MojoMojo

 view release on metacpan or  search on metacpan

lib/MojoMojo/I18N/de.po  view on Meta::CPAN

#: root/forms/user/editprofile.yml:11
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:131
msgid "Block quotes"
msgstr "Textblöcke"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:137
msgid "Blockquotes can be nested"
msgstr "Zitate können geschachtelt werden"

#:
msgid "Bold"
msgstr "Fett"

#:
msgid "Bullet list"
msgstr "Aufzählung"

#: root/base/edithelp/textile.tt:20 root/base/edithelp/textile.tt:22
msgid "Bulleted list"
msgstr "Aufzählung"

#: root/base/edithelp.tt:9
msgid "By default, a wiki word will reference it's children. To reference a sibling, you can do [[../Node]], or to reference a toplevel node do [[/Node]]"
msgstr ""

#: root/forms/admin/settings.yml:74
msgid "Cache permission data"
msgstr "Berechtigungsdaten zwischenspeichern"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:4
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:230
msgid "Can only make inline version of photos"
msgstr "Es ist nur möglich von Photos eine Inline-Version anzulegen"

#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:204
msgid "Can only make thumbnails of photos"
msgstr "Ein Vorschaubild kann nur von einem Foto erzeugt werden."

#:
msgid "Cannot find that user."
msgstr "Der Benutzer konnte nicht gefunden werden."

#: lib/MojoMojo/Controller/Admin.pm:87
msgid "Cant find admin user: "
msgstr "Der Admin konnte nicht gefunden werden: "

#:
msgid "Centered paragraph"
msgstr "Zentriert"

#: root/base/this_page_link.tt:9
msgid "Change page content"
msgstr "Inhalt dieser Seite verändern"

#: root/base/user/prefs.tt:7
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"

#: root/base/user/profile.tt:10
msgid "Change profile content"
msgstr "Inhalt des Profils verändern"

#: root/base/page/bottomnav.tt:70
msgid "Change site settings"
msgstr "Einstellungen des Wikis verändern"

#: root/forms/admin/settings.yml:69
msgid "Check permission on view"
msgstr "Berechtigungen bei Anzeige prüfen"

#: root/base/page/info.tt:51
msgid "Children"
msgstr "Kinder"

#: root/base/page/attachments.tt:18
msgid "Choose attachments"
msgstr "Anhänge auswählen"

#:
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"

#: root/base/gallery/photo.tt:33
msgid "Click for original version"
msgstr "Klicken um die Original-Version anzusehen"

#: root/base/page/suggest.tt:12
msgid "Click on a link above to create that page."
msgstr ""

#:
msgid "Click on any non-existent page to create it. Any missing pages above it will be created automatically."
msgstr "Klicke auf eine nicht existierende Seite um diese zu erstellen. Alle Seite oberhalb werden automatisch erstellt."

#: root/base/edithelp/markdown.tt:153
msgid "Code"
msgstr ""

#:
msgid "Code Spans"
msgstr "Code Blöcke"

#: root/base/comment.tt:6
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: root/forms/comment/comment.yml:8
msgid "Comment body"
msgstr "Kommentar-Inhalt"

#: root/base/comment.tt:6
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: root/base/admin/toplinks.tt:8

lib/MojoMojo/I18N/de.po  view on Meta::CPAN

msgid "Download a zip with all the pages in this path"
msgstr ""

#:
msgid "Download a zip with all the pages in this wiki"
msgstr "Alle Seiten dieses Wikis als ZIP-Archiv herunterladen"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:249
msgid "END OF CONFLICT"
msgstr ""

#: root/base/admin/role.tt:27 root/base/page/editbar.tt:13 root/base/page/editbar.tt:7 root/base/page/permissions.tt:73
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#:
msgid "Edit page"
msgstr "Seite bearbeiten"

#: root/base/user/profile.tt:10
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"

#: root/base/admin/edit_role.tt:10
msgid "Edit Role"
msgstr "Rolle bearbeiten"

#:
msgid "Edit Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: root/forms/admin/settings.yml:89
msgid "Edit allowed by default"
msgstr "Editieren standardmäßig erlaubt"

#: root/base/this_page_link.tt:13 root/base/this_page_link.tt:15
msgid "Edit page"
msgstr "Seite bearbeiten"

#: root/base/page/permissions.tt:46
msgid "Edit permissions for this page"
msgstr "Berechtigungen für diese Seite bearbeiten"

#: root/base/page/recent.tt:45
msgid "Edited by"
msgstr "geändert von"

#: root/base/page/edit.tt:1 root/base/page/edit.tt:5
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"

#. (user.name)
#: root/base/user/editprofile.tt:1
msgid "Editing user profile for x"
msgstr "Bearbeite Benutzerprofil von %1"

#: root/base/user/profile.tt:57
msgid "Edits"
msgstr ""

#: root/base/user/profile.tt:20 root/base/user/recover_pass.tt:5 root/base/user/validate.tt:16 root/forms/user/prefs.yml:23 root/forms/user/register.yml:33
msgid "Email"
msgstr "eMail"

#: root/base/user/validate.tt:1
msgid "Email Validation"
msgstr "eMail-Bestätigung"

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:210
msgid "Emailed you your new password."
msgstr "Dir wurde soeben ein neues Passwort per eMail zugeschickt."

#: root/base/edithelp.tt:55
msgid "Enable comments on this page."
msgstr ""

#: root/forms/admin/settings.yml:50
msgid "Enable graphical emoticons"
msgstr "Grafische Emoticons verwenden"

#: root/forms/admin/settings.yml:64
msgid "Enforce login"
msgstr "Anmeldung erzwingen"

#:
msgid "Enum list"
msgstr "Nummerierte Liste"

#: root/base/message.tt:1
msgid "Error"
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:205
msgid "Error occurred while emailing you your new password."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten als versucht wurde dir ein neues Passwort per eMail zuzuschicken."

#: root/base/edithelp.tt:40
msgid "Examples"
msgstr ""

#: root/base/gallery/photo_info.tt:1
msgid "Exif Data"
msgstr "EXIF Data"

#:
msgid "Existent Pages"
msgstr "Existierende Seiten"

#: root/base/export.tt:1 root/base/navbar.tt:14 root/base/page/list.tt:52
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#:
msgid "External Link"
msgstr "Externer Verweis"

#: root/forms/user/editprofile.yml:30
msgid "Favorite Albums"
msgstr "Lieblings-Alben"

#: root/forms/user/editprofile.yml:34

lib/MojoMojo/I18N/de.po  view on Meta::CPAN

msgid "Lens"
msgstr "Objektiv"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:39 root/base/edithelp/markdown.tt:41
msgid "Link Title"
msgstr "Titel des Links"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:24
msgid "Link to Another Page"
msgstr ""

#: root/base/page/info.tt:76
msgid "Linked from"
msgstr "Verlinkt von"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:21
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: root/base/page/info.tt:60
msgid "Links from"
msgstr "Verlinkt von"

#: root/base/page/info.tt:57
msgid "Links to"
msgstr "Verlinkt zu"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:30
msgid "Links to Other Sites"
msgstr ""

#: root/base/page/list.tt:66
msgid "Links to non-existent pages."
msgstr "Verlinkte nicht existierende Seiten."

#. (activetag)
#: root/base/tag/list.tt:20
msgid "List by x"
msgstr "Liste von %1"

#:
msgid "List item 1"
msgstr "Eintrag in Liste"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:79
msgid "Lists"
msgstr ""

#:
msgid "Lists can be nested by indentation level"
msgstr "Die Verschachtelung von Listen wird über die Einrückungstiefe gesteuert"

#: root/base/navbar.tt:31
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"

#: root/base/navbar.tt:26
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"

#: root/base/user/login.tt:1 root/forms/user/login.yml:24 root/forms/user/prefs.yml:7 root/forms/user/register.yml:8
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:50 root/base/edithelp/markdown.tt:51 root/base/edithelp/markdown.tt:56 root/base/edithelp/markdown.tt:57
msgid "Main Header"
msgstr ""

#: root/forms/admin/settings.yml:29
msgid "Main formatter"
msgstr "Haupt-Format"

#:
msgid "Main heading"
msgstr "Überschrift"

#: root/base/page/rollback.tt:4
msgid "Make current"
msgstr "Als aktuelle Version speichern"

#:
msgid "Mark some text to apply the toolbar actions to that text"
msgstr "Text markieren um anschließend eine Aktion aus der Toolbar darauf anzuwenden"

#:
msgid "Markdown formatting tips"
msgstr "Tips zur Formatierung mit Markdown"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:1
msgid "Markdown help"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:4
msgid "Markdown reference - the basics"
msgstr ""

#:
msgid "MojoMojo - Spirit in a box"
msgstr "MojoMojo - Spirit in a box"

#: root/base/mail/reset_password.tt:9
msgid "MojoMojo - The elegant wiki, Catalyst-powered"
msgstr ""

#: root/base/user/profile.tt:51
msgid "Movies"
msgstr "Filme"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:5
msgid "MultiMarkdown reference - the extended syntax"
msgstr ""

#: root/base/user/profile.tt:46
msgid "Music"
msgstr "Musik"

#: root/base/gallery/tags.tt:2 root/base/page/tags.tt:2
msgid "My tags"
msgstr "Meine Tags"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:92
msgid "NOTE: you need a blank line before and after the list"
msgstr ""

#: root/base/admin/role.tt:16 root/base/user/profile.tt:15 root/forms/user/editprofile.yml:8 root/forms/user/prefs.yml:17 root/forms/user/register.yml:42
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: root/base/user/profile.tt:16
msgid "Name missing"
msgstr "Name fehlt"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:159
msgid "Nested backticks"
msgstr "Verschachtelte hochkommas"

#: root/base/user/register.tt:1
msgid "New User Registration"
msgstr "Neues Benutzerkonto anlegen"

#: root/forms/admin/settings.yml:35
msgid "New User Registration open"
msgstr "Registrierung neuer Benutzer zulassen"

#: root/forms/user/password.yml:13
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"

#: root/forms/user/password.yml:18
msgid "New password again"
msgstr "Neues Passwort - Wiederholung"

#: root/base/admin/user.tt:50 root/base/page/search_inline.tt:53
msgid "Next"
msgstr "Nächste"

#: root/base/page/list.tt:37
msgid "Next page"
msgstr ""

#: root/base/admin/role.tt:26
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: root/base/comment.tt:25
msgid "No Comments posted"
msgstr "Es sind keine Kommentare vorhanden"

#. (c.pref('main_formatter')
#. (c.pref("main_formatter"))
#: root/base/edithelp/main.tt:1
msgid "No help yet for x"
msgstr "Es ist keine Hilfe für %1 vorhanden"

#: root/base/admin/role_form.tt:23
msgid "No members added yet."
msgstr "Es wurden noch keine Mitglieder hinzugefügt."

#:
msgid "No permissions to edit this page"
msgstr "Keine Berechtigung um diese Seite zu bearbeiten"

#. ($operation || $c->loc('update')
#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:38
msgid "No permissions to x this page"

lib/MojoMojo/I18N/de.po  view on Meta::CPAN

msgstr "Keine Berechtigung, du musst ein Admin sein um diese Seite sehen zu dürfen"

#:
msgid "Result Page"
msgstr "Ergebnisseite"

#: root/base/page/search_inline.tt:45
msgid "Result Page:"
msgstr ""

#. ([pager.first, pager.last, pager.total_entries, found_within])
#. ([ pager.first, pager.last, pager.total_entries, found_within ])
#: root/base/page/search_inline.tt:24
msgid "Results x-x of x found within x"
msgstr "Treffer %1-%2 von %3 gefunden unterhalb von: %4"

#. ([content.created.ymd, content.created.hms, content.creator.name])
#. ([ content.created.ymd, content.created.hms, content.creator.name ])
#: root/base/page/print.tt:13 root/base/page/view.tt:40
msgid "Revised on x at x by x"
msgstr "Geändert am %1 um %2 von %3"

#: root/base/page/print.tt:7 root/base/page/view.tt:15 root/base/page/view.tt:40
msgid "Revision"
msgstr "Revision"

#. (page.content.created.datetime)
#: root/base/page/rss.tt:13
msgid "Revision from x"
msgstr "Revision von %1"

#:
msgid "Right-justified paragraph"
msgstr "Rechtsbündig"

#: root/base/page/permissions.tt:33
msgid "Role"
msgstr "Rolle"

#: root/base/admin/role_form.tt:13
msgid "Role Members"
msgstr "Mitglieder dieser Rolle"

#: root/forms/admin/role_form.yml:8
msgid "Role Name"
msgstr "Name der Rolle"

#: root/base/admin/role_form.tt:4
msgid "Role Name:"
msgstr "Name der Rolle:"

#: root/base/admin/role.tt:9 root/base/admin/toplinks.tt:10
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

#. (page.content_version)
#: root/base/page/view.tt:17
msgid "Rolled Back (Current: x)"
msgstr "Zurückgesetzt (aktuelle Revision: %1)"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:270 root/base/admin/role_form.tt:37 root/base/page/edit.tt:63 root/base/page/permissions.tt:74 root/forms/admin/role_form.yml:21 root/forms/admin/settings.yml:102 root/forms/user/password.yml:26 root/forms/user...
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: root/base/page/edit.tt:62
msgid "Save and View"
msgstr "Speichern und anzeigen"

#: root/base/navbar.tt:17
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: root/base/page/search.tt:1
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"

#: root/base/page/search_inline.tt:10
msgid "Search entire site"
msgstr "Auf der ganzen Seite suchen"

#: root/base/admin/role_form.tt:16
msgid "Search for users:"
msgstr "Nach Benutzern suchen:"

#. (page.path)
#: root/base/page/search_inline.tt:11
msgid "Search within x"
msgstr "Unterhalb von %1 suchen"

#: root/base/page/search_inline.tt:6 root/base/page/search_inline.tt:9
msgid "Search:"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/textile.tt:20 root/base/edithelp/textile.tt:22 root/base/edithelp/textile.tt:25 root/base/edithelp/textile.tt:27
msgid "Second item"
msgstr "Zweites Element"

#: root/base/page/bottomnav.tt:53
msgid "See changes"
msgstr "Änderungen anzeigen"

#: root/base/page/bottomnav.tt:30 root/base/page/bottomnav.tt:36
msgid "See next revision"
msgstr "Nächste Revision ansehen"

#: root/base/page/bottomnav.tt:24 root/base/page/bottomnav.tt:41
msgid "See previous revision"
msgstr "Vorherige Revision ansehen"

#: root/base/page/addtags.tt:1
msgid "Set a keyword for this page"
msgstr "Einen Tag für diese Seite hinzufügen"

#: root/base/page/bottomnav.tt:76
msgid "Set language"
msgstr "Sprache ändern"

#:
msgid "Shapes"
msgstr "Gebilde"

lib/MojoMojo/I18N/de.po  view on Meta::CPAN

msgid "Who wrote what"
msgstr "Wer hat was geschreiben"

#: root/base/edithelp.tt:2 root/base/edithelp.tt:7
msgid "Wiki words"
msgstr "Schlüsselwörter"

#:
msgid "With a second line"
msgstr "Eine zweite Zeile"

#: root/base/edithelp.tt:34 root/base/edithelp/markdown.tt:88
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:248
msgid "YOUR CHANGES"
msgstr ""

#: root/base/admin/role.tt:26 root/base/page/delete.tt:21
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: root/base/export.tt:4
msgid "You can export all the pages in this web as a zip file in either HTML (with working links and all) or the pure markup (to import in another wiki)."
msgstr "Es ist möglich alle Seiten dieses Wikis als ZIP-Archiv entweder in HTML (mit funktionierenden Links) oder in der Wiki-Formatierung zu exportieren (um es beispielsweise in einem anderen Wiki zu importieren)."

#: root/base/message.tt:9
msgid "You can go to the"
msgstr ""

#: root/base/feeds.tt:4
msgid "You can subscribe to this wiki by RSS and get either just the headlines of the pages that change or the entire page."
msgstr "Du kannst den RSS-Feed dieses Wikis abonnieren um entweder nur die Titel der Seiten oder die ganzen Seiten selbst zu erhalten, die geändert wurden."

#:
msgid "You do not have permissions to edit attachments for this page"
msgstr "Keine Berechtigung um Anhänge dieser Seite zu bearbeiten"

#. ($operation)
#: lib/MojoMojo/Controller/Attachment.pm:45
msgid "You do not have permissions to x attachments for this page"
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:445
msgid "You have to fill in all required fields."
msgstr "Du hast nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt."

#: root/base/comment/login.tt:4
msgid "You have to log in to post a comment."
msgstr "Du musst dich anmelden um einen Kommentar schreiben zu können."

#: root/base/page/delete.tt:9
msgid "You lack permissions to delete this page (or any of the sub pages)."
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Formatter/YouTube.pm:58
msgid "YouTube Video"
msgstr ""

#: root/base/user/prefs.tt:4
msgid "Your Account"
msgstr "Benutzereinstellungen"

#: lib/MojoMojo/Controller/Jsrpc.pm:38
msgid "Your input is invalid, please reformat it and try again."
msgstr "Deine Eingabe ist ungültig, bitte formatiere sie um und versuche es erneut."

#. ($c->pref('name')
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:196
msgid "Your new password on x"
msgstr ""

#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:174
msgid "Your password has been updated"
msgstr "Dein Passwort wurde aktualisiert"

#. (c.pref('name')
#. (c.pref("name"))
#: root/base/mail/reset_password.tt:3
msgid "Your password on x has been reset. This is your new password:"
msgstr "Dein Passwort von %1 wurde zurückgesetzt. Dies ist dein neues Passwort:"

#: root/base/edithelp.tt:7
msgid "[[C++]], [[Let's rock!]] ((easy to type))"
msgstr ""

#. ($c->pref('name')
#: lib/MojoMojo/Controller/User.pm:307
msgid "[x] New User Validation"
msgstr "[%1] Validierung eines neuen Benutzers"

#: root/base/page/permissions.tt:57
msgid "actions"
msgstr "Aktionen"

#: root/base/gallery/footer.tt:7
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"

#: root/base/comment.tt:27
msgid "add a comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"

#: root/base/gallery/footer.tt:2
msgid "add tag"
msgstr "Tag hinzufügen"

#: lib/MojoMojo/Schema.pm:165
msgid "admin home page"
msgstr ""
"# Admin User.\n"
"\n"
"This is the default home node for the admin user. You can change this text by pressing the _Edit_ link at the bottom."

#:
msgid "advanced"
msgstr "mehr"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:194
msgid "alt text"

lib/MojoMojo/I18N/de.po  view on Meta::CPAN

#: root/base/gallery/photo.tt:37
msgid "no description"
msgstr "Keine Beschreibung"

#: root/base/admin/user.tt:33
msgid "no email address"
msgstr "Keine eMail-Adresse"

#: root/base/page/permissions.tt:21
msgid "not access page"
msgstr "Seite nicht aufrufen"

#: root/base/gallery/photo_info.tt:3 root/base/gallery/photo_info.tt:4 root/base/gallery/photo_info.tt:5 root/base/gallery/photo_info.tt:6 root/base/gallery/photo_info.tt:7 root/base/gallery/photo_info.tt:8
msgid "not specified"
msgstr "nichts eingegeben"

#: root/base/page/search_inline.tt:36
msgid "on"
msgstr "am"

#: root/base/edithelp/markdown.tt:68
msgid "optionally, you can add the same number of trailing # marks"
msgstr ""

#: root/base/edithelp/markdown.tt:149 root/base/user/login.tt:11
msgid "or"
msgstr "oder"

#: root/base/message.tt:10
msgid "or you can try to"
msgstr ""

#: root/base/page/info.tt:58 root/base/page/info.tt:61
msgid "pages"
msgstr "Seiten"

#: root/base/comment/login.tt:13
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: root/base/gallery/cloud.tt:1
msgid "photo tags"
msgstr "Foto-Tags"

#: root/base/page/attachments.tt:20
msgid "plain uploader"
msgstr "normale Upload-Funktion"

#:
msgid "popular tags"
msgstr "beliebte Tags"

#: root/base/comment.tt:12
msgid "posted"
msgstr "geschrieben"

#: root/base/comment.tt:10
msgid "poster"
msgstr "Verfasser"

#: root/base/user/prefs.tt:1
msgid "preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: root/base/page/permissions.tt:14 root/base/page/permissions.tt:17 root/base/page/permissions.tt:36 root/base/page/permissions.tt:52
msgid "read"
msgstr "Lesen"

#: lib/MojoMojo/Formatter/Redirect.pm:48
msgid "redirect to"
msgstr ""

#. (wanted.from_page.path)
#: root/base/page/list.tt:73
msgid "referenced by x"
msgstr "wird verwiesen von"

#: root/base/comment/login.tt:5
msgid "register"
msgstr "registrieren"

#: root/base/admin/role_form.tt:29
msgid "remove"
msgstr "entfernen"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:422
msgid "rename via non-POST method"
msgstr ""

#: root/base/page/bottomnav.tt:25
msgid "revision"
msgstr "Revision"

#:
msgid "right justified paragraph"
msgstr "rechtsbündig"

#: root/base/admin/user.tt:15
msgid "roles"
msgstr "Rollen"

#: lib/MojoMojo/Controller/PageAdmin.pm:390
msgid "rollback"
msgstr ""

#:
msgid "shrinked head"
msgstr "Schrumpfkopf"

#:
msgid "start"
msgstr "Start"

#: root/base/edithelp.tt:39
msgid "table of contents"
msgstr ""

#: root/base/tag/list.tt:9
msgid "tags"
msgstr "Tags"



( run in 2.533 seconds using v1.01-cache-2.11-cpan-5a3173703d6 )