Locale-Unicode

 view release on metacpan or  search on metacpan

README  view on Meta::CPAN


        *       "vuvli"

                Name: Efate, Vanuatu

                Time zone: "Pacific/Efate"

        *       "wfmau"

                Name: Wallis Islands, Wallis and Futuna

                Time zone: "Pacific/Wallis"

        *       "wsapw"

                Name: Apia, Samoa

                Time zone: "Pacific/Apia"

        *       "yeade"

                Name: Aden, Yemen

                Time zone: "Asia/Aden"

        *       "ytmam"

                Name: Mayotte

                Time zone: "Indian/Mayotte"

        *       "zajnb"

                Name: Johannesburg, South Africa

                Time zone: "Africa/Johannesburg"

        *       "zmlun"

                Name: Lusaka, Zambia

                Time zone: "Africa/Lusaka"

        *       "zwhre"

                Name: Harare, Zimbabwe

                Time zone: "Africa/Harare"

        See the standard documentation
        <https://unicode.org/reports/tr35/#Time_Zone_Identifiers> for more
        information.

    *   "va"

        A Unicode Variant Identifier
        <https://unicode.org/reports/tr35/#UnicodeVariantIdentifier> defines
        a special variant used for locales.

  Transform extensions
    This is used for transliterations, transcriptions, translations, etc, as
    per RFC6497 <https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6497>>

    For example:

    *   "ja-t-it"

        The content is Japanese, transformed from Italian.

    *   "ja-Kana-t-it"

        The content is Japanese Katakana, transformed from Italian.

    *   "und-Latn-t-und-cyrl"

        The content is in the Latin script, transformed from the Cyrillic
        script.

    *   "und-Cyrl-t-und-latn-m0-ungegn-2007"

        The content is in Cyrillic, transformed from Latin, according to a
        UNGEGN specification dated 2007.

        The date is of format "YYYYMMDD" all without space, and the month
        and day information should be provided only when necessary for
        clarification, as per the RFC6497, section 2.5(c)
        <https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6497#section-2.5>

    *   "und-Cyrl-t-und-latn-m0-ungegn"

        Same, but without year.

    The complete list of valid subtags is as follows. They are all two to
    eight alphanumeric characters.

    *   "d0"

        Transform destination: for non-languages/scripts, such as
        fullwidth-halfwidth conversion

        See also "s0"

        Possible values
        <https://github.com/unicode-org/cldr/blob/maint/maint-41/common/bcp4
        7/transform-destination.xml> are:

        *       "accents"

                Map base + punctuation, etc to accented characters

        *       "ascii"

                Map as many characters to the closest ASCII character as
                possible

        *       "casefold"

                Apply Unicode case folding

        *       "charname"



( run in 1.153 second using v1.01-cache-2.11-cpan-71847e10f99 )