MojoMojo
view release on metacpan or search on metacpan
lib/MojoMojo/I18N/ru.po view on Meta::CPAN
#:
msgid "Block quote"
msgstr "ЦиÑаÑа"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:131
msgid "Block quotes"
msgstr "ЦиÑаÑÑ"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:137
msgid "Blockquotes can be nested"
msgstr "ЦиÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñми"
#:
msgid "Bold"
msgstr "ÐиÑнÑй"
#:
msgid "Bullet list"
msgstr "ÐаÑкиÑованнÑй ÑпиÑок"
#: root/base/edithelp/textile.tt:20 root/base/edithelp/textile.tt:22
msgid "Bulleted list"
msgstr "ÐаÑкиÑованнÑй ÑпиÑок"
#: root/base/edithelp.tt:9
msgid "By default, a wiki word will reference it's children. To reference a sibling, you can do [[../Node]], or to reference a toplevel node do [[/Node]]"
msgstr "Ðо-ÑмолÑаниÑ, вики-Ñлово бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑлаÑÑÑÑ Ð½Ð° Ñвоего поÑомка. ÐÐ»Ñ ÑÑÑлки на ÑоÑедний Ñзел Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ [[../Node]]. ÐÐ»Ñ ÑÑÑлки на Ñ...
#: root/forms/admin/settings.yml:74
msgid "Cache permission data"
msgstr "РазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° даннÑе кеÑа"
#: root/base/gallery/photo_info.tt:4
msgid "Camera"
msgstr "ФоÑоаппаÑаÑ"
#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:230
msgid "Can only make inline version of photos"
msgstr "Ðожно ÑделаÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ Ð²ÑÑÑоеннÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑоÑогÑаÑии"
#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:204
msgid "Can only make thumbnails of photos"
msgstr "Ðожно ÑделаÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°ÑÑÑÑ ÑоÑогÑаÑий"
#:
msgid "Cannot find that user."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñакого полÑзоваÑелÑ."
#: lib/MojoMojo/Controller/Admin.pm:87
msgid "Cant find admin user: "
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи админиÑÑÑаÑоÑа: "
#:
msgid "Centered paragraph"
msgstr "ÐаÑагÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ ÑенÑÑÑ"
#: root/base/this_page_link.tt:9
msgid "Change page content"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑодеÑжимое ÑÑÑаниÑÑ"
#: root/base/user/prefs.tt:7
msgid "Change password"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"
#: root/base/user/profile.tt:10
msgid "Change profile content"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑодеÑжимое пÑоÑилÑ"
#: root/base/page/bottomnav.tt:70
msgid "Change site settings"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑайÑа"
#: root/forms/admin/settings.yml:69
msgid "Check permission on view"
msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑоÑмоÑÑ"
#: root/base/page/info.tt:51
msgid "Children"
msgstr "ÐеÑи"
#: root/base/page/attachments.tt:18
msgid "Choose attachments"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе вложение"
#:
msgid "Circle"
msgstr "ÐÑÑг"
#: root/base/gallery/photo.tt:33
msgid "Click for original version"
msgstr "ÐликниÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¾Ñигинал"
#: root/base/page/suggest.tt:12
msgid "Click on a link above to create that page."
msgstr ""
#:
msgid "Click on any non-existent page to create it. Any missing pages above it will be created automatically."
msgstr "ÐликниÑе на лÑбой неÑÑÑеÑÑвÑÑÑей ÑÑÑаниÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ ÐµÐµ. ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑаниÑа вÑÑе ÑÑовнем бÑÐ´ÐµÑ Ñоздана авÑомаÑиÑеÑкÐ...
#: root/base/edithelp/markdown.tt:153
msgid "Code"
msgstr "Ðод"
#:
msgid "Code Spans"
msgstr "УÑаÑÑки кода"
#: root/base/comment.tt:6
msgid "Comment"
msgstr "ÐомменÑаÑий"
#: root/forms/comment/comment.yml:8
msgid "Comment body"
msgstr "Тело комменÑаÑиÑ"
#: root/base/comment.tt:6
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
#: root/base/admin/toplinks.tt:8
lib/MojoMojo/I18N/ru.po view on Meta::CPAN
msgid "Download a zip with all the pages in this path"
msgstr ""
#:
msgid "Download a zip with all the pages in this wiki"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð°ÑÑ
ив Ñо вÑеми ÑÑÑаниÑами на ÑÑом вики"
#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:249
msgid "END OF CONFLICT"
msgstr "ÐÐÐÐЦ ÐÐÐФÐÐÐТÐ"
#: root/base/admin/role.tt:27 root/base/page/editbar.tt:13 root/base/page/editbar.tt:7 root/base/page/permissions.tt:73
msgid "Edit"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ"
#:
msgid "Edit Page"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
#: root/base/user/profile.tt:10
msgid "Edit Profile"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑоÑилÑ"
#: root/base/admin/edit_role.tt:10
msgid "Edit Role"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÑолÑ"
#:
msgid "Edit Settings"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
#: root/forms/admin/settings.yml:89
msgid "Edit allowed by default"
msgstr "РедакÑиÑование ÑазÑеÑено по-ÑмолÑаниÑ"
#: root/base/this_page_link.tt:13 root/base/this_page_link.tt:15
msgid "Edit page"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
#: root/base/page/permissions.tt:46
msgid "Edit permissions for this page"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
#: root/base/page/recent.tt:45
msgid "Edited by"
msgstr "ÐÑÑедакÑиÑовано"
#: root/base/page/edit.tt:1 root/base/page/edit.tt:5
msgid "Editing"
msgstr "РедакÑиÑование"
#. (user.name)
#: root/base/user/editprofile.tt:1
msgid "Editing user profile for x"
msgstr "РедакÑиÑование пÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ %1"
#: root/base/user/profile.tt:57
msgid "Edits"
msgstr "РедакÑиÑованиÑ"
#: root/base/user/profile.tt:20 root/base/user/recover_pass.tt:5 root/base/user/validate.tt:16 root/forms/user/prefs.yml:23 root/forms/user/register.yml:33
msgid "Email"
msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ"
#: root/base/user/validate.tt:1
msgid "Email Validation"
msgstr "ÐÑовеÑка поÑÑового адÑеÑа"
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:210
msgid "Emailed you your new password."
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¾ÑпÑавлен Ðам по поÑÑе."
#: root/base/edithelp.tt:55
msgid "Enable comments on this page."
msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии на ÑÑой ÑÑÑаниÑе."
#: root/forms/admin/settings.yml:50
msgid "Enable graphical emoticons"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкие Ñмайлики"
#: root/forms/admin/settings.yml:64
msgid "Enforce login"
msgstr "ФоÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ñ
од"
#:
msgid "Enum list"
msgstr "ÐÑмеÑованнÑй ÑпиÑок"
#: root/base/message.tt:1
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:205
msgid "Error occurred while emailing you your new password."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи оÑпÑавке паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ поÑÑе."
#: root/base/edithelp.tt:40
msgid "Examples"
msgstr ""
#: root/base/gallery/photo_info.tt:1
msgid "Exif Data"
msgstr "ÐаннÑе Exif"
#:
msgid "Existent Pages"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑÑÑаниÑÑ"
#: root/base/export.tt:1 root/base/navbar.tt:14 root/base/page/list.tt:52
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
#:
msgid "External Link"
msgstr "ÐнеÑнÑÑ ÑÑÑлка"
#: root/forms/user/editprofile.yml:30
msgid "Favorite Albums"
msgstr "ÐÑбимÑе алÑбомÑ"
#: root/forms/user/editprofile.yml:34
lib/MojoMojo/I18N/ru.po view on Meta::CPAN
msgid "Lens"
msgstr "ÐÑпа"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:39 root/base/edithelp/markdown.tt:41
msgid "Link Title"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑлки"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:24
msgid "Link to Another Page"
msgstr ""
#: root/base/page/info.tt:76
msgid "Linked from"
msgstr "ÐÑилинковано оÑ"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:21
msgid "Links"
msgstr "СÑÑлки"
#: root/base/page/info.tt:60
msgid "Links from"
msgstr "СÑÑлки оÑ"
#: root/base/page/info.tt:57
msgid "Links to"
msgstr "СÑÑлки на"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:30
msgid "Links to Other Sites"
msgstr ""
#: root/base/page/list.tt:66
msgid "Links to non-existent pages."
msgstr "СÑÑлки на неÑÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑÑÑаниÑÑ."
#. (activetag)
#: root/base/tag/list.tt:20
msgid "List by x"
msgstr "СпиÑок по %1"
#:
msgid "List item 1"
msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑкиÑованного ÑпиÑка"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:79
msgid "Lists"
msgstr ""
#:
msgid "Lists can be nested by indentation level"
msgstr "СпиÑки могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñми по ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð¾ÑÑÑÑпа"
#: root/base/navbar.tt:31
msgid "Log in"
msgstr "ÐойÑи"
#: root/base/navbar.tt:26
msgid "Log out"
msgstr "ÐÑйÑи"
#: root/base/user/login.tt:1 root/forms/user/login.yml:24 root/forms/user/prefs.yml:7 root/forms/user/register.yml:8
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:50 root/base/edithelp/markdown.tt:51 root/base/edithelp/markdown.tt:56 root/base/edithelp/markdown.tt:57
msgid "Main Header"
msgstr ""
#: root/forms/admin/settings.yml:29
msgid "Main formatter"
msgstr "ÐÑновной ÑоÑмаÑиÑовÑик"
#:
msgid "Main heading"
msgstr "Ðаголовки"
#: root/base/page/rollback.tt:4
msgid "Make current"
msgstr "СделаÑÑ ÑекÑÑей"
#:
msgid "Mark some text to apply the toolbar actions to that text"
msgstr "ÐÑделиÑе ÑекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий ÑÑлбаÑа"
#:
msgid "Markdown formatting tips"
msgstr "ÐодÑказки по ÑазмеÑке Markdown"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:1
msgid "Markdown help"
msgstr ""
#:
msgid "Markdown reference"
msgstr "СпÑавоÑник по Markdown"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:4
msgid "Markdown reference - the basics"
msgstr ""
#:
msgid "MojoMojo - Spirit in a box"
msgstr "MojoMojo - ÐÑÑ
в коÑобке"
#: root/base/mail/reset_password.tt:9
msgid "MojoMojo - The elegant wiki, Catalyst-powered"
msgstr ""
#: root/base/user/profile.tt:51
msgid "Movies"
msgstr "ФилÑмÑ"
#:
msgid "MultiMarkdown formatting tips"
msgstr "ÐодÑказки по ÑазмеÑке MultiMarkdown"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:5
msgid "MultiMarkdown reference - the extended syntax"
msgstr ""
#: root/base/user/profile.tt:46
msgid "Music"
msgstr "ÐÑзÑка"
#: root/base/gallery/tags.tt:2 root/base/page/tags.tt:2
msgid "My tags"
msgstr "Ðои Ñеги"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:92
msgid "NOTE: you need a blank line before and after the list"
msgstr ""
#: root/base/admin/role.tt:16 root/base/user/profile.tt:15 root/forms/user/editprofile.yml:8 root/forms/user/prefs.yml:17 root/forms/user/register.yml:42
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
#: root/base/user/profile.tt:16
msgid "Name missing"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:159
msgid "Nested backticks"
msgstr "ÐложеннÑе обÑаÑнÑе кавÑÑки"
#: root/base/user/register.tt:1
msgid "New User Registration"
msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑзоваÑелÑ"
#: root/forms/admin/settings.yml:35
msgid "New User Registration open"
msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑа"
#: root/forms/user/password.yml:13
msgid "New password"
msgstr "ÐовÑй паÑолÑ"
#: root/forms/user/password.yml:18
msgid "New password again"
msgstr "ÐовÑоÑиÑе новÑй паÑолÑ"
#: root/base/admin/user.tt:50 root/base/page/search_inline.tt:53
msgid "Next"
msgstr "СледÑÑÑий"
#: root/base/page/list.tt:37
msgid "Next page"
msgstr ""
#: root/base/admin/role.tt:26
msgid "No"
msgstr "ÐеÑ"
#: root/base/comment.tt:25
msgid "No Comments posted"
msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑиев"
#. (c.pref('main_formatter')
#. (c.pref("main_formatter"))
#: root/base/edithelp/main.tt:1
msgid "No help yet for x"
msgstr "Ðока Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñи Ð´Ð»Ñ %1"
#: root/base/admin/role_form.tt:23
msgid "No members added yet."
msgstr "ÐÐµÑ ÑÑаÑÑников."
#:
msgid "No permissions to edit this page"
msgstr "У ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÑ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑедакÑиÑование ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
#. ($operation || $c->loc('update')
#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:38
msgid "No permissions to x this page"
lib/MojoMojo/I18N/ru.po view on Meta::CPAN
msgstr "ÐоÑÑÑп огÑаниÑен. ТÑебÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾ÑÐ¸Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа"
#:
msgid "Result Page"
msgstr "РезÑлÑÑаÑ"
#: root/base/page/search_inline.tt:45
msgid "Result Page:"
msgstr ""
#. ([pager.first, pager.last, pager.total_entries, found_within])
#. ([ pager.first, pager.last, pager.total_entries, found_within ])
#: root/base/page/search_inline.tt:24
msgid "Results x-x of x found within x"
msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ %1-%2 of %3 Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° %4"
#. ([content.created.ymd, content.created.hms, content.creator.name])
#. ([ content.created.ymd, content.created.hms, content.creator.name ])
#: root/base/page/print.tt:13 root/base/page/view.tt:40
msgid "Revised on x at x by x"
msgstr "ÐеÑеÑмоÑÑено %1 в %2 %3"
#: root/base/page/print.tt:7 root/base/page/view.tt:15 root/base/page/view.tt:40
msgid "Revision"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
#. (page.content.created.datetime)
#: root/base/page/rss.tt:13
msgid "Revision from x"
msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ %1"
#:
msgid "Right-justified paragraph"
msgstr "ÐаÑагÑÐ°Ñ Ñ Ð²ÑÑавниванием по пÑÐ°Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑаÑ"
#: root/base/page/permissions.tt:33
msgid "Role"
msgstr "РолÑ"
#: root/base/admin/role_form.tt:13
msgid "Role Members"
msgstr "УÑаÑÑники Ñоли"
#: root/forms/admin/role_form.yml:8
msgid "Role Name"
msgstr "Ðазвание Ñоли"
#: root/base/admin/role_form.tt:4
msgid "Role Name:"
msgstr "Ðазвание Ñоли:"
#: root/base/admin/role.tt:9 root/base/admin/toplinks.tt:10
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#. (page.content_version)
#: root/base/page/view.tt:17
msgid "Rolled Back (Current: x)"
msgstr "ÐÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ (ТекÑÑаÑ: %1)"
#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:270 root/base/admin/role_form.tt:37 root/base/page/edit.tt:63 root/base/page/permissions.tt:74 root/forms/admin/role_form.yml:21 root/forms/admin/settings.yml:102 root/forms/user/password.yml:26 root/forms/user...
msgid "Save"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ"
#: root/base/page/edit.tt:62
msgid "Save and View"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸ пÑоÑмоÑÑеÑÑ"
#: root/base/navbar.tt:17
msgid "Search"
msgstr "ÐÑкаÑÑ"
#: root/base/page/search.tt:1
msgid "Search Results"
msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
#: root/base/page/search_inline.tt:10
msgid "Search entire site"
msgstr "ÐоиÑк по вÑÐµÐ¼Ñ ÑайÑÑ"
#: root/base/admin/role_form.tt:16
msgid "Search for users:"
msgstr "ÐÑкаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей:"
#. (page.path)
#: root/base/page/search_inline.tt:11
msgid "Search within x"
msgstr "ÐÑкаÑÑ Ð² %1"
#: root/base/page/search_inline.tt:6 root/base/page/search_inline.tt:9
msgid "Search:"
msgstr ""
#: root/base/edithelp/textile.tt:20 root/base/edithelp/textile.tt:22 root/base/edithelp/textile.tt:25 root/base/edithelp/textile.tt:27
msgid "Second item"
msgstr "ÐÑоÑой ÑлеменÑ"
#: root/base/page/bottomnav.tt:53
msgid "See changes"
msgstr "ÐоÑмоÑÑеÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
#: root/base/page/bottomnav.tt:30 root/base/page/bottomnav.tt:36
msgid "See next revision"
msgstr "ÐоÑмоÑÑеÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ"
#: root/base/page/bottomnav.tt:24 root/base/page/bottomnav.tt:41
msgid "See previous revision"
msgstr "ÐоÑмоÑÑеÑÑ Ð¿ÑедÑдÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ"
#: root/base/page/addtags.tt:1
msgid "Set a keyword for this page"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÐºÐ»ÑÑевое Ñлово Ð´Ð»Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
#: root/base/page/bottomnav.tt:76
msgid "Set language"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑзÑк"
#:
msgid "Shapes"
msgstr "ФоÑмÑ"
lib/MojoMojo/I18N/ru.po view on Meta::CPAN
msgid "Wiki words"
msgstr "ÐикиÑлова"
#:
msgid "With a second line"
msgstr "ÐÑоÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
#:
msgid "With a second paragraph"
msgstr "ÐÑоÑой паÑагÑаÑ"
#: root/base/edithelp.tt:34 root/base/edithelp/markdown.tt:88
msgid "Write"
msgstr "ÐиÑаÑÑ"
#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:248
msgid "YOUR CHANGES"
msgstr "ÐÐШРÐÐÐÐÐÐÐÐЯ"
#: root/base/admin/role.tt:26 root/base/page/delete.tt:21
msgid "Yes"
msgstr "Ðа"
#: root/base/export.tt:4
msgid "You can export all the pages in this web as a zip file in either HTML (with working links and all) or the pure markup (to import in another wiki)."
msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑÑÑаниÑÑ ÑайÑа как zip Ñайл либо в HTML (Ñ ÑабоÑаÑÑими ÑÑÑлками и пÑоÑим), либо в ÑиÑÑой ÑазмеÑке (Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ...
#: root/base/message.tt:9
msgid "You can go to the"
msgstr ""
#: root/base/feeds.tt:4
msgid "You can subscribe to this wiki by RSS and get either just the headlines of the pages that change or the entire page."
msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе подпиÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¸ поÑÑедÑÑвом RSS и полÑÑаÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ ÑолÑко заголовки изменивÑиÑ
ÑÑ ÑÑÑаниÑ, либо ÑÑÑаниÑÑ Ñеликом."
#:
msgid "You do not have permissions to edit attachments for this page"
msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñий на ÑедакÑиÑование вложений Ð´Ð»Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
#. ($operation)
#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:45
msgid "You do not have permissions to x attachments for this page"
msgstr ""
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:445
msgid "You have to fill in all required fields."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑÑ Ð²Ñе обÑзаÑелÑнÑе полÑ."
#: root/base/comment/login.tt:4
msgid "You have to log in to post a comment."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñи, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¾ÑÑавлÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии."
#: root/base/page/delete.tt:9
msgid "You lack permissions to delete this page (or any of the sub pages)."
msgstr ""
#: lib/MojoMojo/Formatter/YouTube.pm:58
msgid "YouTube Video"
msgstr ""
#: root/base/user/prefs.tt:4
msgid "Your Account"
msgstr "ÐаÑа ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#: lib/MojoMojo/Controller/Jsrpc.pm:38
msgid "Your input is invalid, please reformat it and try again."
msgstr "ÐевеÑнÑй ввод, пеÑеÑоÑмаÑиÑÑйÑе и попÑобÑйÑе Ñнова."
#. ($c->pref('name')
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:196
msgid "Your new password on x"
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ %1"
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:174
msgid "Your password has been updated"
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð±Ñл обновлен"
#. (c.pref('name')
#. (c.pref("name"))
#: root/base/mail/reset_password.tt:3
msgid "Your password on x has been reset. This is your new password:"
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° %1 ÑбÑоÑен. ÐÑо Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñй паÑолÑ:"
#: root/base/edithelp.tt:7
msgid "[[C++]], [[Let's rock!]] ((easy to type))"
msgstr ""
#. ($c->pref('name')
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:307
msgid "[x] New User Validation"
msgstr "[%1] ÐÑовеÑка нового полÑзоваÑелÑ"
#: root/base/page/permissions.tt:57
msgid "actions"
msgstr "дейÑÑвиÑ"
#: root/base/gallery/footer.tt:7
msgid "add"
msgstr "добавиÑÑ"
#: root/base/comment.tt:27
msgid "add a comment"
msgstr "добавиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий"
#: root/base/gallery/footer.tt:2
msgid "add tag"
msgstr "добавиÑÑ Ñег"
#: lib/MojoMojo/Schema.pm:165
msgid "admin home page"
msgstr ""
"# ÐдминиÑÑÑаÑоÑ.\n"
"\n"
"ÐÑо ÑÑÑаниÑа по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе измениÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ, нажав ÑÑÑÐ»ÐºÑ _РедакÑиÑоваÑÑ_ внизÑ."
#:
msgid "advanced"
msgstr "ÑаÑÑиÑеннÑй"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:194
msgid "alt text"
lib/MojoMojo/I18N/ru.po view on Meta::CPAN
#: root/base/page/permissions.tt:36
msgid "no"
msgstr "неÑ"
#: root/base/gallery/photo.tt:37
msgid "no description"
msgstr "Ð½ÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑ"
#: root/base/admin/user.tt:33
msgid "no email address"
msgstr "Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑового адÑеÑа"
#: root/base/page/permissions.tt:21
msgid "not access page"
msgstr "Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к ÑÑÑаниÑе"
#: root/base/gallery/photo_info.tt:3 root/base/gallery/photo_info.tt:4 root/base/gallery/photo_info.tt:5 root/base/gallery/photo_info.tt:6 root/base/gallery/photo_info.tt:7 root/base/gallery/photo_info.tt:8
msgid "not specified"
msgstr "не опÑеделено"
#: root/base/page/search_inline.tt:36
msgid "on"
msgstr "на"
#: root/base/edithelp/markdown.tt:68
msgid "optionally, you can add the same number of trailing # marks"
msgstr ""
#: root/base/edithelp/markdown.tt:149 root/base/user/login.tt:11
msgid "or"
msgstr "или"
#: root/base/message.tt:10
msgid "or you can try to"
msgstr ""
#: root/base/page/info.tt:58 root/base/page/info.tt:61
msgid "pages"
msgstr "ÑÑÑаниÑ"
#: root/base/comment/login.tt:13
msgid "password"
msgstr "паÑолÑ"
#: root/base/gallery/cloud.tt:1
msgid "photo tags"
msgstr "ÑоÑо-Ñеги"
#: root/base/page/attachments.tt:20
msgid "plain uploader"
msgstr "пÑоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑикÑ"
#: root/base/comment.tt:12
msgid "posted"
msgstr "ÑазмеÑено"
#: root/base/comment.tt:10
msgid "poster"
msgstr "авÑоÑ"
#: root/base/user/prefs.tt:1
msgid "preferences"
msgstr "пÑедпоÑÑениÑ"
#:
msgid "quote"
msgstr "ÑиÑаÑа"
#: root/base/page/permissions.tt:14 root/base/page/permissions.tt:17 root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:52
msgid "read"
msgstr "ÑиÑаÑÑ"
#: lib/MojoMojo/Formatter/Redirect.pm:48
msgid "redirect to"
msgstr "пеÑенапÑавиÑÑ Ð½Ð°"
#. (wanted.from_page.path)
#: root/base/page/list.tt:73
msgid "referenced by x"
msgstr "ÑÑÑлаеÑÑÑ Ð¸Ð·: %1"
#: root/base/comment/login.tt:5
msgid "register"
msgstr "ÑегиÑÑÑаÑиÑ"
#: root/base/admin/role_form.tt:29
msgid "remove"
msgstr "ÑдалиÑÑ"
#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:422
msgid "rename via non-POST method"
msgstr ""
#: root/base/page/bottomnav.tt:25
msgid "revision"
msgstr "веÑÑиÑ"
#:
msgid "right justified paragraph"
msgstr "паÑагÑÐ°Ñ Ð²ÑÑовненнÑй по пÑÐ°Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑаÑ"
#: root/base/admin/user.tt:15
msgid "roles"
msgstr "Ñоли"
#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:390
msgid "rollback"
msgstr ""
#:
msgid "shrinked head"
msgstr "ÑжаÑÑй заголовок"
#:
msgid "small"
msgstr "маленÑкий"
#:
msgid "start"
msgstr "наÑало"
( run in 1.565 second using v1.01-cache-2.11-cpan-97f6503c9c8 )