Gimp

 view release on metacpan or  search on metacpan

lib/Gimp/Extension.pm  view on Meta::CPAN

    # your code
  };
  exit main;
  __END__
  =head1 NAME

  function_name - Short description of the function

  =head1 SYNOPSIS

  <Image>/Filters/Menu/Location...

  =head1 DESCRIPTION

  Longer description of the function...

=head1 DESCRIPTION

This module provides all the infrastructure you need to write Gimp-Perl
extensions.

lib/Gimp/Fu.pm  view on Meta::CPAN

    # your code
  };
  exit main;
  __END__
  =head1 NAME

  function_name - Short description of the function

  =head1 SYNOPSIS

  <Image>/Filters/Menu/Location...

  =head1 DESCRIPTION

  Longer description of the function...

=head1 DESCRIPTION

This module provides all the infrastructure you need to write Gimp-Perl
plugins. Dov Grobgeld has written an excellent tutorial for Gimp-Perl.
You can find it at C<http://www.gimp.org/tutorials/Basic_Perl/>.

lib/Gimp/Pod.pm  view on Meta::CPAN


sub lazy_image_params { ([&Gimp::PDB_IMAGE, "image", "Input image"],
  [&Gimp::PDB_DRAWABLE, "drawable", "Input drawable", '%a']); }
sub lazy_load_params  { ([&Gimp::PDB_STRING, "filename", "Filename"],
  [&Gimp::PDB_STRING, "raw_filename", "User-given filename"]); }
sub lazy_save_params  { (&lazy_image_params, &lazy_load_params); }
sub lazy_image_retval { [&Gimp::PDB_IMAGE, "image", "Output image"]; }
sub insert_params {
   my @p = @_;
   die __<<EOF unless $p[6] =~ /^<(?:Image|Load|Save|Toolbox|None)>/;
Menupath must start with <Image>, <Load>, <Save>, <Toolbox>, or <None>!
(got '$p[6]')
EOF
   if ($p[6] =~ /^<Image>\//) {
      if ($p[7]) {
         unshift @{$p[8]}, &lazy_image_params;
      } else {
         # undef or ''
         unshift @{$p[9]}, &lazy_image_retval
            if !@{$p[9]} or $p[9]->[0]->[0] != &Gimp::PDB_IMAGE;
      }

lib/Gimp/UI.xs  view on Meta::CPAN

typedef GtkWidget GimpColorSelect_own;
typedef GtkWidget GimpColorSelector_own;
typedef GtkWidget GimpDialog_own;
typedef GtkWidget GimpFileEntry_own;
typedef GtkWidget GimpFontSelectButton_own;
typedef GtkWidget GimpOffsetArea_own;
typedef GtkWidget GimpPathEditor_own;
typedef GtkWidget GimpPickButton_own;
typedef GtkWidget GimpPixmap_own;
typedef GtkWidget GimpSizeEntry_own;
typedef GtkWidget GimpUnitMenu_own;

MODULE = Gimp::UI	PACKAGE = Gimp::UI

BOOT:
	gimp_ui_init (g_strdup (SvPV_nolen (get_sv("0", 0))), 0);

PROTOTYPES: ENABLE

void
set_transient(window)

lib/Gimp/UI.xs  view on Meta::CPAN

void gimp_size_entry_set_unit (GimpSizeEntry *gse, GimpUnit unit)

void gimp_size_entry_grab_focus (GimpSizeEntry *gse)

MODULE = Gimp::UI	PACKAGE = Gimp::UI::Stock	PREFIX = gimp_stock_

BOOT:
	gimp_stock_init();
	CARGS:

MODULE = Gimp::UI	PACKAGE = Gimp::UI::UnitMenu	PREFIX = gimp_unit_menu_

BOOT:
	gperl_register_object (GIMP_TYPE_UNIT_MENU, "Gimp::UI::UnitMenu");

GimpUnitMenu_own * gimp_unit_menu_new (SV *unused_class, char *format, GimpUnit unit, \
                                       gboolean show_pixels, gboolean show_percent, gboolean show_custom)
	C_ARGS: format, unit, show_pixels, show_percent, show_custom

void gimp_unit_menu_set_unit (GimpUnitMenu *menu, GimpUnit unit)

GimpUnit gimp_unit_menu_get_unit (GimpUnitMenu *menu)

po/ca.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr ""

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr ""

po/cs.po  view on Meta::CPAN


msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Vizuální skriptor..."

msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "Nepodařilo se otevřít '$filename' pro zápis: $!\n"

msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/SOTA barvy"

msgid "Menu Path"
msgstr "Cesta k nabídce"

msgid "Function Info"
msgstr "Informace o funkci"

msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: klient se odpojil během vlastnictví uzamčení\n"

msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "Neplatný popis implicitního písma pro $function: $val\n"

po/da.po  view on Meta::CPAN


msgid "<Image>/Filters/Text/Fit Text..."
msgstr "<Image>/Filtre/Tekst/Tilpas tekst..."

msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr "Ingen vandrette eller lodrette hjælpelinjer fundet. Afbrudt."

msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port"
msgstr "accepterer forbindelser på port $Gimp::Net::default_tcp_port"

msgid "Menu Path"
msgstr "Menusti"

msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"

# PoV-Ray = Persistence of Vision Raytracer (3d-billedgenereringsprogram)
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Generér/PoV-Ray/Tekstur..."

msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "Du skal have mindst 2 lag for at udføre prep4gif"

po/de.po  view on Meta::CPAN


msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."

msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "Konnte '$filename' nicht zum Schreiben öffnen: $!\n"

msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/SOTA Chrome"

msgid "Menu Path"
msgstr "Menupfad"

msgid "Function Info"
msgstr "Mehr Info"

msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n"
msgstr "WARNING: Verbindung zum Client wurde getrennt während ein lock aktiv war\n"

msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "Illegale Schriftart angegeben für $function: $val\n"

po/en_GB.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr ""

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr ""

po/es.po  view on Meta::CPAN

# //O Esto a mi tampoco me aparece, auqnue por el nombre puede que se tradte de una especie de añadido para crear "scripts" de forma "visual" por eso lo he dejado con el mismo nombre, tan solo cambiado lo de Exts, tal vez, suponiendo que es un progr...
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Visual scriptor..."

msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "No se puede abrir «$filename» para escritura: $!\n"

msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filtros/Logulizador/Cromado espectacular"

msgid "Menu Path"
msgstr "Camino de menú"

msgid "Function Info"
msgstr "Información sobre la función"

# //O Lo que te comenté en el mensaje sobre lo del paso de testigo me parece que no va a quedar bien, de momento voy a traduceir los lock* por "bloqueo", no se si queda muy bien, pero de momento lo voy a dejar así hasta que pensemos algo mejor.
msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n"
msgstr "AVISO: el cliente desconectó mientras mantenía un bloqueo activo\n"

msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"

po/fi.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr ""

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr "Lisää..."

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr ""

po/fr.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr ""

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr "Charger"

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr "Suite..."

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

po/ga.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr ""

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr ""

po/gl.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr ""

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr ""

po/hr.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr "Uèitaj $name"

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr "Uèitaj"

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr "Staza Menija"

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr "Vi¹e..."

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr "NAZIV"

po/hu.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr "$name betöltése"

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr "Menü elérési útvonala"

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr "Egyéb..."

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr ""

po/it.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr "Carico $name"

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr "Carico"

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr "Percorso del Menu"

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr "Altro..."

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr "NOME"

#: examples/perlotine:0

po/ja.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr "$name を読み込む"

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr "読み込み"

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr "メニューパス"

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr "詳細..."

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr "名前"

po/ko.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr ""

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr ""

po/nl.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr ""

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr ""

po/no.po  view on Meta::CPAN


msgid "All fields were not completed, sorry."
msgstr "Alle felter ble ikke fylt ut. Beklager."

msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgstr "/Utvd/Render/Logoer"

msgid "Image Types"
msgstr "Bildetyper"

msgid "Menu Path"
msgstr "Menysti"

msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr "Kunne ikke forstå '%s' som fargespesifikasjon"

msgid "9x15bold"
msgstr "9x15uthevet"

msgid "Accelerator"
msgstr "Aksellerator"

po/oc.po  view on Meta::CPAN

#: examples/PDB:0
#: UI/UI.pm:0
msgid "Last ModifiedLoad $name"
msgstr ""

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr "Carga"

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr "Autres..."

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

po/pl.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr "Wczytaj $name"

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr "Wczytaj"

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr "¦cie¿ka menu"

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr "Wiêcej..."

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"

po/pt.po  view on Meta::CPAN


msgid "<Image>/Filters/Text/Fit Text..."
msgstr "<Image>/Filtros/Texto/Caber Texto..."

msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr "Nenhumas guias horizontais ou verticais encontradas. Abortado."

msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port"
msgstr "a aceitar ligações no porto $Gimp::Net::default_tcp_port"

msgid "Menu Path"
msgstr "Caminho Menu"

msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"

msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Exten/Renderizar/Povray/Textura..."

msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "Necessita de pelo menos 2 camadas para realizar prep4gif"

po/pt_BR.po  view on Meta::CPAN


msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Scripts Visuais..."

msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "Não é possível abrir '$filename' para gravação: $!\n"

msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
msgstr "<Image>/Filtros/Logulador/Cromagem SOTA"

msgid "Menu Path"
msgstr "Caminho no Menu"

msgid "Function Info"
msgstr "Informações da Função"

msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n"
msgstr "ALERTA: cliente desconectou-se enquanto mantinha um bloqueio ativo\n"

msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "Descrição de fonte padrão ilegal para $function: $val\n"

po/ro.po  view on Meta::CPAN


#: UI/UI.pm:0
msgid "Load $name"
msgstr ""

#: UI/UI.pm:0
msgid "Load"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "Menu Path"
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "More..."
msgstr ""

#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr ""

po/ru.po  view on Meta::CPAN

msgstr "<Image>/Фильтры/Текст/Эаполнить текстом..."

msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr ""
"Не найдено ни вертикальных ни горизонтальных направляющих. Выполнение "
"прервано."

msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port"
msgstr "принятие соединения на порту $Gimp::Net::default_tcp_port"

msgid "Menu Path"
msgstr "Путь меню"

msgid "TYPE"
msgstr "ТИП"

msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Визуализация/Povray/Текстура..."

msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "Вам нужны хотя бы 2 слоя для выполнения prep4gif"

po/sk.po  view on Meta::CPAN


msgid "<Image>/Filters/Text/Fit Text..."
msgstr "<Image>/Filtre/Text/Vpasovaný text..."

msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr "Neboli nájdené horizontálne ani vertikálne vodítka. Zru¹ené."

msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port"
msgstr "akceptované sú spojenia na porte  $Gimp::Net::default_tcp_port"

msgid "Menu Path"
msgstr "Cesta k ponuke"

msgid "TYPE"
msgstr "TYP"

msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Zobrazenie/Povray/Textúra..."

msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "Potrebujete najmenej 2 vrstvy na vykonanie prep4gif"

po/sv.po  view on Meta::CPAN


msgid "All fields were not completed, sorry."
msgstr "Alla fält var inte ifyllda, tyvärr."

msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgstr "/Utökningar/Rendera/Logotyper"

msgid "Image Types"
msgstr "Bildtyper"

msgid "Menu Path"
msgstr "Menysökväg"

msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr "Kan inte förstå \"%s\" som färgspecifierare"

msgid "9x15bold"
msgstr "9x15bold"

msgid "Accelerator"
msgstr "Snabbtangent"

po/tr.po  view on Meta::CPAN


msgid "<Image>/Filters/Text/Fit Text..."
msgstr "<Image>/Filtreler/Text/Uygun Yazı..."

msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr "Hiç yatay veya dikey kılavuz bulunamadı. İptal edildi."

msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port"
msgstr "$Gimp::Net::default_tcp_port portundan bağlantılar kabul ediliyor"

msgid "Menu Path"
msgstr "Menü Yolu"

msgid "TYPE"
msgstr "TİP"

msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Hesapla/Povray/Kaplama..."

msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "prep4gif için en azından 2 katmana ihtiyacınız var"



( run in 1.055 second using v1.01-cache-2.11-cpan-49f99fa48dc )