urpmi

 view release on metacpan or  search on metacpan

po/de.po  view on Meta::CPAN

msgstr "  --url          - URL\n"

#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr "  --vendor       - Hersteller\n"

#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr "  -m             - das Medium, in welchem das Paket gefunden wurde\n"

#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
"  -f             - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
"Namen.\n"

#: ../urpmf:149
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "Nicht erkannter Ausdruck (%s)"

#: ../urpmf:194
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Fehlerhaftes Format: Sie können nur eine Markierung mit mehrfachen Werten "
"anhängen"

#: ../urpmf:287
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium »%s« verfügbar"

#: ../urpmf:294
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "Keine Synthesis-Liste für das Medium »%s« verfügbar"

#: ../urpmf:303
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "keine xml-Info für das Medium »%s« verfügbar"

#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid "  --auto-update  - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-update  - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
"Systems.\n"

#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid "    --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr "    --no-md5sum    - MD5SUM-Dateiüberprüfung deaktivieren.\n"

#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid "    --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "    --force-key    - Aktualisierung auf gpg-Schlüssel erzwingen.\n"

#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid "  --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr "  --auto-orphans - Verwaiste Pakete ohne Nachfrage deinstallieren\n"

#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid "  --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
msgstr "--no-recommends - nicht automatisch »empfohlene« Pakete auswählen\n"

#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
"  --no-uninstall - Niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation "
"abbrechen.\n"

#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid "  --no-install   - don't install packages (only download)\n"
msgstr "  --no-install   - Keine Pakete installieren (nur herunterladen).\n"

#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
"  --keep         - Existierende Pakete wenn möglich behalten, angefragte\n"
"                   Pakete ablehnen, die zu einer Deinstallation führen.\n"

#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""
"  --split-level  - Aufteilen in kleine Vorgänge, wenn mehr als die "
"gegebenen\n"
"                   Pakete installiert oder aktualisiert werden,\n"
"                   Voreinstellung ist %d.\n"

#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr "  --split-length - Kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n"

#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid "  --fuzzy, -y    - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  --fuzzy, -y    - Unscharfe Suche erzwingen.\n"

#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid "  --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr "  --buildrequires      - Die Buildrequires der Pakete installieren\n"

po/de.po  view on Meta::CPAN

#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit einem entfernten Medium zu verwenden"

#: ../urpmi.removemedia:38
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"Aufruf: urpmi.removemedia (-a | <Name> ...)\n"
"Wobei <Name> der Name des zu entfernenden Mediums ist.\n"

#: ../urpmi.removemedia:41
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - Alle Medien auswählen.\n"

#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr "  -y             - Fehlertolerante Auswahl von Mediennamen.\n"

#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien entfernen"

#: ../urpmi.removemedia:71
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"

#: ../urpmi.removemedia:77
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Was soll entfernt werden?\n"
"(eines von %s)\n"

#: ../urpmi.update:31
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"Aufruf: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
"Wobei <Name> der Name des zu aktualisierenden Mediums ist.\n"

#: ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - Nur Aktualisierungs-Medien verwenden.\n"

#: ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "  --force-key    - Aktualisierung auf gpg-Schlüssel erzwingen.\n"

#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr ""
"  --ignore       - Nicht aktualisieren, die Medien als ignoriert markieren.\n"

#: ../urpmi.update:48
#, c-format
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
"  --no-ignore    - Nicht aktualisieren, die Medien als aktiv markieren.\n"

#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid "  --probe-rpms   - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
"  --probe-rpms   - Keine synthesis/hlist, sondern rpm-Dateien direkt "
"verwenden\n"

#: ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid "  -a             - select all enabled non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - Alle aktivierten Nicht-Wechselmedien auswählen.\n"

#: ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid "  -f             - force updating synthesis\n"
msgstr "  -f             - Aktualisierung der synthesis/hdlist erzwingen\n"

#: ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid "  -ff            - really force updating synthesis\n"
msgstr "  -f             - Aktualisierung von synthesis wirklich erzwingen.\n"

#: ../urpmi.update:70
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien aktualisieren"

#: ../urpmi.update:87
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"

#: ../urpmi.update:88
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Was soll aktualisiert werden?\n"
"(eines von %s)\n"

#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "»%s«"



( run in 0.500 second using v1.01-cache-2.11-cpan-df04353d9ac )