Padre

 view release on metacpan or  search on metacpan

share/locale/de.po  view on Meta::CPAN

#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:63
msgid ""
"s [expr]\n"
"Single step. Executes until the beginning of another statement, descending "
"into subroutine calls. If an expression is supplied that includes function "
"calls, it too will be single-stepped."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Breakpoints.pm:110
msgid "show breakpoints in project"
msgstr "Haltepunkte im Projekt anzeigen"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:236
msgid ""
"t\n"
"Toggle trace mode (see also the AutoTrace option)."
msgstr ""
"t\n"
"Trace-Modus ein- und ausschalten (siehe auch die AutoTrace-Option)"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:276
msgid "v [line]    View window around line."
msgstr "v [Zeile]    Zeige Zeilen um die angegebene Zeile."

#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:464
msgid ""
"w expr\n"
"Add a global watch-expression. Whenever a watched global changes the "
"debugger will stop and display the old and new values.\n"
"\n"
"W expr\n"
"Delete watch-expression\n"
"W *\n"
"Delete all watch-expressions."
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:217
msgid ""
"working now with some gigery pokery to get around\n"
"Intermitent Error, You can't FIRSTKEY with the %~ hash"
msgstr ""

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:76
msgid "wrap in grep { }"
msgstr "in grep { } einbinden"

#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:75
msgid "wrap in map { }"
msgstr "in map { } einbinden"

#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:103
msgid "wxPerl &Live Support"
msgstr "&Live-Support für wxPerl"

#: lib/Padre/Wx/FBP/Debugger.pm:198
msgid ""
"y [level [vars]]\n"
"Display all (or some) lexical variables (mnemonic: mY variables) in the "
"current scope or level scopes higher. You can limit the variables that you "
"see with vars which works exactly as it does for the V and X commands. "
"Requires the PadWalker module version 0.08 or higher; will warn if this "
"isn't installed. Output is pretty-printed in the same style as for V and the "
"format is controlled by the same options."
msgstr ""

#~ msgid "R/W"
#~ msgstr "R/W"

#~ msgid "Show Local Variables (y 0)"
#~ msgstr "Lokale Variablen anzeigen (y 0)"

#~ msgid "Go to &Todo Window"
#~ msgstr "&TODO-Liste auswählen"

#~ msgid "Move to other panel"
#~ msgstr "Auf anderes Panel verschieben"

#~ msgid "Set the focus to the \"Todo\" window"
#~ msgstr "Den Fokus auf die TODO-Liste setzen"

#~ msgid "To Do"
#~ msgstr "TODO"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Benutzername"

#~ msgid ""
#~ "The directory browser got an undef object and may stop working now. "
#~ "Please save your work and restart Padre."
#~ msgstr ""
#~ "Der Verzeichnis-Browser hat ein undefiniertes Objekt erhaltung und könnte "
#~ "unter Umständen aufhören zu funktionieren. Bitte speichern Sie Ihre Daten "
#~ "und starten Sie Padre neu."

#~ msgid "Auto-Complete"
#~ msgstr "Auto-Vervollständigung"

#~ msgid "Automatic indentation style detection"
#~ msgstr "Einrückung automatisch erkennen"

#~ msgid "Check for file updates on disk every (seconds)"
#~ msgstr "Prüfintervall (in Sekunden) für Dateiänderungen auf der Festplatte"

#~ msgid "Could not determine the comment character for %s document type"
#~ msgstr ""
#~ "Das Kommentarzeichen für den Dateityp %s konnte nicht ermittelt werden."

#~ msgid "Created by:"
#~ msgstr "Ins Leben gerufen von:"

#~ msgid "Default line ending"
#~ msgstr "Standard-Zeilenumbruch"

#~ msgid "Default projects directory"
#~ msgstr "Standard-Projektverzeichnis"

#~ msgid "Document Tools (Right)"
#~ msgstr "Dokumenten-Tools (Rechts)"

#~ msgid "File access via FTP"
#~ msgstr "Dateizugriff mit FTP"



( run in 0.686 second using v1.01-cache-2.11-cpan-5511b514fd6 )