Padre
view release on metacpan or search on metacpan
share/locale/tr.po view on Meta::CPAN
"s [ifade]\n"
"Tek adım. Sonraki ifadenin baÅına kadar, alt rutinlere inerek, program çalıÅtırılır. EÄer, iÅlev çaÄrıları içeren bir ifade veilmiÅse, o da tek-adımlanacaktır."
#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:110
msgid "show breakpoints in project"
msgstr "projedeki kırılma noktalarını göster"
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:236
msgid ""
"t\n"
"Toggle trace mode (see also the AutoTrace option)."
msgstr ""
"t\n"
"İz sürme kipini aç/kapa (OtoİzSür seçeneÄinide inceleyin)."
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:276
msgid "v [line] View window around line."
msgstr "v [satır] Satır etrafında pencere görüntüle."
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:464
msgid ""
"w expr\n"
"Add a global watch-expression. Whenever a watched global changes the debugger will stop and display the old and new values.\n"
"\n"
"W expr\n"
"Delete watch-expression\n"
"W *\n"
"Delete all watch-expressions."
msgstr ""
"w ifade\n"
"Küresel bir izleme-ifadesi ekler. İzlenen küresel her deÄiÅtiÄinde, hata ayıklayıcı duracak ve eski ve yeni deÄerleri ekrana basacaktır.\n"
"\n"
"W ifade\n"
"İzleme-ifadesini sil\n"
"W *\n"
"Tüm izleme-ifadelerini sil."
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:217
msgid ""
"working now with some gigery pokery to get around\n"
"Intermitent Error, You can't FIRSTKEY with the %~ hash"
msgstr ""
"Åu hatanın etrafından dolanmaya çalıÅacaÄım:\n"
"Intermitent Error, You can't FIRSTKEY with the %~ hash"
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:76
msgid "wrap in grep { }"
msgstr "grep {} ile sarmala"
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:75
msgid "wrap in map { }"
msgstr "map {} ile sarmala"
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:103
msgid "wxPerl &Live Support"
msgstr "wxPerl Canlı Destek"
#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:198
msgid ""
"y [level [vars]]\n"
"Display all (or some) lexical variables (mnemonic: mY variables) in the current scope or level scopes higher. You can limit the variables that you see with vars which works exactly as it does for the V and X commands. Requires the PadWalker module v...
msgstr ""
"y [seviye [deÄiÅkenler]]\n"
"Geçerli veya seviyeyle belirtilen kapsamdaki tüm (veya bazı) sözcüksel deÄiÅkenleri (my deÄiÅkenleri) görüntüle. V ve X komutlarında olduÄu gibi; \"deÄiÅkenler\" parametresi ile görülebilen deÄiÅkenleri sınırlandırabilirsiniz....
#~ msgid "%s has no constructor"
#~ msgstr "%s bir oluÅturucuya sahip deÄil"
#~ msgid "&Back"
#~ msgstr "&Geri"
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "&Arasına Ekle"
#~ msgid "&Uncomment Selected Lines"
#~ msgstr "SeçilmiŠSatırlardan Yorumu Kaldır"
#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "&Güncelle"
#~ msgid "About Padre"
#~ msgstr "Padre Hakkında"
#~ msgid ""
#~ "An error has occured while generating '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' oluÅturulurken bir hata meydana geldi:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Apply Diff to File"
#~ msgstr "Farkı Dosyaya Uygula"
#~ msgid "Apply Diff to Project"
#~ msgstr "Farkı Projeye Uygula"
#~ msgid "Apply a patch file to the current document"
#~ msgstr "Bir yama dosyasını geçerli belgeye uygula"
#~ msgid "Apply a patch file to the current project"
#~ msgstr "Geçerli projeye bir yama dosyası uygula"
#~ msgid "Artistic License 1.0"
#~ msgstr "Sanatsal Lisans 1.0"
#~ msgid "Artistic License 2.0"
#~ msgstr "Sanatsal Lisans 2.0"
#~ msgid "Automatic indentation style detection"
#~ msgstr "Otomatik girintileme türü algılaması"
#~ msgid "Blue butterfly on a green leaf"
#~ msgstr "YeÅil yaprak üzerinde mavi kelebek"
#~ msgid "Builder:"
#~ msgstr "OluÅturan:"
#~ msgid "Cannot diff if file was never saved"
#~ msgstr "Dosya kaydedilmemiÅse, karÅılaÅtırma için kullanılamaz"
#~ msgid "Case &insensitive"
#~ msgstr "Büyük/küçük harf duyars&ız"
#~ msgid "Case &sensitive"
( run in 1.920 second using v1.01-cache-2.11-cpan-cdf2f3d4e48 )