Alien-SVN

 view release on metacpan or  search on metacpan

src/subversion/subversion/po/de.po  view on Meta::CPAN

msgstr "Lokale URL »%s« enthält keinen »file://« Präfix"

#: ../libsvn_subr/dirent_uri.c:2393
#, c-format
msgid "Local URL '%s' contains only a hostname, no path"
msgstr "Lokale URL »%s« enthält nur einen Rechnernamen aber keinen Pfad"

#: ../libsvn_subr/dirent_uri.c:2407
#, c-format
msgid "Local URL '%s' contains unsupported hostname"
msgstr "Lokale URL »%s« enthält einen nicht unterstützten Rechnernamen"

#: ../libsvn_subr/error.c:263
msgid "Additional errors:"
msgstr "Zusätzliche Fehler:"

#: ../libsvn_subr/error.c:524
msgid "Can't recode error string from APR"
msgstr "Kann Fehlermeldung von APR nicht umkodieren"

#: ../libsvn_subr/error.c:624
#, c-format
msgid "%swarning: W%06d: %s\n"
msgstr "%sWarnung: W%06d: %s\n"

#: ../libsvn_subr/error.c:706
#, c-format
msgid "In file '%s' line %d: assertion failed (%s)"
msgstr "In Datei »%s«, Zeile %d: Assert-Anweisung schlug fehl (%s)"

#: ../libsvn_subr/error.c:710
#, c-format
msgid "In file '%s' line %d: internal malfunction"
msgstr "In Datei »%s«, Zeile %d: interne Fehlfunktion"

#: ../libsvn_subr/error.c:766
msgid "stream error"
msgstr "Datenstromfehler"

#: ../libsvn_subr/error.c:771
msgid "out of memory"
msgstr "Nicht genügend Speicher"

#: ../libsvn_subr/error.c:776
msgid "buffer error"
msgstr "Pufferfehler"

#: ../libsvn_subr/error.c:781
msgid "version error"
msgstr "Versionsfehler"

#: ../libsvn_subr/error.c:786
msgid "corrupt data"
msgstr "Fehlerhafte Daten"

# FIXME: Grammar depends on usage!!!!!!! (prepanded by "bei")
#: ../libsvn_subr/error.c:791
msgid "unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"

#: ../libsvn_subr/gpg_agent.c:358 ../libsvn_subr/prompt.c:631
#, c-format
msgid "Password for '%s': "
msgstr "Passwort für »%s«: "

#: ../libsvn_subr/gpg_agent.c:359
#, c-format
msgid "Enter your Subversion password for %s"
msgstr "Geben Sie Ihr Subversion-Passwort für %s ein"

#: ../libsvn_subr/hash.c:120
msgid "Serialized hash missing terminator"
msgstr "Serialisierte Prüfsumme hat kein Endzeichen"

#: ../libsvn_subr/hash.c:129 ../libsvn_subr/hash.c:142
#: ../libsvn_subr/hash.c:153 ../libsvn_subr/hash.c:165
#: ../libsvn_subr/hash.c:173 ../libsvn_subr/hash.c:183
#: ../libsvn_subr/hash.c:196 ../libsvn_subr/hash.c:204
msgid "Serialized hash malformed"
msgstr "Fehlerhafte serialisierte Prüfsumme"

#: ../libsvn_subr/hash.c:244
msgid "Cannot serialize negative length"
msgstr "Kann negative Länge nicht serialisieren"

#: ../libsvn_subr/io.c:309
#, c-format
msgid "Can't check path '%s'"
msgstr "Kann Pfad »%s« nicht prüfen"

#: ../libsvn_subr/io.c:537 ../libsvn_subr/io.c:4558
#, c-format
msgid "Can't open '%s'"
msgstr "Kann »%s« nicht öffnen"

#: ../libsvn_subr/io.c:563 ../libsvn_subr/io.c:649
#, c-format
msgid "Unable to make name for '%s'"
msgstr "Kann Namen für »%s« nicht erstellen"

#: ../libsvn_subr/io.c:636
#, c-format
msgid "Can't create symbolic link '%s'"
msgstr "Kann symbolischen Link »%s« nicht anlegen"

#: ../libsvn_subr/io.c:653 ../libsvn_subr/io.c:686 ../libsvn_subr/io.c:714
msgid "Symbolic links are not supported on this platform"
msgstr "Symbolische Verweise werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"

#: ../libsvn_subr/io.c:676
#, c-format
msgid "Can't read contents of link"
msgstr "Kann Inhalt des Verweises nicht lesen"

#: ../libsvn_subr/io.c:734
#, c-format
msgid "Can't find a temporary directory"
msgstr "Kann temporäres Verzeichnis nicht finden"

#: ../libsvn_subr/io.c:852
#, c-format
msgid "Can't copy '%s' to '%s'"
msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« kopieren"

#: ../libsvn_subr/io.c:895 ../libsvn_subr/io.c:917 ../libsvn_subr/io.c:963
#: ../libsvn_subr/io.c:4691



( run in 0.674 second using v1.01-cache-2.11-cpan-df04353d9ac )