App-Greple-xlate
view release on metacpan or search on metacpan
README.deepl-FR.md view on Meta::CPAN
Vous pouvez récupérer le fichier original par la commande [sed(1)](http://man.he.net/man1/sed) suivante.
sed -e '/^<<<<<<< /d' -e '/^=======$/,/^>>>>>>> /d'
- **colon**, _:::::::_
Le texte original et le texte traduit sont édités dans un style de conteneur personnalisé de markdown.
::::::: ORIGINAL
original text
:::::::
::::::: JA
translated Japanese text
:::::::
Le texte ci-dessus sera traduit en HTML.
<div class="ORIGINAL">
original text
</div>
<div class="JA">
translated Japanese text
</div>
Le nombre de deux-points est de 7 par défaut. Si vous spécifiez une séquence de deux points comme `:::::`, elle est utilisée à la place des 7 points.
- **ifdef**
Le texte original et le texte converti sont imprimés au format [cpp(1)](http://man.he.net/man1/cpp) `#ifdef`.
#ifdef ORIGINAL
original text
#endif
#ifdef JA
translated Japanese text
#endif
Vous pouvez récupérer uniquement le texte japonais par la commande **unifdef** :
unifdef -UORIGINAL -DJA foo.ja.pm
- **space**
- **space+**
Le texte original et le texte converti sont imprimés séparés par une seule ligne blanche. Pour `space+`, le texte converti est également suivi d'une nouvelle ligne.
- **xtxt**
Si le format est `xtxt` (texte traduit) ou inconnu, seul le texte traduit est imprimé.
- **--xlate-maxlen**=_chars_ (Default: 0)
Spécifiez la longueur maximale du texte à envoyer à lâAPI en une seule fois. La valeur par défaut 0 correspond à la limite propre au moteur : pour le service DeepL en compte gratuit, elle est de 128K pour lâAPI (**--xlate**) et de 5000 p...
- **--xlate-maxline**=_n_ (Default: 0)
Indiquez le nombre maximal de lignes de texte à envoyer à l'API en une seule fois.
Définissez cette valeur sur 1 si vous souhaitez traduire une ligne à la fois. Cette option est prioritaire sur l'option `--xlate-maxlen`.
- **--xlate-prompt**=_text_
Spécifiez une invite personnalisée à envoyer au moteur de traduction. Cette option est disponible pour les moteurs LLM (`gpt3`, `gpt4o`, `gpt5`), mais pas pour DeepL. Vous pouvez personnaliser le comportement de traduction en fournissant des i...
- **--xlate-context**=_text_
Spécifiez des informations contextuelles supplémentaires à envoyer au moteur de traduction. Cette option peut être utilisée plusieurs fois pour fournir plusieurs chaînes de contexte. Les informations contextuelles aident le moteur de traduc...
- **--xlate-context-window**=_n_
(Context-aware engines only, e.g. `gpt5` on the llm backend)
Nombre de blocs traduits environnants transmis comme contexte de référence lors de la retraduction des blocs modifiés (valeur par défaut : 2). Le contexte inclut également le texte source brut entourant la zone modifiée (titres, structure d...
- **--xlate-cache-seed**=_file_
Initialise le cache dâun nouveau document à partir du fichier de cache dâun autre document. Utile pour les rapports périodiques : initialise le cache du nouveau numéro avec celui du numéro précédent, de sorte que les paragraphes inchang...
- **--xlate-anonymize**=_file_
Anonymiser les chaînes sensibles avant leur envoi à lâAPI de traduction, puis les restaurer dans la sortie. Le fichier de dictionnaire contient une entrée par élément : au format JSON (canonique, générable par une machine)
[ { "category": "person", "text": "å±±ç°å¤ªé" },
{ "category": "company", "regex": "ã¢ã¯ã¡(æ ªå¼ä¼ç¤¾)?" } ]
ou au format ligne simple (`category pattern`, `/.../` pour les expressions régulières). Chaque élément est remplacé par une balise de catégorie telle que `<person id=1 />` ; une même chaîne reçoit toujours la même balise, ce qui permet...
Un dictionnaire peut être généré par un outil externe â par exemple un modèle local extrayant des entités sensibles :
llm -m <local-model> \
-s 'Extract sensitive entities as a JSON array of objects
with "category" and "text" fields.' \
< report.md > report.anon.json
greple -Mxlate --xlate-anonymize=report.anon.json ...
La présence dâun BOM UTF-8 dans le fichier est tolérée. Les valeurs au format « front matter » peuvent comporter un commentaire final uniquement sur leur propre ligne, et non après la valeur.
- **--xlate-anonymize-mark**\[=_regex_\]
Collectez les entrées dâanonymisation à partir des balises intégrées dans le document lui-même. Marquez la première occurrence comme `{{ person("å±±ç°å¤ªé") }}` et chaque occurrence de la chaîne dans lâensemble du document sera anon...
Notez quâavec une option à valeur facultative comme celle-ci, un argument de fichier suivant serait considéré comme la valeur : écrivez `--xlate-anonymize-mark=` (suivi de `=`) lorsque vous utilisez la notation par défaut.
Dâautres notations peuvent être configurées, par exemple `--xlate-anonymize-mark='@@(?<category>[a-z][a-z0-9_]*):(?<text>[^\n]+?)@@'` pour les balises de type `@@person:NAME@@`, ou une forme de commentaire HTML qui reste invisible dans le Mar...
- **--xlate-template**\[=_regex_\]
Traitez les expressions de modèle (par défaut : Jinja2 `{{ ... }}`, `{% ... %}`, `{# ... #}`) comme des espaces réservés opaques : demandez au modèle de les copier telles quelles et vérifiez, bloc par bloc, que la réponse contient exacteme...
Notez quâavec une option à valeur facultative comme celle-ci, un argument de fichier suivant serait considéré comme la valeur : écrivez `--xlate-template=` (suivi de `=`) lorsque vous utilisez la notation par défaut.
- **--xlate-frontmatter**
Traitez un bloc commençant par `---` ... `---` comme une partie dâen-tête YAML : lâexclure de la traduction et des tranches de contexte de la phase 2, et ajouter ses valeurs plates `key: value` aux règles dâanonymisation (catégorie `var...
Laissez toujours une ligne vide après la balise de fermeture `---`. Avec un modèle de correspondance de type paragraphe, le front matter qui se fond directement dans le corps du texte forme un bloc chevauchant que lâexclusion ne peut pas supp...
- **--xlate-glossary**=_glossary_
Spécifier un identifiant de glossaire à utiliser pour la traduction. Cette option n'est disponible que lors de l'utilisation du moteur DeepL. L'ID du glossaire doit être obtenu à partir de votre compte DeepL et garantit une traduction cohére...
- **--xlate-dryrun**
( run in 0.814 second using v1.01-cache-2.11-cpan-6aa56a78535 )