données"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:731
msgid "Svndiff has invalid header"
msgstr "Entête de svndiff invalide"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:787 ../libsvn_delta/svndiff.c:951
msgid "Svndiff contains a too-large window"
msgstr "Les données de svndiff contiennent une fenêtre trop grande"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:794 ../libsvn_delta/svndiff.c:958
msgid "Svndiff contains corrupt window header"
msgstr "Svndiff contient une entête de fenêtre corrompue"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:803
msgid "Svndiff has backwards-sliding source views"
msgstr "Svndiff a des vues sources glissant en arrière"

#: ../libsvn_delta/svndiff.c:852 ../libsvn_delta/svndiff.c:899
#: ../libsvn_delta/svndiff.c:980
msgid "Unexpected end of svndiff input"
msgstr "Fin de l'entrée inattendue pour svndiff"

#: ../libsvn_diff/diff_file.c:1035
#, c-format
msgid "The file '%s' changed unexpectedly during diff"
msgstr "Modification inattendue du fichier '%s' pendant un diff"



( run in 0.940 second using v1.01-cache-2.11-cpan-df04353d9ac )