Alien-SVN
view release on metacpan or search on metacpan
src/subversion/subversion/po/fr.po view on Meta::CPAN
msgid "No auth file path available"
msgstr "Pas de chemin de fichier d'authentification (auth file) disponible"
#: ../include/svn_error_codes.h:1318
msgid "Incompatible library version"
msgstr "Version de librairie incompatible"
#: ../include/svn_error_codes.h:1323
msgid "Mergeinfo parse error"
msgstr "Mergeinfo : erreur de syntaxe"
#: ../include/svn_error_codes.h:1328
msgid "Cease invocation of this API"
msgstr "Cesse l'invocation de cette API"
#: ../include/svn_error_codes.h:1333
msgid "Error parsing revision number"
msgstr "Erreur de syntaxe sur le numéro révision"
#: ../include/svn_error_codes.h:1338
msgid "Iteration terminated before completion"
msgstr "Itérations arrêtées avant la fin"
#: ../include/svn_error_codes.h:1343
msgid "Unknown changelist"
msgstr "Liste de changements inconnue"
#: ../include/svn_error_codes.h:1348
msgid "Reserved directory name in command line arguments"
msgstr "Nom de répertoire réservé en argument de la ligne de commande"
#: ../include/svn_error_codes.h:1353
msgid "Inquiry about unknown capability"
msgstr "Demande concernant une capacité inconnue"
#: ../include/svn_error_codes.h:1358
msgid "Test skipped"
msgstr "Test ignoré"
#: ../include/svn_error_codes.h:1363
msgid "apr memcache library not available"
msgstr "La librairie APR memcache non disponible"
#: ../include/svn_error_codes.h:1368
msgid "Couldn't perform atomic initialization"
msgstr "Impossible d'exécuter l'initialisation atomique"
#: ../include/svn_error_codes.h:1373
msgid "SQLite error"
msgstr "Erreur SQLite"
#: ../include/svn_error_codes.h:1378
msgid "Attempted to write to readonly SQLite db"
msgstr "Tentative d'écriture vers base SQLite en lecture seule"
#: ../include/svn_error_codes.h:1385
msgid "Unsupported schema found in SQLite db"
msgstr "Schema non supporté dans une base SQLite"
#: ../include/svn_error_codes.h:1390
msgid "The SQLite db is busy"
msgstr "La base SQLite est occupée"
#: ../include/svn_error_codes.h:1395
msgid "SQLite busy at transaction rollback; resetting all busy SQLite statements to allow rollback"
msgstr "SQLite occupé à annuler une transaction ; remise à zéro des opérations SQLite pour le permettre"
#: ../include/svn_error_codes.h:1401
msgid "Constraint error in SQLite db"
msgstr "Violation de contraintes dans une base SQLite"
#: ../include/svn_error_codes.h:1406
msgid "too many memcached servers configured"
msgstr "Trop de serveurs de cache mémoire configurés"
#: ../include/svn_error_codes.h:1412
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Erreur lors de l'analyse des arguments"
#: ../include/svn_error_codes.h:1416
msgid "Not enough arguments provided"
msgstr "Nombre d'arguments insuffisant"
#: ../include/svn_error_codes.h:1420
msgid "Mutually exclusive arguments specified"
msgstr "Arguments mutuellement exclusifs fournis"
#: ../include/svn_error_codes.h:1424
msgid "Attempted command in administrative dir"
msgstr "Commande essayée sur un répertoire d'administration"
#: ../include/svn_error_codes.h:1428
msgid "The log message file is under version control"
msgstr "Le fichier pour l'entrée du journal est sous gestionnaire de version"
#: ../include/svn_error_codes.h:1432
msgid "The log message is a pathname"
msgstr "L'entrée du journal est un chemin de fichier"
#: ../include/svn_error_codes.h:1436
msgid "Committing in directory scheduled for addition"
msgstr "Propagation dans un répertoire qui doit être ajouté"
#: ../include/svn_error_codes.h:1440
msgid "No external editor available"
msgstr "Pas d'éditeur externe disponible"
#: ../include/svn_error_codes.h:1444
msgid "Something is wrong with the log message's contents"
msgstr "Quelque chose ne va pas dans l'entrée du journal"
#: ../include/svn_error_codes.h:1448
msgid "A log message was given where none was necessary"
msgstr "Message de journal fourni alors qu'aucun n'était nécessaire"
#: ../include/svn_error_codes.h:1452
msgid "No external merge tool available"
msgstr "Aucun éditeur externe de fusion disponible"
#: ../include/svn_error_codes.h:1456
msgid "Failed processing one or more externals definitions"
msgstr "Ãchec lors du traitement d'une ou plusieurs définitions externes"
#: ../include/svn_error_codes.h:1462
msgid "Assertion failure"
( run in 0.450 second using v1.01-cache-2.11-cpan-140bd7fdf52 )