MojoMojo

 view release on metacpan or  search on metacpan

lib/MojoMojo/I18N/fr.po  view on Meta::CPAN

#: root/base/page/list.tt:55
msgid "Backlinks"
msgstr "Backlinks"

#: root/forms/user/editprofile.yml:11
msgid "Birth Date"
msgstr "Date de naissance"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:131
msgid "Block quotes"
msgstr "Bloc entre quotes"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:137
msgid "Blockquotes can be nested"
msgstr "Bloc entre quotes peuvent être imbriqués"

#:
msgid "Bold"
msgstr "Gras"

#: root/base/edithelp/textile.tt:20 root/base/edithelp/textile.tt:22
msgid "Bulleted list"
msgstr "Liste à puces"

#: root/base/edithelp.tt:9
msgid "By default, a wiki word will reference it's children. To reference a sibling, you can do [[../Node]], or to reference a toplevel node do [[/Node]]"
msgstr ""

#: root/forms/admin/settings.yml:74
msgid "Cache permission data"
msgstr ""

#: root/base/gallery/photo_info.tt:4
msgid "Camera"
msgstr "Appareil-Photo"

#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:230
msgid "Can only make inline version of photos"
msgstr "Peut uniquement faire une version inline avec des photos"

#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:204
msgid "Can only make thumbnails of photos"
msgstr "Peut uniquement faire des vignettes avec des photos"

#:
msgid "Cannot find that user."
msgstr "Utilisateur introuvable"

#: lib/MojoMojo/Controller/Admin.pm:87
msgid "Cant find admin user: "
msgstr "Utilisateur Admin introuvable:"

#:
msgid "Centered paragraph"
msgstr "paragraphe centré"

#: root/base/this_page_link.tt:9
msgid "Change page content"
msgstr "Modifier le contenu de la page"

#: root/base/user/prefs.tt:7
msgid "Change password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"

#: root/base/user/profile.tt:10
msgid "Change profile content"
msgstr "Modifier le contenu de votre profil"

#: root/base/page/bottomnav.tt:70
msgid "Change site settings"
msgstr "Modifier les paramètres du site"

#: root/forms/admin/settings.yml:69
msgid "Check permission on view"
msgstr ""

#: root/base/page/info.tt:51
msgid "Children"
msgstr "Enfant"

#: root/base/page/attachments.tt:18
msgid "Choose attachments"
msgstr "Choisir la pièce jointes"

#:
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"

#: root/base/gallery/photo.tt:33
msgid "Click for original version"
msgstr "Cliquer pour la version originale"

#: root/base/page/suggest.tt:12
msgid "Click on a link above to create that page."
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:153
msgid "Code"
msgstr "Code"

#:
msgid "Code Spans"
msgstr "Code Spans"

#: root/base/comment.tt:6
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: root/forms/comment/comment.yml:8
msgid "Comment body"
msgstr "Corps du commentaire"

#: root/base/comment.tt:6
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: root/base/admin/toplinks.tt:8
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: root/base/page/info.tt:48

lib/MojoMojo/I18N/fr.po  view on Meta::CPAN

msgid "Download a zip with all the pages in this path"
msgstr ""

#:
msgid "Download a zip with all the pages in this wiki"
msgstr "Télécharger un fichier zip contenant toutes les pages de ce wiki"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:249
msgid "END OF CONFLICT"
msgstr "FIN DU CONFLIT"

#: root/base/admin/role.tt:27 root/base/page/editbar.tt:13 root/base/page/editbar.tt:7 root/base/page/permissions.tt:73
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#:
msgid "Edit Page"
msgstr "Editer la page"

#: root/base/user/profile.tt:10
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editer le profil"

#: root/base/admin/edit_role.tt:10
msgid "Edit Role"
msgstr "Editer le rôle"

#:
msgid "Edit Settings"
msgstr "Editer les paramètres"

#: root/forms/admin/settings.yml:89
msgid "Edit allowed by default"
msgstr ""

#: root/base/this_page_link.tt:13 root/base/this_page_link.tt:15
msgid "Edit page"
msgstr ""

#: root/base/page/permissions.tt:46
msgid "Edit permissions for this page"
msgstr ""

#: root/base/page/recent.tt:45
msgid "Edited by"
msgstr "Editer par"

#: root/base/page/edit.tt:1 root/base/page/edit.tt:5
msgid "Editing"
msgstr "Edition"

#. (user.name)
#: root/base/user/editprofile.tt:1
msgid "Editing user profile for x"
msgstr "Edition du profil utilisateur pour %1"

#: root/base/user/profile.tt:57
msgid "Edits"
msgstr ""

#: root/base/user/profile.tt:20 root/base/user/recover_pass.tt:5 root/base/user/validate.tt:16 root/forms/user/prefs.yml:23 root/forms/user/register.yml:33
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: root/base/user/validate.tt:1
msgid "Email Validation"
msgstr "Validation Mail"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:210
msgid "Emailed you your new password."
msgstr "Votre nouveau mot de passe a été transmis par mail"

#: root/base/edithelp.tt:55
msgid "Enable comments on this page."
msgstr ""

#: root/forms/admin/settings.yml:50
msgid "Enable graphical emoticons"
msgstr ""

#: root/forms/admin/settings.yml:64
msgid "Enforce login"
msgstr ""

#: root/base/message.tt:1
msgid "Error"
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:205
msgid "Error occurred while emailing you your new password."
msgstr "Une erreur s'est produite pendant la transmission par mail de votre nouveau mot de passe."

#: root/base/edithelp.tt:40
msgid "Examples"
msgstr ""

#: root/base/gallery/photo_info.tt:1
msgid "Exif Data"
msgstr "Données EXIF"

#: root/base/export.tt:1 root/base/navbar.tt:14 root/base/page/list.tt:52
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#:
msgid "External Link"
msgstr "Lien externe"

#: root/forms/user/editprofile.yml:30
msgid "Favorite Albums"
msgstr "Albums Favoris"

#: root/forms/user/editprofile.yml:34
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Films Favoris"

#: root/base/feeds.tt:1 root/base/navbar.tt:13 root/base/page/list.tt:51
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"

#: root/base/user/validate.tt:13

lib/MojoMojo/I18N/fr.po  view on Meta::CPAN

msgid "Leave the second field blank if you do not want a password"
msgstr ""

#: root/base/gallery/photo_info.tt:5
msgid "Lens"
msgstr "Lentille"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:39 root/base/edithelp/markdown.tt:41
msgid "Link Title"
msgstr "Titre du Lien"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:24
msgid "Link to Another Page"
msgstr ""

#: root/base/page/info.tt:76
msgid "Linked from"
msgstr "Lié depuis"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:21
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: root/base/page/info.tt:60
msgid "Links from"
msgstr "Lié depuis"

#: root/base/page/info.tt:57
msgid "Links to"
msgstr "Liés à"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:30
msgid "Links to Other Sites"
msgstr ""

#: root/base/page/list.tt:66
msgid "Links to non-existent pages."
msgstr "Liens vers des pages inexistantes."

#. (activetag)
#: root/base/tag/list.tt:20
msgid "List by x"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:79
msgid "Lists"
msgstr ""

#:
msgid "Lists can be nested by indentation level"
msgstr "Les listes peuvent être imbriqués par niveau d'indentation"

#: root/base/navbar.tt:31
msgid "Log in"
msgstr "S'identifer"

#: root/base/navbar.tt:26
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"

#: root/base/user/login.tt:1 root/forms/user/login.yml:24 root/forms/user/prefs.yml:7 root/forms/user/register.yml:8
msgid "Login"
msgstr "Identification"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:50 root/base/edithelp/markdown.tt:51 root/base/edithelp/markdown.tt:56 root/base/edithelp/markdown.tt:57
msgid "Main Header"
msgstr ""

#: root/forms/admin/settings.yml:29
msgid "Main formatter"
msgstr ""

#:
msgid "Main heading"
msgstr "Titre principal"

#: root/base/page/rollback.tt:4
msgid "Make current"
msgstr ""

#:
msgid "Markdown formatting tips"
msgstr "Astuces pour le formatage"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:1
msgid "Markdown help"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:4
msgid "Markdown reference - the basics"
msgstr ""

#:
msgid "MojoMojo - Spirit in a box"
msgstr "MojoMojo - L'esprit est dans la boîte"

#: root/base/mail/reset_password.tt:9
msgid "MojoMojo - The elegant wiki, Catalyst-powered"
msgstr ""

#: root/base/user/profile.tt:51
msgid "Movies"
msgstr "Films"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:5
msgid "MultiMarkdown reference - the extended syntax"
msgstr ""

#: root/base/user/profile.tt:46
msgid "Music"
msgstr "Musiques"

#: root/base/gallery/tags.tt:2 root/base/page/tags.tt:2
msgid "My tags"
msgstr "Mes tags"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:92
msgid "NOTE: you need a blank line before and after the list"
msgstr ""

#: root/base/admin/role.tt:16 root/base/user/profile.tt:15 root/forms/user/editprofile.yml:8 root/forms/user/prefs.yml:17 root/forms/user/register.yml:42
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: root/base/user/profile.tt:16
msgid "Name missing"
msgstr "Nom manquant"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:159
msgid "Nested backticks"
msgstr "Nested backticks"

#: root/base/user/register.tt:1
msgid "New User Registration"
msgstr "Inscription de nouveau utilisateur "

#: root/forms/admin/settings.yml:35
msgid "New User Registration open"
msgstr "Inscription nouvel utilisateur ouvert"

#: root/forms/user/password.yml:13
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: root/forms/user/password.yml:18
msgid "New password again"
msgstr "Répéter nouveau mot de passe"

#: root/base/admin/user.tt:50 root/base/page/search_inline.tt:53
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: root/base/page/list.tt:37
msgid "Next page"
msgstr ""

#: root/base/admin/role.tt:26
msgid "No"
msgstr "Non"

#: root/base/comment.tt:25
msgid "No Comments posted"
msgstr "Aucun commentaire"

#. (c.pref('main_formatter')
#. (c.pref("main_formatter"))
#: root/base/edithelp/main.tt:1
msgid "No help yet for x"
msgstr "Pas encore d'aide pour %1"

#: root/base/admin/role_form.tt:23
msgid "No members added yet."
msgstr "Aucun utilisateur n'a été ajouté."

#:
msgid "No permissions to edit this page"
msgstr "Aucune permission pour éditer cette page"

#. ($operation || $c->loc('update')
#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:38
msgid "No permissions to x this page"

lib/MojoMojo/I18N/fr.po  view on Meta::CPAN

msgstr "Restreindre les droits d'édition des utilisateurs à leur page d'accueil"

#: lib/MojoMojo/Controller/Admin.pm:30
msgid "Restricted area. Admin access required"
msgstr "Zone restreinte. Accès Administrateur obligatoire"

#:
msgid "Result Page"
msgstr "Page du résultat"

#: root/base/page/search_inline.tt:45
msgid "Result Page:"
msgstr ""

#. ([pager.first, pager.last, pager.total_entries, found_within])
#. ([ pager.first, pager.last, pager.total_entries, found_within ])
#: root/base/page/search_inline.tt:24
msgid "Results x-x of x found within x"
msgstr "%3 Résultats %1-%2 trouvés sur %4 entrées"

#. ([content.created.ymd, content.created.hms, content.creator.name])
#. ([ content.created.ymd, content.created.hms, content.creator.name ])
#: root/base/page/print.tt:13 root/base/page/view.tt:40
msgid "Revised on x at x by x"
msgstr ""

#: root/base/page/print.tt:7 root/base/page/view.tt:15 root/base/page/view.tt:40
msgid "Revision"
msgstr ""

#. (page.content.created.datetime)
#: root/base/page/rss.tt:13
msgid "Revision from x"
msgstr "Révision depuis %1"

#: root/base/page/permissions.tt:33
msgid "Role"
msgstr ""

#: root/base/admin/role_form.tt:13
msgid "Role Members"
msgstr "Rôles des membres"

#: root/forms/admin/role_form.yml:8
msgid "Role Name"
msgstr "Nom du rôle"

#: root/base/admin/role_form.tt:4
msgid "Role Name:"
msgstr "Nom du rôle:"

#: root/base/admin/role.tt:9 root/base/admin/toplinks.tt:10
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"

#. (page.content_version)
#: root/base/page/view.tt:17
msgid "Rolled Back (Current: x)"
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:270 root/base/admin/role_form.tt:37 root/base/page/edit.tt:63 root/base/page/permissions.tt:74 root/forms/admin/role_form.yml:21 root/forms/admin/settings.yml:102 root/forms/user/password.yml:26 root/forms/user...
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: root/base/page/edit.tt:62
msgid "Save and View"
msgstr ""

#: root/base/navbar.tt:17
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: root/base/page/search.tt:1
msgid "Search Results"
msgstr ""

#: root/base/page/search_inline.tt:10
msgid "Search entire site"
msgstr ""

#: root/base/admin/role_form.tt:16
msgid "Search for users:"
msgstr "Rechercher les utilisateurs:"

#. (page.path)
#: root/base/page/search_inline.tt:11
msgid "Search within x"
msgstr ""

#: root/base/page/search_inline.tt:6 root/base/page/search_inline.tt:9
msgid "Search:"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/textile.tt:20 root/base/edithelp/textile.tt:22 root/base/edithelp/textile.tt:25 root/base/edithelp/textile.tt:27
msgid "Second item"
msgstr "Deuxième élément"

#: root/base/page/bottomnav.tt:53
msgid "See changes"
msgstr "Voir les modifications"

#: root/base/page/bottomnav.tt:30 root/base/page/bottomnav.tt:36
msgid "See next revision"
msgstr "Voir la révision suivante"

#: root/base/page/bottomnav.tt:24 root/base/page/bottomnav.tt:41
msgid "See previous revision"
msgstr "Voir la révision précédente"

#: root/base/page/addtags.tt:1
msgid "Set a keyword for this page"
msgstr "Définir un mot-clé pour cette page"

#: root/base/page/bottomnav.tt:76
msgid "Set language"
msgstr "Définir le langage"

#:
msgid "Shapes"
msgstr "Formes"

lib/MojoMojo/I18N/fr.po  view on Meta::CPAN

msgid "Who wrote what"
msgstr "Qui a écrit ça"

#: root/base/edithelp.tt:2 root/base/edithelp.tt:7
msgid "Wiki words"
msgstr "mots Wiki"

#:
msgid "With a second line"
msgstr "Avec une deuxième ligne"

#: root/base/edithelp.tt:34 root/base/edithelp/markdown.tt:88
msgid "Write"
msgstr "Ecrire"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:248
msgid "YOUR CHANGES"
msgstr "VOS CHANGEMENTS"

#: root/base/admin/role.tt:26 root/base/page/delete.tt:21
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: root/base/export.tt:4
msgid "You can export all the pages in this web as a zip file in either HTML (with working links and all) or the pure markup (to import in another wiki)."
msgstr "Vous pouvez exporter toutes les pages de ce site dans un fichier ZIP soit au format HTML (avec les liens fonctionnels et images) ou au format actuel ( pour l'importer dans un autre wiki )"

#: root/base/message.tt:9
msgid "You can go to the"
msgstr ""

#: root/base/feeds.tt:4
msgid "You can subscribe to this wiki by RSS and get either just the headlines of the pages that change or the entire page."
msgstr "Vous pouvez vous abonner à ce wiki par flux RSS et recevoir uniquement les titres des pages qui ont changées ou les pages entières."

#:
msgid "You do not have permissions to edit attachments for this page"
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour éditer les pièces jointes pour cette page"

#. ($operation)
#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:45
msgid "You do not have permissions to x attachments for this page"
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:445
msgid "You have to fill in all required fields."
msgstr "Vous devez remplir tous les champs obligatoires."

#: root/base/comment/login.tt:4
msgid "You have to log in to post a comment."
msgstr "Vous devez vous identifiez pour poster un commentaire."

#: root/base/page/delete.tt:9
msgid "You lack permissions to delete this page (or any of the sub pages)."
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Formatter/YouTube.pm:58
msgid "YouTube Video"
msgstr ""

#: root/base/user/prefs.tt:4
msgid "Your Account"
msgstr "Votre Compte"

#: lib/MojoMojo/Controller/Jsrpc.pm:38
msgid "Your input is invalid, please reformat it and try again."
msgstr "Votre saisie est invalide, merci de reformater et de réessayer."

#. ($c->pref('name')
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:196
msgid "Your new password on x"
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:174
msgid "Your password has been updated"
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour"

#. (c.pref('name')
#. (c.pref("name"))
#: root/base/mail/reset_password.tt:3
msgid "Your password on x has been reset. This is your new password:"
msgstr "Votre mot de passe sur %1 a été réinitialisé. Voici vote nouveau mot de passe:"

#: root/base/edithelp.tt:7
msgid "[[C++]], [[Let's rock!]] ((easy to type))"
msgstr ""

#. ($c->pref('name')
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:307
msgid "[x] New User Validation"
msgstr "[%1] Validation d'un nouvel utilisateur"

#: root/base/page/permissions.tt:57
msgid "actions"
msgstr "actions"

#: root/base/gallery/footer.tt:7
msgid "add"
msgstr "ajouter"

#: root/base/comment.tt:27
msgid "add a comment"
msgstr "ajouter un commentaire"

#: root/base/gallery/footer.tt:2
msgid "add tag"
msgstr "ajouter un tag"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:165
msgid "admin home page"
msgstr ""
"# Admin User.\n"
"\n"
"This is the default home node for the admin user. You can change this text by pressing the _Edit_ link at the bottom."

#:
msgid "advanced"
msgstr "avancée"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:194
msgid "alt text"

lib/MojoMojo/I18N/fr.po  view on Meta::CPAN

#: root/base/gallery/photo.tt:37
msgid "no description"
msgstr "pas de description"

#: root/base/admin/user.tt:33
msgid "no email address"
msgstr "pas d'adresse email"

#: root/base/page/permissions.tt:21
msgid "not access page"
msgstr "pas d'accès à la page"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:3 root/base/gallery/photo_info.tt:4 root/base/gallery/photo_info.tt:5 root/base/gallery/photo_info.tt:6 root/base/gallery/photo_info.tt:7 root/base/gallery/photo_info.tt:8
msgid "not specified"
msgstr "non spécifié"

#: root/base/page/search_inline.tt:36
msgid "on"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:68
msgid "optionally, you can add the same number of trailing # marks"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:149 root/base/user/login.tt:11
msgid "or"
msgstr "ou"

#: root/base/message.tt:10
msgid "or you can try to"
msgstr ""

#: root/base/page/info.tt:58 root/base/page/info.tt:61
msgid "pages"
msgstr ""

#: root/base/comment/login.tt:13
msgid "password"
msgstr "mot de passe"

#: root/base/gallery/cloud.tt:1
msgid "photo tags"
msgstr "tags photo"

#: root/base/page/attachments.tt:20
msgid "plain uploader"
msgstr "Upload simple"

#:
msgid "popular tags"
msgstr "tags populaires"

#: root/base/comment.tt:12
msgid "posted"
msgstr "posté"

#: root/base/comment.tt:10
msgid "poster"
msgstr ""

#: root/base/user/prefs.tt:1
msgid "preferences"
msgstr "préférences"

#: root/base/page/permissions.tt:14 root/base/page/permissions.tt:17 root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:52
msgid "read"
msgstr "lecture"

#: lib/MojoMojo/Formatter/Redirect.pm:48
msgid "redirect to"
msgstr ""

#. (wanted.from_page.path)
#: root/base/page/list.tt:73
msgid "referenced by x"
msgstr ""

#: root/base/comment/login.tt:5
msgid "register"
msgstr "s'enregistrer"

#: root/base/admin/role_form.tt:29
msgid "remove"
msgstr "enlever"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:422
msgid "rename via non-POST method"
msgstr ""

#: root/base/page/bottomnav.tt:25
msgid "revision"
msgstr "révision"

#: root/base/admin/user.tt:15
msgid "roles"
msgstr "rôles"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:390
msgid "rollback"
msgstr ""

#:
msgid "shrinked head"
msgstr "tête réduite"

#:
msgid "start"
msgstr "commencer"

#: root/base/edithelp.tt:39
msgid "table of contents"
msgstr ""

#: root/base/tag/list.tt:9
msgid "tags"
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:446
msgid "the following are missing:"
msgstr "les champs suivants sont manquants"



( run in 1.361 second using v1.01-cache-2.11-cpan-97f6503c9c8 )