FAQ-OMatic

 view release on metacpan or  search on metacpan

lib/FAQ/OMatic/Language_fr.pm  view on Meta::CPAN

### install.pm
###

msgid "Untitled Faq-O-Matic"
msgstr "Faq-O-Matic sans nom"

msgid "Faq-O-Matic Installer"
msgstr "Installation de Faq-O-Matic"

msgid "%0 failed: "
msgstr "%0 est échoué: "

msgid "Unknown step: "%0"."
msgstr "Pas inconnu: "%0"."

msgid "Updating config to reflect new meta location <b>%0</b>."
msgstr "La configuration sera actualisé pour une nouvelle meta localisation <b>%0</b>."

msgid "(Can't find <b>config</b> in '%0' -- assuming this is a new installation.)"
msgstr "(Ne trouve pas la <b>config</b> dans '%0' -- il s'agit vraissemblablement d'une nouvelle installation)."

msgid "Click here</a> to create %0."
msgstr "Cliquez ici</a> pour créer %0."

msgid "If you want to change the CGI stub to point to another directory, edit the script and then"
msgstr "Si vous souhaitez transformer le CGI d'une section pour qu'il pointe vers un autre répertoire, éditez le script et ensuite"

msgid "click here to use the new location"
msgstr "Cliquez ici, pour utiliser la nouvelle localisation"

msgid "FAQ-O-Matic stores files in two main directories.<p>The <b>meta/</b> directory path is encoded in your CGI stub ($0). It contains:"
msgstr "FAQ-O-Matic enregistre les fichiers dans deux répertoires principaux.<p>Le répertoire <b>meta/</b> est enregistré dans votre CGI ($0). Il contient : "

msgid "<ul><li>the <b>config</b> file that tells FAQ-O-Matic where everything else lives. That's why the CGI stub needs to know where meta/ is, so it can figure out the rest of its configuration. <li>the <b>idfile</b> file that lists user identities....
msgstr "<ul><li>Le fichier <b>config</b>, décrit où tous les éléments de la FAQ-O-Matic sont. C'est pourquoi le CGI a besoin de connaître où le répertoire meta/ doit être trouvé. <li>Le fichier <b>idfile</b> contient la liste des identités des utilis...

msgid "<p>The <b>serve/</b> directory contains three subdirectories <b>item/</b>, <b>cache/</b>, and <b>bags/</b>. These directories are created and populated by the FAQ-O-Matic CGI, but should be directly accessible via the web server (without invok...
msgstr "<p>Le répertoire <b>serve/</b> contient trois sous répertoires : <b>item/</b>, <b>cache/</b> et <b>bags/</b>. Ces répertoires sont crées et contiennent les CGI de la FAQ-O-Matic, mais ils doivent être accessible du serveur web (sans appeller ...

msgid "<ul><li>serve/item/ contains only FAQ-O-Matic formatted source files, which encode both user-entered text and the hierarchical structure of the answers and categories in the FAQ. These files are only accessed through the web server (rather tha...
msgstr "<ul><li>serve/item/ contient les fichiers sources formatés de la FAQ-O-Matic, qui codent à la fois les entrées des utilisateurs et les structures hiérarchiques des réponses et des catégories dans la FAQ. Ces fichiers ne sont accèdés qu'au tra...

msgid "I don't have write permission to <b>%0</b>."
msgstr "Je n'ai pas la permission d'écriture pour <b>%0</b>."

msgid "I couldn't create <b>%0</b>: %1"
msgstr "Erreur à la création de <b>%0</b>: %1"

msgid "<b>%0</b> already contains a file '%1'."
msgstr "%0 déjà contient un fichier <b>%1</b>"

msgid "Created <b>%0</b>."
msgstr "Crée <b>%0</b>."

msgid "Created new config file."
msgstr "Création d'un nouveau fichier de configuration."

msgid "The idfile exists."
msgstr "Le fichier idfile existe."

msgid "Configuration Main Menu (install module)"
msgstr "Menu de configuration principal (installation du module)"

msgid "Go To Install/Configuration Page"
msgstr "Retour au menu de configuration pincipal"

msgid "Perform these tasks in order to prepare your FAQ-O-Matic version %0:"
msgstr "Réalisez ces tâches afin de préparer votre FAQ-O-Matic version %0:"

msgid "Define configuration parameters"
msgstr "Définissez les paramètres de configuration"

msgid "Set your password and turn on installer security"
msgstr "Mettez en place votre mot de passe et mettez en route la sécurité de l'installation"

msgid "(Need to configure $mailCommand and $adminAuth)"
msgstr "($mailCommand et $adminAuth doivent être configuré)"

msgid "(Installer security is on)"
msgstr "(La sécurité de l'installation est activée)"

msgid "Create item, cache, and bags directories in serve dir"
msgstr "Créez des éléments, des caches et des répertoires de fichiers objets"

msgid "Copy old items</a> from <tt>%0</tt> to <tt>%1</tt>."
msgstr "Copiez les anciens éléments</a> de <tt>%0</tt> vers <tt>%1</tt>."

msgid "Install any new items that come with the system"
msgstr "Installez les nouveaux éléments du système"

msgid "Create system default items"
msgstr "Créez les éléments par défaut du système"

msgid "Created category "%0"."
msgstr "Crée categorie <b>%0</b>."

msgid "Rebuild the cache and dependency files"
msgstr "Reconstruisez le cache et les fichiers de dépendance"

msgid "Install system images and icons"
msgstr "Installez les images et les icônes du système"

msgid "Update mirror from master now. (this can be slow!)"
msgstr "Mettre à jour les fichiers du miroir (cela peut durer longtemps !)"

msgid "Set up the maintenance cron job"
msgstr "Mettez en route le service de maintenance."

msgid "Run maintenance script manually now"
msgstr "Mettez en route la maintenance manuellement"

msgid "(Need to set up the maintenance cron job first)"
msgstr "(Besoin de mettre en route tout d'abord le service de maintenance)"

msgid "Maintenance last run at:"
msgstr "Dernière mise en route du service de maintenance:"

msgid "Mark the config file as upgraded to Version %0"
msgstr "Marquez le fichier de configuration à la nouvelle mise à jour de la version %0"

msgid "Select custom colors for your Faq-O-Matic</a> (optional)"
msgstr "Personnalisez les couleurs de votre Faq-O-Matic</a> (optionnel)"



( run in 0.884 second using v1.01-cache-2.11-cpan-39bf76dae61 )