Alien-SVN

 view release on metacpan or  search on metacpan

src/subversion/subversion/po/de.po  view on Meta::CPAN

#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:587
#, c-format
msgid "The filesystem type of the hotcopy source ('%s') does not match the filesystem type of the hotcopy destination ('%s')"
msgstr "Der Dateisystemtyp der Quelle für die Kopie im laufenden Betrieb (»%s«) stimmt nicht mit dem Dateisystemtyp des Ziels der Kopie im laufenden Betrieb (»%s«) überein"

#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1395
#, c-format
msgid "Malformed UUID '%s'"
msgstr "Fehlerhafte UUID »%s«"

#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1423
#, c-format
msgid "Lock token URI '%s' has bad scheme; expected '%s'"
msgstr "URI der Sperrmarke »%s« hat fehlerhaften Schema, erwartete »%s«"

#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1430
#, c-format
msgid "Lock token '%s' is not ASCII at byte %u"
msgstr "Sperrmarke »%s« besteht nicht aus ASCII bei Byte %u"

#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1437
#, c-format
msgid "Lock token URI '%s' is not XML-safe"
msgstr "URI der Sperrmarke »%s« ist nicht sicher für XML"

#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1444
msgid "Negative expiration date passed to svn_fs_lock"
msgstr "Negatives Ablaufdatum an svn_fs_lock übergeben"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/bdb-err.c:104
#, c-format
msgid "Berkeley DB error for filesystem '%s' while %s:\n"
msgstr "Berkeley-DB-Fehler für Dateisystem »%s« während %s:\n"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:94
msgid "creating change"
msgstr "Erzeuge Änderungen"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:118
msgid "deleting changes"
msgstr "Lösche Änderungen"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:150 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5911
msgid "Missing required node revision ID"
msgstr "Für den Knoten fehlt eine erforderliche Revisions ID"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:161 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5921
msgid "Invalid change ordering: new node revision ID without delete"
msgstr "Ungültige Reihenfolge bei Änderung: Neue Knoten Revisions ID ohne Löschen"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:171 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5932
msgid "Invalid change ordering: non-add change on deleted path"
msgstr "Ungültige Reihenfolge bei Änderung: Nicht-hinzufügende Änderung auf gelöschtem Pfad"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:180 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5941
msgid "Invalid change ordering: add change on preexisting path"
msgstr "Ungültige Reihenfolge bei Änderung: Hinzufügende Änderung auf schon vorhandenem Pfad"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:272
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:395
msgid "creating cursor for reading changes"
msgstr "Erzeuge Cursor zum Lesen der Änderungen"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:297
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:416
#, c-format
msgid "Error reading changes for key '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen der Änderungen für Schlüssel »%s«"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:356
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:439
msgid "fetching changes"
msgstr "Hole Änderungen"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:369
#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:452
msgid "closing changes cursor"
msgstr "Schließe Änderungscursor"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:87
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:116
#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:159
msgid "Only SHA1 checksums can be used as keys in the checksum-reps table.\n"
msgstr "Nur SHA1-Prüfsummen können als Schlüssel in der Tabelle checksum-reps verwendet werden.\n"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:135
#, c-format
msgid "Representation key for checksum '%s' exists in filesystem '%s'."
msgstr "Repräsentationsschlüssel für Prüfsumme »%s« existiert im Dateisystem »%s«."

#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:142
msgid "storing checksum-reps record"
msgstr "Speichere »checksum-reps«-Datensatz"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:164
msgid "deleting entry from 'checksum-reps' table"
msgstr "Lösche Eintrag aus »checksum-reps« Tabelle"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:186
msgid "allocating new representation reuse ID (getting 'next-key')"
msgstr "Allokiere neuen Wiederverwendungsschlüssel für Darstellung (hole »next-key«)"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/checksum-reps-table.c:207
msgid "bumping next representation reuse ID"
msgstr "Erzeuge nächsten Wiederverwendungsschlüssel für Darstellung"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:92
msgid "storing copy record"
msgstr "Speichere Kopiedatensatz"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:115
msgid "allocating new copy ID (getting 'next-key')"
msgstr "Allokiere neuen Kopieschlüssel (hole »next-key«)"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:133
msgid "bumping next copy key"
msgstr "Erzeuge nächsten Kopieschlüssel"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:171
msgid "deleting entry from 'copies' table"
msgstr "Lösche Eintrag aus »copies« Tabelle"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/copies-table.c:199
msgid "reading copy"
msgstr "lese Kopie"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/lock-tokens-table.c:87
msgid "storing lock token record"
msgstr "Speichere Datensatz für Sperrmarke"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/lock-tokens-table.c:108
msgid "deleting entry from 'lock-tokens' table"
msgstr "Lösche Eintrag aus »lock-tokens« Tabelle"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/lock-tokens-table.c:135
msgid "reading lock token"
msgstr "Lese Sperrmarke"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/locks-table.c:93
msgid "storing lock record"
msgstr "Speichere Datensatz für Sperre"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/locks-table.c:116
msgid "deleting lock from 'locks' table"
msgstr "Lösche Sperre aus »locks« Tabelle"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/locks-table.c:143
msgid "reading lock"
msgstr "Lese Sperre"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/locks-table.c:246
msgid "creating cursor for reading lock tokens"
msgstr "Erzeuge Cursor zum Lesen der Sperrmarken"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/locks-table.c:321
msgid "fetching lock tokens"
msgstr "Lese Sperrmarken"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/locks-table.c:323
msgid "fetching lock tokens (closing cursor)"
msgstr "Lese Sperrmarken (schließe Cursor)"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/miscellaneous-table.c:95
msgid "deleting record from 'miscellaneous' table"
msgstr "Lösche Eintrag aus »miscellaneous« Tabelle"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/miscellaneous-table.c:103
msgid "storing miscellaneous record"
msgstr "Speichere »miscellaneous« Datensatz"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/miscellaneous-table.c:131
msgid "fetching miscellaneous record"
msgstr "Lese »miscellaneous« Datensatz"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/node-origins-table.c:117
#, c-format
msgid "Node origin for '%s' exists in filesystem '%s' with a different value (%s) than what we were about to store (%s)"
msgstr "Knotenursprung für »%s« existiert im Dateisystem »%s« mit einem anderen Wert (%s) als der, der gespeichert werden soll (%s)"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/node-origins-table.c:127
msgid "storing node-origins record"
msgstr "Speichere Knotenherkunftdatensatz"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/node-origins-table.c:142
msgid "deleting entry from 'node-origins' table"
msgstr "Lösche Eintrag aus »node-origins« Tabelle"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:102
msgid "allocating new node ID (getting 'next-key')"
msgstr "Allokiere neue Knoten-ID (hole »next-key«)"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:120
msgid "bumping next node ID key"
msgstr "Erzeuge nächste Knoten-ID"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:156
#, c-format
msgid "Successor id '%s' (for '%s') already exists in filesystem '%s'"
msgstr "Nachfolger ID »%s« (für »%s«) existiert bereits in Dateisystem »%s«"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:182
msgid "deleting entry from 'nodes' table"
msgstr "Lösche Eintrag aus »nodes« Tabelle"

#. Handle any other error conditions.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:220
msgid "reading node revision"
msgstr "Lese Knotenrevision"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/nodes-table.c:253
msgid "storing node revision"
msgstr "Speichere Knotenrevision"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:98
#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:200
#, c-format
msgid "No such representation '%s'"
msgstr "Eine solche Darstellung »%s« existiert nicht"

#. Handle any other error conditions.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:101
msgid "reading representation"
msgstr "Lese Darstellung"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:128
msgid "storing representation"
msgstr "Speichere Darstellung"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:156
msgid "allocating new representation (getting next-key)"
msgstr "Allokiere neuen Darstellungsschlüssel (hole »next-key«)"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:177
msgid "bumping next representation key"
msgstr "Erzeuge nächsten Darstellungsschlüssel"

#. Handle any other error conditions.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/reps-table.c:203
msgid "deleting representation"
msgstr "Lösche Darstellung"

#. Handle any other error conditions.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:95
msgid "reading filesystem revision"
msgstr "Lese Dateisystemrevision"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:141
msgid "updating filesystem revision"
msgstr "Aktualisiere Dateisystemrevision"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:149
msgid "storing filesystem revision"
msgstr "Speichere Dateisystemrevision"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:179
msgid "getting youngest revision (creating cursor)"
msgstr "Hole neueste Revision (erzeuge Cursor)"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:203
msgid "getting youngest revision (finding last entry)"
msgstr "Hole neueste Revision (finde letzten Eintrag)"

#. You can't commit a transaction with open cursors, because:
#. 1) key/value pairs don't get deleted until the cursors referring
#. to them are closed, so closing a cursor can fail for various
#. reasons, and txn_commit shouldn't fail that way, and
#. 2) using a cursor after committing its transaction can cause
#. undetectable database corruption.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/rev-table.c:213
msgid "getting youngest revision (closing cursor)"
msgstr "Hole neueste Revision (schließe Cursor)"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:94
#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:300
#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:491
msgid "creating cursor for reading a string"
msgstr "Erzeuge Cursor zum Lesen von Zeichenketten"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:124
msgid "moving cursor"
msgstr "Verschiebe Cursor"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:136
msgid "rerunning cursor move"
msgstr "Führe Verschiebung des Cursors erneut aus"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:228
#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:247
#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:265
msgid "reading string"
msgstr "Lese Zeichenkette"

#. Done with the cursor.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:254
#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:334
#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:539
msgid "closing string-reading cursor"
msgstr "Schließe Cursor zum Lesen von Zeichenketten"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:313
#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:505
msgid "getting next-key value"
msgstr "Hole Wert »next-key«"

#. ignore the error, the original is
#. more important.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:331
msgid "bumping next string key"
msgstr "Erzeuge nächsten Zeichenkettenschlüssel"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:358
msgid "appending string"
msgstr "Füge an Zeichenkette an"

#. Handle any other error conditions.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:390
msgid "clearing string"
msgstr "Lösche Zeichenkette"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:399
msgid "storing empty contents"
msgstr "Speichere leere Inhalte"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:436
msgid "fetching string length"
msgstr "Ermittle Länge der Zeichenkette"

#. Handle any other error conditions.
#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:466
msgid "deleting string"
msgstr "Lösche Zeichenkette"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:524
msgid "writing copied data"
msgstr "Schreibe kopiete Daten"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/strings-table.c:535
msgid "fetching string data for a copy"
msgstr "Hole Zeichenkettendaten für eine Kopie"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:99
msgid "storing transaction record"
msgstr "Speichere Transaktionsdatensatz"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:123
msgid "allocating new transaction ID (getting 'next-key')"
msgstr "Allokiere neue Transaktions-ID (hole »next-key«)"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:142
msgid "bumping next transaction key"
msgstr "Erzeuge nächsten Transaktionsschlüssel"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:188
msgid "deleting entry from 'transactions' table"
msgstr "Lösche Eintrag aus Tabelle »transactions«"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:218
msgid "reading transaction"
msgstr "Lese Transaktion"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:251
msgid "reading transaction list (opening cursor)"
msgstr "Lese Transaktionsliste (öffne Cursor)"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:314
msgid "reading transaction list (listing keys)"
msgstr "Lese Transaktionsliste (Schlüssel auflisten)"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/txn-table.c:317
msgid "reading transaction list (closing cursor)"
msgstr "Lese Transaktionsliste (schließe Cursor)"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/uuids-table.c:119
msgid "get repository uuid"
msgstr "Hole UUID des Projektarchivs"

#: ../libsvn_fs_base/bdb/uuids-table.c:147
msgid "set repository uuid"
msgstr "Setze UUID des Projektarchivs"

#: ../libsvn_fs_base/dag.c:228
#, c-format
msgid "Corrupt DB: initial transaction id not '0' in filesystem '%s'"
msgstr "DB beschädigt: Erste Transaktion ist nicht »0« in Dateisystem »%s«"

#: ../libsvn_fs_base/dag.c:236
#, c-format
msgid "Corrupt DB: initial copy id not '0' in filesystem '%s'"
msgstr "DB beschädigt: Erste Kopie ist nicht »0« in Dateisystem »%s«"

#: ../libsvn_fs_base/dag.c:245
#, c-format
msgid "Corrupt DB: initial revision number is not '0' in filesystem '%s'"
msgstr "DB beschädigt: Erste Revision ist nicht »0« in Dateisystem »%s«"

#: ../libsvn_fs_base/dag.c:294
msgid "Attempted to get entries of a non-directory node"
msgstr "Versuchte, Einträge eines *nicht* Verzeichnisknotens zu holen"

#: ../libsvn_fs_base/dag.c:461 ../libsvn_fs_fs/dag.c:372
#, c-format
msgid "Attempted to create a node with an illegal name '%s'"
msgstr "Versuchte, Knoten mit illegalem Namen »%s« anzulegen"

#: ../libsvn_fs_base/dag.c:467 ../libsvn_fs_fs/dag.c:378
msgid "Attempted to create entry in non-directory parent"
msgstr "Versuchte, Eintrag in einem *nicht* Verzeichnisknoten anzulegen"

#: ../libsvn_fs_base/dag.c:473 ../libsvn_fs_base/dag.c:737
#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:384
#, c-format
msgid "Attempted to clone child of non-mutable node"
msgstr "Versuchte, Unterknoten eines nicht-veränderlichen Knotens zu klonen"

#: ../libsvn_fs_base/dag.c:480
#, c-format
msgid "Attempted to create entry that already exists"
msgstr "Versuchte, Eintrag anzulegen, der bereits existiert"

#: ../libsvn_fs_base/dag.c:529 ../libsvn_fs_fs/dag.c:462
msgid "Attempted to set entry in non-directory node"
msgstr "Versuchte, Eintrag in einem *nicht* Verzeichnisknoten zu setzen"

#: ../libsvn_fs_base/dag.c:535 ../libsvn_fs_fs/dag.c:468
msgid "Attempted to set entry in immutable node"
msgstr "Versuchte, Eintrag in einem nicht-veränderlichen Knoten zu setzen"

# FIXME: node-revision or node-rev (wie überall)?
#: ../libsvn_fs_base/dag.c:602
#, c-format



( run in 0.929 second using v1.01-cache-2.11-cpan-995e09ba956 )