Convert-TBX-Basic

 view release on metacpan or  search on metacpan

i-term.tbx  view on Meta::CPAN

      <termEntry id="aid61">
        <descrip type="subjectField">1 Language coding</descrip>
        <note>Harmonization in progress</note>
        <langSet xml:lang="en" id="cid103">
          <descrip type="definition">language for human communication that has been artificially devised</descrip>
          <admin type="source">ISO 00639-3 : 2007</admin>
          <descrip type="definition">Alt.def: non-spoken special language characterized by rules that were explicitly established prior to its use</descrip>
          <admin type="source">ResearchSee the Comment (editor) field.</admin>
          <note/>
          <note/>
          <note>Note: An example of an artificial language is binary notation (for computer programming).&#13;&#13;Note that there is no context sentence in the ISO documents provided for the term formalized language. The term does, however, appear i...
          <transacGrp>
            <transac type="transactionType">origination</transac>
            <transacNote type="responsibility">HÃ¥vard Hjulstad (haavard)</transacNote>
            <date>2007-03-05 21:29:05</date>
          </transacGrp>
          <transacGrp>
            <transac type="transactionType">modification</transac>
            <transacNote type="responsibility">Lupe Aguado (lupe)</transacNote>
            <date>2014-09-14 18:42:57</date>
          </transacGrp>

i-term.tbx  view on Meta::CPAN

      <termEntry id="aid1233">
        <descrip type="subjectField">0 General - Terminology and other language resources</descrip>
        <note>Requires harmonization</note>
        <langSet xml:lang="en" id="cid1615">
          <descrip type="definition">[[language]] () for human communication that is not an [[artificial language]] ()&#13;&#13;NOTE to entry: Languages which are not natural language include programming languages such as C++ and&#13;languages used b...
          <admin type="source"/>
          <descrip type="definition">Alt.def: language characterized by words and expressions that are used in a variety of daily situations</descrip>
          <admin type="source">Research</admin>
          <note/>
          <note/>
          <note>Student:&#13;Note: General-language words and expressions often have multiple meanings depending on the situation, as well as multiple synonyms within a given situation.&#13;&#13;Note that the term language for general purposes does n...
          <transacGrp>
            <transac type="transactionType">origination</transac>
            <transacNote type="responsibility">Emma Harries (emma)</transacNote>
            <date>2008-11-29 19:05:16</date>
          </transacGrp>
          <transacGrp>
            <transac type="transactionType">modification</transac>
            <transacNote type="responsibility">Nelida Chan (nelida)</transacNote>
            <date>2013-08-14 22:27:06</date>
          </transacGrp>

i-term.tbx  view on Meta::CPAN

            <admin type="source">ISO 10241 : 1992</admin>
          </tig>
          <tig>
            <term id="tid169">compound</term>
            <termNote type="partOfSpeech"/>
            <termNote type="termType"/>
            <termNote type="administrativeStatus"/>
            <termNote type="pronunciation"/>
            <note/>
            <note/>
            <descrip type="context">When the combining of words involves an essential characteristic from the intension of the concept, the compound is considered a transparent term.</descrip>
            <admin type="source">ISO 00704 : 2000</admin>
          </tig>
        </langSet>
        <langSet xml:lang="fr" id="cid142">
          <descrip type="definition"/>
          <admin type="source">ISO 01087-1 : 2000</admin>
          <descrip type="definition">Alt.def: </descrip>
          <admin type="source"/>
          <note/>
          <note/>

i-term.tbx  view on Meta::CPAN

      <termEntry id="aid122">
        <descrip type="subjectField">0 General - Terminology and other language resources</descrip>
        <note>Harmonization in progress</note>
        <langSet xml:lang="en" id="cid225">
          <descrip type="definition">language used in a subject field and characterized by the use of specific linguistic means of expression</descrip>
          <admin type="source">ISO 01087-1 : 2000</admin>
          <descrip type="definition">Alt.def: language used in a particular subject area or field and characterized by fixed terms</descrip>
          <admin type="source">ResearchSee the Comment (editor) field.</admin>
          <note>The specific linguistic means of expression always include subject-specific terminology and phraseology and also may cover stylistic or syntactic features. [ISO 1087-1:2000]&#13;&#13;[ISO/WD 29383-1 has the following definition:&#13;l...
          <note/>
          <note>Note: Special language avoids the use of synonyms for terms. Each concept in a special language should ideally be represented by only one term.&#13;&#13;Note: A special language can also be characterized by field-specific stylistic an...
          <transacGrp>
            <transac type="transactionType">origination</transac>
            <transacNote type="responsibility">built-in account (administrator)</transacNote>
            <date>2005-07-29 13:29:25</date>
          </transacGrp>
          <transacGrp>
            <transac type="transactionType">modification</transac>
            <transacNote type="responsibility">Kara Warburton (kara)</transacNote>
            <date>2011-02-06 12:50:37</date>
          </transacGrp>

i-term.tbx  view on Meta::CPAN

            <date>2008-11-18 02:42:07</date>
          </transacGrp>
          <tig>
            <term id="tid1827">derived term</term>
            <termNote type="partOfSpeech">Noun</termNote>
            <termNote type="termType"/>
            <termNote type="administrativeStatus"/>
            <termNote type="pronunciation"/>
            <note/>
            <note/>
            <descrip type="context">Especially in newly emerging fields, the creation of such local equivalents is very important and may require prudent discussion among experts. The new term should be concise, for it is expected to serve as a mothe...
            <admin type="source">ISO/DIS 10241-2</admin>
          </tig>
        </langSet>
      </termEntry>
      <termEntry id="aid1186">
        <descrip type="subjectField">0 General - Terminology and other language resources</descrip>
        <note/>
        <langSet xml:lang="fr" id="cid1524">
          <descrip type="definition"/>
          <admin type="source"/>



( run in 0.898 second using v1.01-cache-2.11-cpan-0a6323c29d9 )